Habitar la lengua

Traducir, interpretar, corregir, comunicar y vivir
con empatía de género y con foco en la diversidad y la inclusión

 

se dictarán 26 seminarios
de modo sincrónico, por zoom,
los sábados de abril a noviembre de 2024

 

Una propuesta actual,
novedosa y única
Un viaje de formación
y actualización profesional
Un desafío académico
desacartonado y descontracturado

 

 

¿Qué es el programa Habitar la lengua?





 

 

Objetivos del programa

Objetivo general

Acercar a la comunidad profesional que se dedica al trabajo con la lengua, esa posibilidad de abordar piezas de comunicación textual y visual con mirada inclusiva, empática, humanista, plural y con perspectiva de género, en pos de una sociedad más justa, más humana y más igualitaria. 

 OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Visualizar críticamente

prácticas comunicativas patriarcales, sexistas, hegemónicas y discriminatorias que reproducen estereotipos

Promover un acercamiento

hacia una comunicación con mirada inclusiva, empática y con perspectiva de género con foco en los derechos lingüísticos como derechos humanos

Impulsar el debate y el intercambio

de ideas, pareceres, perspectivas y realidades en el marco de las diversas agendas de género, diversidad e inclusión, entre otras

Estimular la participación

 y el compromiso profesional del público asistente, lo que contribuirá a transformaciones sociales, discursivas, profesionales y personales

Formar profesionales

que puedan asesorar en comunicaciones con mirada empática, inclusiva, plural y con perspectiva de género y de la diversidad

 

EQUIPO PROFESIONAL

Silvia falchuk

Coordinación general

Silvia egresó de la Universidad del Salvador (USAL) con su título de grado de traductora pública de inglés (USAL), si bien hoy se define como una apasionada consultora lingüística, capacitadora y coordinadora de proyectos

Desde 2012 Silvia ha venido investigando, brindando charlas y seminarios sobre comunicación con perspectiva de género y organizando actividades vinculadas con la temática con profesionales de diversas regiones; lo que la ha llevado a diseñar y poner en marcha el Programa Habitar la lengua

Ha brindado y ofrecido charlas, ponencias y capacitaciones sobre diversas temáticas en universidades, asociaciones profesionales y organizaciones de la Argentina, Uruguay, Chile, Panamá, México, Colombia, Costa Rica y EE.UU. 

Cursó una Maestría sobre Política Lingüística (UNTREF), para la que fue becada por su colegio profesional (CTPCBA). Fue Directora Académica del Traductorado Científico-Técnico y Literario UMAN Terciario, y docente en el Traductorado Público de la UBA y de la USAL. Ha organizado cientos de jornadas de capacitación profesional, mesas redondas, maratones, degustaciones de idiomas, seminarios, conferencias, charlas, misiones inversas hasta una feria de idiomas. 

Silvia integró el equipo de capacitadoras del Programa Mujeres con Propósito, desarrollado por PEPSICO, en alianza con la consultora internacional FUNDES. Fue coordinadora de dos grupos exportadores de servicios: uno de traducción audiovisual; y otro de educación superior, dentro del programa público-privado de la Fundación ICBC y la Agencia Argentina de Inversiones y Comercio Internacional. 

Mariana es perita traductora designada por el Consejo de la Judicatura Federal y por el Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México. Ha prestado servicios como traductora, editora y revisora a instituciones educativas, despachos jurídicos y agencias de traducción en Bélgica, Costa Rica, Estados Unidos, Italia, México y Suiza. En febrero de 2021 se integró como traductora jurídica a la Oficina Regional de Comunicaciones para las Américas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR).

Como sorolingüista, es cofundadora del pódcast Tradhumanas de Nuestrámerica. Aunado a ello, es capacitadora y autora de diversos artículos: 

mARIANA FAVILA-ALCALÁ

Coordinación técnica

EQUIPO docente

Carolina Tossi

Argentina

Jumko Ogata

México

María Laura Spoturno

Argentina

Pablo Mugüerza

España

Paula Salerno

Argentina

Susana Barcia

España

Susana Guerrero

España

Teresa Moure

España

Los seminarios serán impartidos por más de 20 profesionales.

 

 

contenidoS

El programa Habitar la lengua consta de tres módulos; cada uno de ellos comprende seminarios que desarrollan temáticas diversas, aunque relacionadas entre sí. 

Te invitamos a conocer los detalles de cada seminario.

 

 

Agradecimientos

El programa Habitar la lengua ha sido posible gracias al apoyo, acompañamiento y colaboración de estos proyectos, colectivos y organizaciones.