Oeuvres d'art | Artwork

Diagrammes de Venn de nos répertoires linguistiques

Nous avons créé des diagrammes de Venn pour identifier nos répertoires linguistiques et comment nous les avons acquis/appris.

Venn diagrams of our linguistic repertoires

We created Venn diagrams to identify our linguistic repertoires and how we came to learn/use these languages

Collages conceptuels de l'enseignant.e de langue idéal.e

Nous avons créé des collages qui représente, selon nous, l'enseignant.e de FLS idéal.e. Il s'agissait de réfléchir aux enseignants qui nous ont inspirés, aux méthodes, aux approches, et aux stratégies que nous avons apprises qui nous tiennent à coeur et que nous jugeons essentielles pour devenir enseignant.e.s de FLS.

Conceptual collages on the ideal language teacher

We created collages that we believe represent the ideal language teacher. The idea was to reflect on the teachers who have inspired us, the methods and strategies we have learned that are important to us and that we believe are essential to becoming language teachers.

Textes identitaires

Nous avons créé des textes identitaires pour exprimer qui nous sommes en tant qu'enseignants de langue.

Identity Texts

We created identity texts to express who we are as language teachers.

Portraits plurilingues

Nous avons créé des portraits plurilingues qui représentent notre identités en tant que locuteurs / locutrices de français. Il s'agissait de réfléchir à notre nos identités culturelles et notre rapport à la langue française et aux cultures francophones.

Plurilingual portraits

We created multilingual portraits that represent our identities as speakers of French. It was about reflecting on our cultural identities and our relationship to the French language and francophone cultures.

Poèmes plurilingues

Nous avons créé des poèmes plurilingues pour exprimer qui nous sommes et d'où nous venons. Ceux-ci nous ont permis de réfléchir aux interactions entre les langues dans notre répertoire linguistiques.

Plurilingual poems

We created plurilingual poems to express who we are and where we are from. These helped think about the interaction of the different languages in our linguistic repertoire.

Poèmes plurilingues Je viens de... I am from... - project website

Atelier AOPLV

Nous avons proposé un atelier visant à utiliser l'art comme outil pour développer la conscience critique des enseignants de L2. Nous avons créé des œuvres d'art intitulées "contours de la main" et "poèmes de la paume" pour établir des objectifs d'apprentissage. Nous avons ensuite créé des dessins pour représenter ce qu'est une classe sensible à la culture.

OMLTA workshop

We offered a workshop to use art as a tool to develop critical awareness among L2 teachers. We created "hand outlines" and "palm poems" artworks to establish learning objectives. Then we created drawings of a culturally sensitive classroom.