Essentially Lithium - Vol. 1
JUNE 25 2020
Litish 101 is no longer updated, please refer to the High Litish page on the kingdom website!
JUNE 25 2020
Quezzonie, Corsédon de Lithiume! Et venet-venuelos to another lesson of Litish!
As you should all know by the Litish greeting above, it's Lithium's birthday! This year, Kingdom Lithium is celebrating its 2nd birthday, and Litish 101 is celebrating with it - with a uniquely Litish skill!
First. Some Litish delicacies hated elsewhere.
Licq - Melted Ice Cream - Pronunciation: Lee-ck
Sponogo - Watermelon with Spaghetti Bolognaise - Pronunciation: Spoh-goh-noe
Vibifie - Jam, Cheese and Crackers - Pronunciation: Veebeefee
*King Dylan's mother first gave this to him and he loved it. You should try it too!
A'Coovou - Any type of vegetable dipped in peanut butter, e.g. celery - Pronunciation: Ah' koo-voh
Next, we'll cover some Litish places you might or might not have heard of.
Vaqaie - The National Bank of Lithium - Pronunciation: Vuh-sigh
Nötapi - The National Prison of Lithium - Pronunciation: Noh-tah-pee
*" means sorrow.
Gligamabuch - Part of the Great Bear Forest, Northeast zone - Pronunciation: Glih-gih-mah-bu'ch(oke)
Now, the second-last thing. Creatures. Lithium is home to a multitude of strange creatures, and here are a few.
Lopah - Furry multicoloured (commonly orange) small mammals with Wolverine-style hairstyles - Pronunciation: loh-pah
Gohian - Round furball like a chicken but can swim; has a blackish sort of spotty moustache over upper lip - Pronunciation: Go-yuhn
Hydrmáre - A horse with legs and flippers; fish equivalent of a pegasus - Pronunciation: Hide'druh-mah-a-reh
*From fish 'hydroane' and horse 'maréz'
Swquüsz - Weird hairless reptilian apes with flippers who can tell the time and the future without timepieces - Pronunciation: Swuh-kooz
Finally, we have 'Awkachipuk'.
Awkachipuk is a very unique word. It's untranslatable, and was originally created by Dylan's maternal grandmother. It is pronounced 'auh-ka-chi-pook', and it is used when hoisting someone off somewhere, for example, elderly from the floor. It is both an exclamation and a verb. It is also described as "A Magical Noise made when you help lift someone up from the floor/ chair/ et cetera (e.g. elderly)". The exclamation is mainly untranslatable, but the verb would mean 'to hoist up' or 'to lift from the ground'
That'll be all for today, have a great day as we celebrate this kingdom's birthday! Here's the Quizlet.