News
Check out the latest news and follow the most recent developments in Machine Translation Literacy.
Check out the latest news and follow the most recent developments in Machine Translation Literacy.
November 9, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker receives the 2023 Open Scholarship Award from the University of Ottawa Library in recognition of her contributions to open education and research.
October 31, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker contributes expertise to the recommendations made by Quebec's French Language Commissioner on machine translation for scholarly communication: Le français, langue du savoir? Le commissaire à la langue française préconise une approche structurée de la traduction automatique dans le milieu scientifique
October 26, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker is interviewed by Maxime Bilodeau in an article for University Affairs Magazine: "Machine translation: a game changer in science".
September 13, 2023: Lettie Dorst and her team at Leiden University have released their online module "Machine Translation in Higher Education" with a vast collection of resources on MT literacy.
August 14, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker is interviewed by Jonah Brunet for a news article called "Word Search" for Maisonneuve Magazine.
August 9, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker is a guest on the Source2Target podcast (S2E6), where she discusses "Machine Translation" with hosts David Stockings and Nicholas Nicou.
February 23, 2023: MT Literacy Project director Lynne Bowker releases a new open access textbook called De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators (Routledge), which includes a chapter dedicated to MT and MT Literacy (Chapter 6). Feel free to share the link widely!
September 21, 2022: The Machine Translation Literacy Project and director Dr. Lynne Bowker are cited in Sofia Quaglia's article for Slate about the importance of educating users about responsible use of MT: "Death by Translation?"
September 19, 2022: MT Literacy Project director Lynne Bowker wins the 2022 ALISE Research Grants Competition for a project on combining translation-friendly writing and machine translation tools for multilingual scholarly communication.
March 10, 2022: Want the scoop on making an Open Education Resource for Canadian translators? Watch this presentation (in French) delivered as part of the Vitrine REL: Vous traduisez pour le Canada?
February 4, 2022: Dr. Lynne Bowker was interviewed about the Machine Translation Literacy project on SlatorPod (episode #103).
January 24, 2022: Want to know more about the origin story of the Machine Translation Literacy project? Check out the guest post on the Government of Canada's "Our Languages" blog: A tale of two translation-related residencies (also available in French)
October 18, 2021: Guest post on the blog of the Globalization and Localization Association: Beyond the language industry: Helping others to develop machine translation literacy skills.
August 2021: Dr. Lynne Bowker publishes FREE open educational resources (OER) in English and French with chapters on machine translation tools in the free ebooks "Translating for Canada, eh?" and "Vous traduisez pour le Canada?"
July 12, 2021: Guest post on the Government of Canada's "Our Languages" blog: Serving up environmental studies (or history, or visual arts, or just about anything) with a side of language skills (also available in French)
February 26, 2021: Leslie Goldstein interviews MT Literacy project director Dr. Lynne Bowker for Concordia Now about how the project is progressing one year after her Researcher-in-Residence period at Concordia University Library: "Concordia Library’s former researcher-in-residence advances machine translation literacy project"
February 1, 2021: Guest post on the Government of Canada's "Our Languages" blog": Translation -- it's not just for translators! (also available in French).
November 27, 2020: MT Literacy Project's principal investigator, Dr. Lynne Bowker, is inducted as a Fellow of the Royal Society of Canada, (Class of 2020), in recognition of her contributions to research in the field of translation technologies.
October 2020: MT Literacy Project director Dr. Lynne Bowker is interviewed by Jost Zetzsche for the ATA Chronicle in "Women and Machine Translation".
October 19, 2020: Guest post on the Government of Canada's "Our Languages" blog: Machine Translation Literacy and an Ethics of Collective Care (also available in French).
August 2020: Publication of an article: Bowker, L. (2020). "Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors." Journal of Business and Finance Librarianship 25(1-2): 25-43.
August 2020: Published online: Bowker, L. (2020). "Chinese speakers’ use of machine translation as an aid for scholarly writing in English: a review of the literature and a report on a pilot workshop on machine translation literacy." Asia Pacific Journal of Translation and Intercultural Studies.
July 2020: MT Literacy project receives 5 years of funding in the form of an Insight Grant from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (Principal Investigator: Dr. L. Bowker)
April 2020: MT Literacy project director Lynne Bowker points out the lack of nuance in representations of machine translation in the Canadian press, suggesting a need for more MT Literacy: "From Science Fiction to Reality: Representations of machine translation in the Canadian press," in issue 146 of Circuit, the magazine for language professionals published by Quebec’s translators’ association.
November 22, 2019: Interview for TFO media (in French): “L’intelligence artificielle au service ou au détriment du bilinguisme?“
November 19, 2019: Guest post on “Machine Translation and the Savvy Translator” for the American Translators Association The Savvy Newcomer Blog.
October 23, 2019: Video of director Lynne Bowker giving a public lecture on the MT Literacy Project in Melbourne, Australia.
October 2019 – issue 144 of Circuit, the magazine for language professionals published by Quebec’s translators’ association features a French-language interview with MT Literacy project director Lynne Bowker: Profession: traductrice
October 7, 2019: MT Literacy post featured in the Translation Bureau’s Our Languages blog: From “the three Rs” to machine translation: A new kind of literacy for the digital age (also available in French)
August 14, 2019: The MT Literacy team has authored a guest post on Concordia University’s GradProSkills blog on Tips to work more effectively with machine translation
August 2019: Info-AILIA newsletter highlights the MT Literacy project in their Members in the Spotlight section.
July 8, 2019: Librarianship.ca interviews MT Literacy project director: Focus On: Lynne Bowker and Machine Translation Literacy
July 2, 2019: Ashley Fortier interviews MT Literacy project director Lynne Bowker for Concordia Now about her new role as Concordia University Library’s Researcher-in-Residence: When it comes to machine translation – literacy is key