कल कुछ था, आज कुछ और है,
और कल सुर्खियों में कुछ और रहेगा,
सुबह की चाय इत्मीनान से पीया कर,
तेरी मैय्यत के बाद भी,
ख़बरों का बाज़ार यूं ही गर्म रहेगा।
Let's start a new day,
Let's dream a new dream,
The bodies are caged,
But the imaginations are umpteen,
The time of COVID nineteen.
It's not a time, for individual bravado,
But to be collective and to lean,
Find something to give back,
And that you will, if you are keen,
The time of COVID nineteen.
The evenings saunter,
Roads are quiet and leaves have new sheen,
Monkeys and peacocks, loiter on the road,
Scenes you might have, never seen,
The time of COVID nineteen.
Everyone's statistician,
Always doubting,
Mortality and rate of infection,
Is the curve flattening?
The time of COVID nineteen.
This isn't the first time,
This won't be the last,
In the march of humanity,
It will become a thing of the past,
What you will become,
From what you have been,
Will be the only thing, that will mean,
The time of COVID nineteen.
One moment it's tragedy,
Another, it's the biggest conspiracy,
Someone drowned the science,
And declared it a fallacy,
Simple cough and fever,
Now sinister and deadly,
Travelling from foreign locales,
Are shrouded in secrecy,
Washing hands is vogue,
Masks are fashion and gloves are fancy,
Couch potatoes are appreciated,
And sticks for the outdoorsy,
In a matter of days,
Our lives went topsy turvy,
Who knew,
Our nemesis would be so tiny.
Hello and welcome to the new world,
You walk to work and without planes,
No longer soar like a bald eagle.
"Business" and "marketing" are old English,
"Global" is "local",
Hotels without stars and their chains are stripped.
Instead of currency, you need to barter to survive,
With deflation spiral, barter is suffice.
Oil dropped the gold, now it's just "black"
Who needs the crude,
When material ambitions are slashed.
More of walks and no pollution,
Less of glassy hospitals,
Now with life more fulfilling and wholesome.
Life no longer, ticks by the clock,
Lunch hours are long,
With slow, personal and intimate talks.
The world has slowed, around the sphere,
There is no hurry, to get somewhere.
Poetry, painting and the art is back,
Evenings of live performances,
Dramas and even a stand up wise crack.
With less commercial work and more humans,
"AI" lost the luster,
And so it is, for the computer automation.
It's not that the life as we know, won't sustain,
It's just that life’s meaning has changed again.
अचानक शहर शांत हो गया,
चौबीसों घंटे खुले रहने वाला शहर,
भय से आक्रांत हो गया।
कुछ दिनों में आबो-हवा के साथ,
ज़िन्दगी के माने बदलने लगे,
कंप्यूटर में आंकड़ों के सिवा,
रुई के बादल भी दिखने लगे।
अकेले टहलने का,
वक़्त मिलने लगा,
बिना घड़ी देखे भी सूरज शामों को,
खुद ब खुद ढलने लगा।
अब उनकी राह हम,
ज़्यादा तकते हैं,
वो अपनी, और हम अपनी शामों को,
अपने अपने शहरों में ढलते देखते हैं।
ज़िन्दगी धीमी पड़ गयी है,
मगर इसपे कोफ़्त नहीं होती,
वैसे भी रफ़्तार हमारी,
कभी दोस्त नहीं थी।
आजकल फ़ोन पर बेतकल्लुफ़ी,
और गाली फ़क्कड़ के दौर होते हैं,
अब दफ़्तरी कहां,
घंटी खड़काने वाले, पुराने यार होते हैं।
कभी काम वक़्त को ठगा करता था,
आजकल वक़्त काम को ठगने लगा है,
मालिक के चेहरे पर जो हवाइयां उड़ी हैं,
कमीना मासूम लगने लगा है।
दूरदर्शन के धारावाहिक,
फ़िर से दिल के करीब हो गये,
बालि, हनुमान और भगवान राम,
सीमेंट के घरों में भी सजीव हो उठे।
तो यारों ज़िन्दगी की चाल,
कुछ बदलने लगी है,
इस दौर में कुछ नया सोचकर,
मचलने लगी है,
ज़िन्दगी जीने के तरीके को,
वजू किया जाय,
इसके मतलब को एकबार फ़िर,
शुरुआत से शुरू किया जाये।
I saw you on TV, as rising curves,
You instilled fear, while killing us in droves.
You appeared as despair,
When people dug the earth with shovel,
To bury our loved ones,
You wanted us to grovel.
Everyone shut behind the doors,
And you thought we were timid,
While you spread across the streets,
Like some brave pandemic.
But enough is enough,
And now you will stand exposed,
We will drag you out of your hiding,
Lungs, pharynx, whatever you chose.
In our cells, in our DNA,
We will find you, wherever you are,
We have our own set of curves,
To expose you with RT PCR.
We walk into the room,
Where you lurk everywhere,
In every nook and cranny,
On every surface you are smeared.
You hide inside the cotton swabs,
You stick on the floor under my shoes,
I can see the names of your victims,
While you spill through a leaky tube.
Under the gown, behind the mask,
I have a soul that is brave,
I know despite all the measures,
There will be many a close shave.
Every patient, every sample,
We will screen you out,
We will hook you on the lines,
And chart you out.
We know, you gain a foothold,
Through ACE2 receptor,
We are building vaccines,
To foil even before you conspire.
We build ventilators,
And Apps like Arogya Setu,
You will stand alone and defeated,
While we bridge ourselves and isolate you.
You underestimated Scientists,
And the zeal of Engineers,
C'mon corona, fight like a warrior.
'Cause we fight like no other.
Even malaria is sexy and people fall in love,
In the time of cholera,
What's wrong if you talk to your romance,
About your bouts of diarrhea.
You may not want to hold my hand,
And sit besides my bed,
But honey you dig me,
Getting sanitizers and ORS.
You even understand my whispers, cries and moans,
An intimate language of us two,
Because that's what you heard,
Across the door of the loo.
Remember when you broke my heart and walked away,
Leaving me cold, vulnerable and unable to fend,
It's the same visceral pain,
Just that it's hurting my other end.
While you can kiss me a thousand times,
But during these delicate moments, don't try to hug me,
It would undo all, my love,
With the slightest pressure on my tummy.
Nothing can slake your thirst for me,
And nothing I can do, that would quell,
Let patience and peristalsis be our guide,
In the matters of heart, and that of bowel.