Last update: March 2025
Laatst bijgewerkt: maart 2025
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS and FACTS
What are the costs?
I do this work voluntarily and for free; I always have since I started. The only costs you will have, is that of the ink and paper you use to print out the materials yourself.
If you do want to contribute, you can do this in your own kingdom hall, in the contribution box of your choice. Jehovah deserves the entire honor: he provides us with so many wonderful publications which I can use to make these study aids with.
Why these worksheets and games?
The goal always is to learn more about Jehovah and his Word, to learn to use the publications (better/more), to stimulate more Bible study and activities… and to enjoy all of this!
How did I get this idea?
I asked Jehovah to help me find a fun but efficient way to teach my own children about the Truth, so they would grow to love Jehovah and the knowledge he provides through his Word the Bible. To help them learn to use the publications, to learn and stimulate them to do personal study and to really enjoy that along the way.
Because I have always homeschooled my children, I soon got experienced in how to catch and keep their attention and interest.
For which ages do I make these materials?
At first, I only made things for children. However, now I work on materials for all ages.
Because I started when my children were little and since I have been doing this for more than 20 years now (since 2004), I have worksheets for every age that is possible.
My children kept growing bigger and smarter of course, so through the years I needed to make more difficult challenges. Therefore I’m told many times that the D, E, S and U series I make, are very much enjoyed by adults too. I try to direct the worksheets (E, J, S, T series) I make for the Bible reading, to a wider range of ages.
In the D series I try to add many subjects that are interesting for (older) children AND adults.
With the series for the younger children (A, B, C and F) I use the publications that the WTS/jw.org has made especially for them.
With the party games, I mostly try to make sure that it is fun for children AND adults to play together, to stimulate family activity, or with friends.
However, some games are more suited for older children and adults in particular, mostly because one has to be able to read and look up in the Bible, the Insight books, the Watchtower Library or JW app.
Therefore I have a variety of games available. So every family, with or without children, is able to find something to enjoy and learn from.
Are the games difficult to make?
I’m not a very handy craftsman myself in making such things. So I tried to design the games as easy as possible. Also I added clear instructions on how to put everything together. Every game I have first put together myself and played with my own family, to be sure it is okay, educational, fun and totally doable. I took pictures to add as a visual aid.
Where can you get these materials?
Everything is available as free download at this website.
How can I find the time to do this work?
For me it is a priority, because nothing is more important to me than the spiritual well-being of my children. That’s why I started this journey and along the way I decided to let others enjoy my work too, because for me it is a way to be able to make my brothers and sisters happy. Jehovah has always blessed this work from the very first day I started.
I want to emphasize that I would make these materials anyway because of my own family.
So please, just enjoy it! For me it is worth the time and efforts I put into it. Galatians 6:10; Psalm 119:97; Hebrews 13:16
How much time do I need to make a worksheet?
It depends on the subject, age group, my inspiration and how I feel. (I also have periods with writer's/designer's block.)
When I get some new ideas in my head, then it can go very quickly for the more easy series A and B. I can easily make 10 or more worksheets in only a few days.
For the Worksheet with the weekly Bible reading, I need more time. I have to read the part several times, and then make up assignments with the chapters. Some weeks it goes quicker than others, depending on the content of the reading part, my inspiration and how I feel. Sometimes I can stare on an empty page for several days, before I get an idea. Of course, if I would make the same layout every time, it would go much faster. But for my own stimulation I need to vary the worksheets and not make the same challenge every time. (For example only a crossword.)
When all goes well, it takes about 2-3 hours to make a sheet. But when I make that sheet in 2 or 3 languages, in total it will even take longer of course. In the second and third language I often can finish a bit faster. I do not always have to make up assignments anymore then because I can use the same as in the first language.
On which books do I base my materials?
I always work with the publications of the WTS/jw.org. Jehovah provided us with these wonderful publications and one of the goals of these worksheets and games is to help to learn and stimulate to use these publications.
Why are some words written differently in your Bible?
To make the sheets, I always use the Watchtower Library. Therefore it can happen that there is a difference in spelling if you use an older version of the NWT.
Why is there in Dutch so much more available than in the other languages?
I started with translating in March 2009. At that time I was already making the sheets for 5 years in Dutch. I had made over 1000 different assignments in Dutch by then. At the moment, I already have made over 2000 pages. So it is a lot to translate. I’m working on 5 languages at once, my own included because I make new materials regularly. Sometimes I have brothers and sisters and recently also my children, helping me with the translations, to make it go quicker and to help me check the translations in languages I didn’t learn myself. So it is going to take a while before everything will be available in all these languages. However, I try to finish a bit in every language whenever I can. The brothers and sisters I work with, have a busy life as everyone else does in these difficult times. So it will take some time, but my wish and hope is that there will be more available over time.
How many languages do I speak?
Two: Dutch and English.
In school I learned French, Latin and some Italian. However, not enough to speak and write it very well. So if you are good in French, Spanish, Portuguese and/or German: I could really use your help with the translations. jwbiblefun @ live . be
What do others use the items for?
These are the things most often told to me:
For children: Bible study, family worship evening, and during the exemption time in school. (In Belgium one can refuse to follow the religious lessons provided by the schools and spend that time on Bible study in a separate classroom.)
For adults: to enrich and stimulate their personal study, to help them focus better and get more out of the weekly Bible reading.
It is enjoyed in family study time too, where parents and children work on the assignments together, especially the E and S series.
But I was also told several times that the sheets are used with Bible studies in the field (children as well as adults) .
The party games assure pure educational fun together, for everyone! Also used in the same situations and for the same goals.
Why do I deliver new worksheets only after making or translating 10, 20, 30 etc. new ones? (Except for the E/S & J/T series)
It is just to make things easy to work with and for practical reasons. I had to draw the line somewhere.
How do I make sure the assignments and games are doable?
The more difficult series are always tested out. They do not go on the website before my own children have tried them. So that when I’ve made a mistake, I can correct it first before delivering to others.
When I work out a totally new idea in a worksheet for the easier series, I let my youngest children test it out, to make sure it fits the targeted age group.
The party games we always test out first at our family worship evening.
If you do encounter a problem, you may always contact me.
Note about the translated worksheets: It happened a few times already that I forgot to translate a word, name or sentence. Please let me know if you encounter this, so I can correct it.
VEELGESTELDE VRAGEN en FEITEN
Wat kost het?
Ik doe dit werk vrijwillig en gratis; dat doe ik al sinds ik ermee begon. De enige onkosten die jij zult hebben, zijn die van de inkt en papier die je gebruikt om de materialen zelf af te drukken.
Als je graag een bijdrage geeft, kan je dit doen in je eigen koninkrijkszaal, in een bijdragebus naar keuze. Jehovah verdient de volledige eer: hij bezorgt ons zoveel prachtige publicaties die ik kan gebruiken om deze studiehulpmiddelen mee te maken.
Waarom deze werkbladen en gezelschapsspellen?
Het doel is steeds om meer te leren over Jehovah en zijn Woord, om de publicaties (meer/beter) te leren gebruiken, om meer bijbelstudie en bijbelse activiteiten te stimuleren… en om aan dit alles plezier te beleven!
Hoe kwam ik op dit idee?
Ik vroeg Jehovah om mij een plezierige en doeltreffende manier te laten vinden om mijn eigen kinderen de waarheid te leren, zodat hun liefde voor Jehovah en de kennis die hij voorziet door middel van de bijbel, zou groeien. Om hen te helpen de publicaties te leren gebruiken, om hen te leren en te stimuleren om aan persoonlijke studie te doen en om daar tegelijkertijd ook plezier aan te beleven.
Omdat ik mijn kinderen altijd huisonderwijs gaf, kreeg ik al snel ervaring in het trekken en vasthouden van hun aandacht en interesse.
Voor welke leeftijden maak ik deze materialen?
Eerst maakte ik alleen dingen voor kinderen, maar nu werk ik aan materialen voor alle leeftijden.
Omdat ik begon toen mijn kinderen klein waren en ik dit werk al meer dan 20 jaar doe (sinds 2004), heb ik nu werkbladen voor alle mogelijke leeftijden.
Mijn kinderen werden steeds groter en slimmer natuurlijk, daarom moest ik door de jaren heen steeds moeilijkere uitdagingen verzinnen. Er is mij al vaak verteld dat de D-, E-, S- en U-reeks ook geliefd zijn door volwassenen. Ik probeer dan ook de werkbladen (E-, J-, S-, T-reeks) die ik maak bij het bijbelleesgedeelte, te richten naar een bredere waaier van leeftijden.
In de D-reeks probeer ik onderwerpen te gebruiken die zowel (oudere) kinderen als volwassenen aanspreken.
Bij de reeksen voor de jongere kinderen (A, B, C en F) gebruik ik de publicaties die het Wachttoren-Genootschap/jw.org speciaal voor hen uitgaf.
De gezelschapsspellen probeer ik meestal zodanig te ontwerpen dat ze leuk zijn om te spelen met kinderen EN volwassenen samen, om familieactiviteiten te stimuleren of activiteiten met vrienden.
Echter, sommige spellen zijn enkel geschikt voor oudere kinderen en volwassenen, omdat men goed moet kunnen lezen en opzoeken in de bijbel, Inzicht-boeken, Watchtower Library of in de JW app.
Daarom heb ik een variëteit aan spellen beschikbaar. Zodat elke familie, met of zonder kinderen, iets kan vinden om plezier aan te beleven en van te leren.
Zijn de gezelschapsspellen moeilijk om te maken?
Ik was vroeger zelf nooit een handige knutselaar. Daarom probeer ik steeds de ontwerpen zo simpel mogelijk te houden. Ook voegde ik steeds duidelijke instructies toe over de werkwijze. Elk spel steek ik eerst zelf in elkaar en speel het vervolgens met mijn eigen gezin, om er zeker van te zijn dat alles in orde, leerzaam, leuk en haalbaar is. Eveneens trek ik er telkens foto’s van als visueel hulpmiddel.
Waar kun jij deze materialen verkrijgen?
Alles is gratis beschikbaar als download op deze website.
Hoe vind ik de tijd om dit werk te doen?
Voor mij is dit werk steeds prioriteit, omdat er niets belangrijker is voor mij dan het geestelijke welzijn van mijn kinderen. Om deze reden begon ik ooit aan deze reis. En onderweg besloot ik dan om anderen ook mee te laten genieten van mijn werk. Want voor mij is dit een manier om mijn broeders en zusters blij te maken. Jehovah heeft dit werk altijd gezegend, al van de eerste dag dat ik ermee begon.
Graag leg ik de nadruk op het feit dat ik deze materialen in ieder geval zou maken vanwege mijn eigen gezin.
Dus alsjeblieft, geniet er gewoon van! Voor mij is het alle tijd en inspanningen die ik erin steek, meer dan waard. Galaten 6:10; Psalm 119:97, Hebreeën 13:16
Hoeveel tijd heb ik nodig om een werkblad te maken?
Dit hangt af van het onderwerp, de leeftijdsgroep, mijn inspiratie en hoe ik mij voel.
(Ik heb ook last van -soms lange- periodes met schrijversblok.)
Wanneer ik enkele nieuwe ideeën in mijn hoofd krijg, dan kan het zeer snel gaan voor de meer eenvoudige reeksen, A en B. Ik kan dan makkelijk 10 werkbladen of meer afwerken in slechts enkele dagen.
Voor het werkblad bij het wekelijks bijbelleesgedeelte heb ik meer tijd nodig. Ik moet het gedeelte meermaals lezen, om er dan nadien verschillende opdrachten bij te kunnen verzinnen. Sommige weken gaat het sneller dan andere, afhangende van de inhoud van het gedeelte, mijn inspiratie en hoe ik mij voel. Soms kan ik meerdere dagen tijdenlang naar een leeg blad staren, voordat ik een idee krijg. Het is wel zo dat als ik elk werkblad met dezelfde opstelling zou maken, het veel sneller zou gaan. Maar om zelf gestimuleerd te blijven dit te doen, heb ik het nodig om variatie in de opdrachten te brengen en niet steeds dezelfde te gebruiken. (Zoals bv. alleen maar een kruiswoordpuzzel telkens.)
Als alles goed gaat, dan duurt het zo’n 2 tot 3 uren om een blad te maken. Maar wanneer ik dit blad in 2 of 3 talen maak, dan duurt het in totaal nog langer natuurlijk. In de tweede en derde taal gaat het vaak een beetje sneller, omdat ik niet altijd nieuwe opdrachten moet verzinnen, aangezien ik meestal dezelfde kan gebruiken als van het Nederlandstalige blad.
Op welke boeken baseer ik mijn materialen?
Ik werk altijd met de publicaties van het Wachttoren-Genootschap/jw.org. Jehovah voorziet ons van deze fantastische publicaties en één van de doelen van deze werkbladen en spellen is om te leren en te stimuleren gebruik te maken van die publicaties.
Waarom zijn sommige woorden anders geschreven in jouw bijbel?
Om de werkbladen te maken, gebruik ik altijd de Watchtower Library. Daarom kan een verschil in spelling voorkomen als je een oudere versie gebruikt van de Nieuwe Wereldvertaling van de Heilige Schrift.
Waarom is er in het Nederlands zoveel meer te verkrijgen dan in de andere talen?
Ik begon met de vertaalwerken in maart 2009. Op dat moment maakte ik de werkbladen al 5 jaar. Ik had tot dan toe al over de 1000 verschillende opdrachten gemaakt in het Nederlands. Ondertussen heb ik al over 2000 bladzijden gemaakt. Dus dat is erg veel om te vertalen. Ik werk aan 5 talen tegelijk, mijn eigen taal inclusief omdat ik regelmatig nieuwe opdrachten bij maak. Een aantal broeders en zusters en recentelijk ook mijn kinderen, helpen mij soms met de vertaalwerken, om het werk sneller te laten verlopen en om me helpen met het nakijken van de talen die ik zelf niet machtig ben. Dus het gaat nog een tijd duren voordat alles beschikbaar is in meerdere talen. Maar ik probeer geregeld een beetje af te werken in elk van die talen. De broeders en zusters waar ik mee samenwerk, hebben allemaal een druk bezet leven zoals iedereen heeft in deze moeilijke tijden. Daarom zal het een tijd duren, maar mijn wens en hoop is dat er steeds meer verkrijgbaar zal zijn in de andere talen.
Hoeveel talen spreek ik?
Twee: Nederlands en Engels.
Op school leerde ik Frans, Latijn en een beetje Italiaans. Maar niet voldoende om dit goed te spreken en te schrijven. Dus als jij goed bent in Frans, Spaans, Portugees en/of Duits: ik zou jouw hulp zeer goed kunnen gebruiken bij de vertaalwerken. jwbiblefun @ live . be
Waar gebruiken anderen de materialen voor?
Dit zijn de dingen die mij het meest verteld worden:
Voor kinderen: bijbelstudie, de gezinsaanbiddingsavond, tijdens de vrijstelling op school. (In België kan men de religieuze lessen voorzien door de school, weigeren en die tijd in een ander lokaal spenderen aan bijbelstudie.)
Voor volwassenen: het verrijken en stimuleren van persoonlijke studie, het beter helpen concentreren en meer informatie halen uit het wekelijks bijbelleesgedeelte.
De materialen zijn ook erg geliefd tijdens een gezinsstudie, waarbij de ouders en kinderen samen werken aan de opdrachten, vooral de E- en S-reeks.
Maar er is me ook al meermaals verteld dat de werkbladen gebruikt worden bij bijbelstudies in het veld (zowel bij volwassenen als kinderen).
De gezelschapsspellen zorgen voor puur leerzaam speelplezier samen, voor iedereen! Eveneens gebruikt in dezelfde situaties voor dezelfde doelen.
Waarom bezorg ik nieuwe werkbladen alleen na het maken of vertalen van 10, 20, 30 enz., nieuwe? (met uitzondering van de E/S- & J/T-reeks)
Dit is gewoon om praktische redenen en om gemakkelijker mee te kunnen werken. Ik moest de grens ergens trekken.
Hoe kan ik weten of de opdrachten goed te maken zijn?
De moeilijkere reeksen worden altijd uitgetest. Ze worden niet op de website gezet voordat mijn eigen kinderen ze uitgeprobeerd hebben. Zodat ik eventuele foutjes kan verbeteren voordat ik alles aan anderen bezorg.
Wanneer ik een volledig nieuw idee uitwerk in een werkblad van de eenvoudigere reeksen, dan laat ik mijn jongste kinderen dit uittesten, om er zeker van te zijn dat het past bij de bedoelde leeftijdsgroep.
De gezelschapsspellen worden altijd getest tijdens onze avond voor gezinsaanbidding.
Wanneer je alsnog een probleem zou tegenkomen, mag je me altijd contacteren.
Nota over de werkbladen in andere talen: het is al enkele keren gebeurd dat ik een woord, naam of zin vergat te vertalen. Laat me dit alsjeblieft weten als je dit tegenkomt, zodat ik het kan verbeteren.