Organizadores: Estíbaliz Correa Bernal, Fátima Gómez Cáneba, Roberto Iglesias Gómez, Luis Miguel Macías Vicente y Pedro Sánchez Encinas.
La segunda sesión del curso de las lecturas literarias Como lo Oyes tuvo lugar el miércoles 13 de diciembre, a las 19:00 horas, en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación. Como en la anterior edición, el presentador de la gala y encargado de dar paso a los participantes fue Pedro Sánchez, estudiante del grado de Traducción e Interpretación.
En esta ocasión, el tema sobre el que giraban todos los textos era la poesía, en su sentido más amplio. Varios alumnos, profesoras y escritores leyeron pasajes, tanto de creación propia como de otros autores. Todos hicieron que el público asistiera a un recital con una gran variedad de poemas. Además, se contó con invitados especiales.
Asunción Escribano Hernández fue la primera en recitar. Ella es la Decana de la Facultad de Comunicación de la Universidad Pontificia de Salamanca, docente e investigadora del grupo GIR E-LECTRA de nuestra Facultad. Ha publicado numerosos poemarios, algunos de los cuales han sido premiados (X Premio de Poesía Fray Luis de León). Dos de los más destacados son Acorde y Metamorfosis.
Después, Pedro Sánchez subió al estrado para leer un poema de creación propia titulado Perdón, que finalizaba con estos versos: “Justo cuando me gustaban tus silencios, justo cuando un beso me surcaba la boca, justo cuando despierto y te veo tan lejos”. Según palabras del propio autor, debería pensarse “hasta qué punto sirve la poesía para lo que se quiere transmitir”. Además, expresó que “en cuestiones tan simples como el amor, es necesario hacerlo así, de una forma llana y sencilla”. Posteriormente, leyó de nuevo otro poema propio, titulado La poesía es un arma cargada de futuro y con aires reivindicativos.
A continuación, fue el turno de Javier Fernández Calles, un estudiante de Biotecnología que se acercó a la facultad para enseñar tres poemas de creación propia titulados Arte de Sangre, Corazón Mecánico y Sin paisaje.
Después, leyeron Araceli García Rodríguez y Raquel Gómez Díaz, ambas profesoras del grado en Información y Documentación de la Facultad. Aprovechando que la literatura infantil y juvenil forma parte de sus líneas de investigación, mostraron varios ejemplos de cómo la poesía estaba incrustada en los cuentos que leíamos desde pequeños, aunque no reparásemos en ella.
La sesión continuaba con las últimas participaciones. Era el turno de Víctor Bermejo, un poeta salmantino, y Diego Hernández, que le acompañó a la guitarra para dar melodía a sus letras. Víctor leyó algunos de los versos que se recogen en su primer poemario, Recetario de Versos, publicado recientemente. Además, Diego Hernández deleitó al público con una de sus canciones.
Por último, la jornada concluyó con una lectura de Estíbaliz Correa, estudiante del grado de Traducción e Interpretación. Para ello, escogió un poema de Sharif Fernández, cantante y rapero zaragozano, que se titulaba Ratita Presumida.
Así concluyó la segunda sesión del Como lo Oyes del curso 2017/2018, la última del año 2017.
Sin los participantes y los asistentes esto no habría sido posible. ¡Muchas gracias a vosotros! ¡Nos vemos en el próximo Como lo Oyes!
Organizadores: Estíbaliz Correa Bernal, Fátima Gómez Cáneba, Roberto Iglesias Gómez, Luis Miguel Macías Vicente, Jesus Melcón y Pedro Sánchez Encinas.
La inauguración del Como lo oyes perteneciente al curso 2017/2018 se celebró el jueves 16 de noviembre en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación a las siete de la tarde.
En esta nueva edición, las literaturas regionales fueron el tema sobre el que trataban las lecturas. Una oportunidad para reivindicar lenguas y culturas que, bien dentro de nuestras fronteras o bien en otros países, no gozan del reconocimiento que se merecen y están relegadas a un segundo plano. En este amplio campo los participantes realizaron interesantes aportaciones.
La presentación corrió a cargo de Pedro Sánchez, estudiante del grado de Traducción, y fue quien dio paso a todos los participantes.
El primero en exponer su lectura fue Ángel, estudiante de Traducción. Se trataba de una canción popular escrita en griko, una lengua diferente del griego moderno y perteneciente a un pueblo que ha mantenido su esencia y su lengua. Mostró tanto la versión en griko, como su traducción al griego moderno y al castellano.
A continuación, salió al estrado Aymara, de nuevo una estudiante del grado de Traducción e Interpretación. Recitó un relato corto en asturiano y enmarcó la correspondiente presentación en el mismo idioma. Realizó un análisis sobre la situación del asturiano que a más de uno ayudó a concienciarse sobre lo frágil que es una lengua si no recibe el apoyo necesario para su conservación y promulgación.
En tercer lugar, Pedro abandonó su labor de presentador para participar como lector y recitó un precioso poema sobre Castilla. Tras una breve reflexión sobre lo que supone para él una lengua regional, comienza el relato, que es una reivindicación sobre lo que debería sentir por Castilla. Una identidad que desea sentir, pero no puede. “Son campos y campos de tierra y hielo, de trigo y cielo. Castila, vetusta morada de tránsito.”
En cuarta posición salió Verónica, estudiante de Filología. Recitó un poema cuyos versos hablaban de su tierra, Extremadura, y que representaba sus pensamientos sobre ella. Por el contrario, no quiso centrarse en el castúo (dialecto extremeño). Wenceslao Mohedas, el poeta de la pieza expuesta, nació en Jaraicejo, un pequeño pueblo cacereño. “Despierta, Extremadura de tu sueño despierta, tierra mía, del letargo en el que te han sumido la ignorancia, los sucios intereses de unos cuantos.”
Después llegó el turno de Elena, estudiante del doble grado. Decidió leer un poema en cántabro, una lengua sin casi reconocimiento. Aprovechó para realizar una breve introducción en la que mencionó que el cántabro pertenece al diasistema asturleonés y que, dentro de él, hay variedades dialectales como la del Valle del Pas, Valle de Soba… Leyó un fragmento de El cambiazu, de Jesús Cancio.
Al llegar al ecuador de la gala salió de nuevo Pedro, el moderador, en calidad de lector. En este caso, dedicó su tiempo a hablar del bretón, la lengua hablada en Bretaña, una región situada al noreste de Francia. Ha sido una lengua cuya opresión durante siglos ha hecho que el número total de hablantes descienda desde los 2.000.000, en 1945, a 400.000, al día de hoy. Esta cultura celta milenaria tiene una expresión muy peculiar: la poesía cantada. De esa manera abarcó Pedro el bretón, cantando el poema en su lengua original (con su correspondiente traducción en el margen derecho).
Llegados a este punto, finalizaron todas las lecturas que estaban programadas. No obstante, puesto que las exposiciones fueron cortas, hubo tiempo para participaciones improvisadas por parte de los asistentes. Así fue el caso de Jorge, que leyó un poema en extremeño de José María Gabriel y Galán; Aine, que recitó un poema de Rosalía de Castro; Aymara, que contó la historia de Fernán Coronas para contextualizar el poema que recitó anteriormente: Julia, que leyó la letra de una canción de un grupo asturiano; y, finalmente, Ángel, que recitó un poema del autor griego Kavafis.
Un broche de oro para la sesión inaugural del Como lo Oyes, en el que recibimos una gran acogida por parte de todos los alumnos y profesores. Pudimos presenciar de cerca la cantidad de literaturas regionales que hay a lo ancho del mundo y nadie salió sin saber nada nuevo.
¡Muchas gracias a todos los participantes y asistentes! ¡Nos vemos en el próximo Como lo Oyes!
Organizadores: Elena Balanyá, Aitana Bellido, Estíbaliz Correa Bernal, Fátima Gómez Caneba, Roberto Iglesias Gómez, Luis Miguel Macías Vicente, Elisa Martínez Cifuentes, Jesús Melcón Vega, Sara Osuna, Julia Pozuelo, Pedro Sánchez Encinas.