Characters:
Storyteller: Kirill
Grandfather: Sasha
Grandmother: Lia
Hare: Vika
Wolf: Violetta
Bear: Sasha
Fox: Arina
Bun: Artem
Simple tongue twisters:
1. I Scream
I scream, you scream, we all scream for ice cream!
2. I Saw Susie
I saw Susie sitting in a shoe shine shop
3. Bubbles
Billy blows big blue bubbles
4. Bubble gum
Double bubble gum bubbles double
5. The big fat cat
The big fat cat sat on the rat
Pre-intermediate level
1. Fuzzy Wuzzy
Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair then Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he?
2. Twelve Twins
Twelve twins twirled twelve twigs.
3. Six Slippery Snails
Six slimey snails slid slowly seaward
4. Swan Swam
Swan swam over the sea, swim, swan, swim!
Swan swam back again well swum, swan!
Hard level
1. Woodchuck
How much wood would a woodchuck chuck,
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could, and chuck
as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
2. She Sells
She sells sea shells by the seashore
And the shells that she sells are sea shells for sure.
3. Peter Piper
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Английские народные детские стихотворения Nursery Rhymes. Переводы С.Я. Маршака.
Two little kittens one stormy nigh,
Began to quarrel, and then to fight.
One had a mouse, the other had none,
This was the way the fight was begun.
“I’ll have that mouse,” said the bigger cat,
“You’ll have that mouse? We’ll see about
I will have that mouse,” said the older one
“You shan’t have that mouse,” said the little
I told you before, ‘t was a stormy night,
When these two little kittens began to fight
The old woman took her sweeping broom,
And swept the kittens right out of the room
The ground was all covered with frost and snow
And the two little kittens had nowhere to know
So they both lay down on the mat at the dread
While the old woman finished seeping the flat.
Английские народные детские стихотворения Nursery Rhymes. Переводы С.Я. Маршака.
Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,
He ate more meat than fourscore men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half
A church arid a steeple,
And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn’t full.
Просматриваем детский спектакль, затем разбираем его.
"Алиса в Стране Чудес". Спектакль на английском языке, школа "Взмах", Санкт-Петербург
Улучшаем артикуляцию следующими упражнениями:
«И», «У», «А» без звука
«Трубочка»
«Полоскаем рот»
«Тпру»
«Раскоряка»
Проговариваем сложные словосочетания на русском языке:
ЛРА - ЛРЯ
ЛРО - ЛРЁ
ЛРУ - ЛРЮ
ЛРЭ - ЛРЕ
ЛРЫ - ЛРИ
ЗЖДРИ - ЗЖДРЭ
ЗЖДРА - ЗЖДРО
ЗЖДРУ - ЗЖДРЫ
СТКЫ - ФСТРЫ - ФКСТЫ
ФСТКА - ФСТРА - ФКСТА
ФСТКЕ - ФСТРЕ - ФКСТЕ
ФСТКИ - ФСТРИ - ФКСТИ
ФСТКЯ - ФСТРЯ - ФКСТЯ
ФСТКО - ФСТРО - ФКСТО
ФСТКЫ - ФСТРЫ - ФКСТЫ
Проговариваем сложные звуки в английском языке:
Звук [θ]
teeth
thanks
three
think
rabbit
robot
care
parrot
Звук [ŋ]
king
sing
ring
song
whale
white
when
why
Characters:
Storyteller: Arina
LRRH: Vika
Grandmother: Veronika
Mother: Violetta
Wolf: Sasha
Woodcutters: Artem, Kirill