Bryla, Martyna. “Migrant Lives and the Dynamics of (Non)belonging in the Polish-British Works of A.M. Bakalar, Wioletta Greg, and Agnieszka Dale.” Polish Culture in Britain, edited by Maggie Ann Bowers and Ben Dew, Cham: Palgrave Macmillan, 2023: 161–183. https://doi.org/10.1007/978-3-031-32188-7_8.
Elorza, Izaskun. “A Six-Stage Sequential Frame of Migration Representations in Children’s Picture Books.” In Komninos, N., & Starc, S. (eds). Multimodal Literacy in Education: Perspectives from Global Practices, Peter Lang, 2024: 39-62.
Elorza, Izaskun. "System networks: A multimodal analysis toolkit for representations of migrants and migration." Repositorio Gredos USAL, 2023, http://hdl.handle.net/10366/153403.
Elorza, Izaskun, "Redes sistémicas: Toolkit para el análisis de las representaciones de las personas migrantes y la migración." Repositorio Gredos USAL, 2024.
Grossman, Elwira M. and Stępień, Aneta. "Translingualism in Polish literary context." In: Kellman, Steven and Lvovich, Natasha (eds.) The Routledge Handbook of Literary Translingualism. Routledge: New York, 2022: 211-226. ISBN 9780367279189 (doi: 10.4324/9780429298745-22)
Grossman, Elwira. "Towards the literature of transculatural idioms: Ewa/Eva Stachniak and Lisa Appignanesi." In: Aiello, Lucia, Charnley, Joy and Palladino, Mariangela (eds.) Displaced Women: Multilingual Narratives of Migration in Europe. Cambridge Scholars Publishing: Newcastle upon Tyne, 2014: 61-69. ISBN 9781443855280
Grossman, Elwira. "O zjawisku "transjęzykowości" (translanguaging) na przykładzie brytyjskiej literatury dziecięcej o tematyce migracyjnej." In: Frukacz, Katarzyna (ed.) Literatura polska w świecie. Recepcja i adaptacja. Mecenaty i migracje. GNOME - Wydawnictwa Naukowe i Artystyczne: Katowice: 251-264. ISBN 9788363268619
Grossman, Elwira. “Transnational or Bi-cultural? Challenges in Reading post-1989 Drama ‘Written outside the Nation’.” In Polish Literature in Transformation, edited by Phillips, Ursula, Kris Van Heuckelom, and Knut Andreas Grimstad. Zurich and Berlin: Lit Verlag, 2013: 241-250.
Heuckelom, Kris Van. “Polishness in Crisis? Migration and Inter-ethnic Coupling”, in Polish Literature in Transformation, edited by Phillips, Ursula, Kris Van Heuckelom, and Knut Andreas Grimstad. Zurich and Berlin: Lit Verlag, 2013: 51-68.
Kołodziejczyk, Dorota. “Polish Post-World-War-II Exiles in Britain: The London Wiadomości and Its Cultural Milieu.” In Polish Culture in Britain: Literature and History, 1772 to the Present, edited by Maggie Ann Bowers and Ben Dew. Cham: Palgrave MacMillan, 2023: 137-160.
Kołodziejczyk, Dorota. “Mata-fory, trans-lacje, hybrydy: tropy migracji w literaturze postkolonialnej.” In Narracje migracyjne w literaturze polskiej XX i XXI wieku, edited by Hanna Gosk. Kraków: Universitas, 2012: 15-40.
Kosmalska, Joanna, “Translating Migration Experiences: Perception as the Act of Translation” in The Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation, Ricarda Vidal and Madeleine Campbell (eds.), London and New York: Routledge, 2025: 192-208.
Kosmalska, Joanna, “A Country Constructed from Memories: Representations of Poland and Poles in Migrant Writing in the Twenty-First Century” in Polish Culture in Britain, Maggie Bowers and Ben Dew (eds.), Cham: Palgrave Macmillan, 2023: 185 - 207. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-32188-7_9
Kosmalska, Joanna, “The Contribution of Polish Writers to the Brexit Debate”in Brexit and the Migrant Voice: EU Citizens in post-Brexit Literature and Culture, Christina Berberich (ed), Abingdon-on-Thames: Routledge, 2023: 159 - 176.
Kosmalska, Joanna, “Turning the foreign land into a homeland: the representations of Ireland and the Irish in Polish literature” in Ireland in the European Eye, red. Gisela Holfter i Bettina Migge, Dublin: Royal Irish Academy, 2019: 119-146.
Kosmalska, Joanna, “Dyskurs literacki w procesie przekładu. Studium polskiej twórczości migracyjnej” in Dyskurs – współczesne opracowania i perspektywy badawcze, Iwona Witczak-Plisiecka i Mikołaj Deckert (eds), Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018: 165-182.
Kosmalska, Joanna, “Dwu(wielo)języczność w twórczości polskich migrantów na Wyspach Brytyjskich” [“Bi(multi)lingualism in Writings by Polish Migrants in the UK and Ireland”] in Migrantenliteratur im Wandel /Literatura migracyjna w procesie. Brigitta Helbig-Mischewski and Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz (eds). Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2016: 157-170.
Kosmalska, Joanna,“Mehrsprachigkeit in den Narrationen von Schriftstellern polnischer Herkunft in Großbritannien und Irland”, Migrantenliteratur im Wandel /Literatura migracyjna w procesie, Brigitta Helbig-Mischewski and Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz (eds.), trans. by Joanna Lipniewicz. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2016: 157-170.
Rostek, Joanna, “The Good Pole in an Ailing Britain: An Imagological Approach to Polish Migration in British Literature”, in Polish Culture in Britain, Maggie Bowers and Ben Dew (eds.), Cham: Palgrave Macmillan, 2023: 237–258, https://doi.org/10.1007/978-3-031-32188-7_11
Rostek, Joanna and Dirk Uffelmann. “Can the Polish Migrant Speak? The Representation of “Subaltern” Polish Migrants in Film, Literature and Music from Britain and Poland”, in Facing the East in the West: Images of Eastern Europe in British Literature, Film and Culture, edited by Korte, Barbara, Eva Urlike Priker and Sissy Helff. Amsterdam and New York: Rodopi, 2010: 309–334.