Litish 101 is no longer updated, please refer to the High Litish page on the kingdom website!
One of the most basic things you may learn when beginning a language-learning adventure is "hello".
The Litish word for Hello is Savlé (cl. Savle). Another more patriotic greeting would be the phrase "Ving voo Vem", literally translated as "Glory to Them". Savlé came from the Latin Salve. There are many more ways to say hello- but first, WELCOME TO THE LITISH 101 COURSE V2!
Welcome in Litish is Venuelos. It may be unclear if this came from venue or 'ven' (Latin/French origin, 'come'), but the ultimate source may be the same (Latin venire; to come).
Salutyöns (cl. Saluttions) is a more formal hello, it may come from the French Salut (which is actually informal).
Valön(es) (cl. Valon(es))if you're talking to male(s), Galto(nes) if you're talking to females. These are relics of Classical Litish.
Some simple Litish History:
2019 - Classical Litish
2020 - Middle Litish
2021 - Standard Litish
We also have relational hellos: hello's specific to your relation to the person(s) in question.
Vïvï (cl. Vivi) to family, Xuzï (cl. Xouzi)
An even more informal hello might be Zo!.
More formal may be Savleniin, more informal may be Sav-sav.
Sav- may be a hello prefix.
You can also greet by time of day!
MORNING (before noon) | AFTERNOON (noon and afternoon) | EVENING (sunset ±1h) | NIGHT (dark)
MÖRN | ANUNE | VYNO | LULLO
In Classical Litish, we had
MORN | ANOONE | EVELYNO | WITCKLING
As you may notice, there may be more diacritics in Standard Litish. The pronunciation has become more standardised, whereas Classical Litish may have been more haphazard.
Witckling came about from witch, and Lullo might have had more dreamy feelings.
NIRY is used after the words for the first two, Nirus for the second. Almost like a.m. and p.m. but not quite...?
Thus the greetings are...
Mörn Niry (Good Morning) [Sunrise to Noon, though sometimes used midnight onwards, maybe jokingly]
Anune Niry (Good Afternoon) [Noon to before sunset]
Vyno Nirus (Good Evening) [Maybe a bit before sunset maybe, during sunset, and till it's quite dark]
Lullo Nirus (Good Night) [When the moon is out and the sun isn't?]
The time periods given may not be very strict. Jokingly using any of them may be possible.
Goodbye may have German (Auf Wiedersehen) origins - Aveedarkt (frm.) and Bye may have French (adieu) origins - Adieuté (inf.).
However, through inversion we may get Vas-vas, the Bye equivalent to Sav-sav, and thus Vaslé.
A parting well-wish may be Have a nice life! - Bovio!.
Other phrases are important, too, like your P's and Q's sorries and no worries.
Please - Dagray
Thanks - Gratefo, Atfo
Many thanks/Thank you very much ≈ Bonoatfo (Cl. Lit. 'superbonos' - many, much)
You're welcome (response to thank you) ≈ Drenko(n) (Cl. Lit. 'derienkon', from French de rien)
Sorry - Leminot(e) (frm.) [pl. when apologising to more than one person or when apologising for more than one person]
The apologetic world may be bigger, though.
sok- is an apology prefix.
Sorry (less frm. than Leminot(e) - Sokrinoi
Behind Sokrinoi, you can add a 'the', which you may learn later. The the's signify what you're apologising for. If you're apologising for taking someone's time, you may use Sokrinoi'ter. If you're apologising for multiple instances of doing so, Sokrinoi'ther. If you're apologising for stealing someone's food, sokrinoi'thon. Yeah. We've got looots of the's.
Some vocabulary:
Sokien - Apology gesticulation
Sokienien - Apology
Sokrado - Forced apology
[NB: to 'nounify' words, suffixes with an n may be common. -ien may be a anatomical suffix]
Oops! - Upsï-dupsï! (Cl. Lit. Oopsy-doopsy!)
No problem! - Kin qaxqli'n!
No worries! - Kin uiscipse!
Agreement and disagreement may be important things.
Maximé and Minimé are Yes and No respectively, inspired by the Latin Minime.
Shorter versions may have come about, including max and me for yes and min and ni for no.
Maybe is Bento.
Here are some things you shouldn't do:
Use God's Name in Vain
Swear
DuGNiV may be an acronym from English for Don't Use God's Name in Vain.
In this case, God may refer to Jesus, which in Litish is pronounced as zhay-zoo-zay. Classical Litish may have been virtually/almost/practically lawless.
In Litish, Mind Your Language as a phrase may be Venguenoi. The name of the TV show may not have the same phrasal translation.
Excuse me - O'scutzlï moi
What is your name? - Tuas garqunomlla gargon?/ Gargon garqunomlla-tuas?/ Gargon tuas garqunomlla?/ Tuas garqunomlla(...)? (with rising inflection)
My name is... - Lënnen garqunomlla...
Nice/Pleased to meet you ≈ Lafterienou
Do you speak English/Litish? - Tuas e dittony Iŋglioii/Lithlioii?
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=ng+ipa
I speak English/Litish. - Lënnen dittony Iŋglioii/Lithlioii.
A bit - Unt paploqi
[remember, in Romanised Litish 'q' represents the ch sound in chair]
I'm learning - Lënnen do nädo (from nahäv; new and doia; think- used for intellectual skills, soft skills)
Well, thanks for reading this lesson. Atfo, atfo, atfo!
Vaslé!