Harry G. de Vries (Enkhuizen, 1961) studeerde Engels en Nederlands aan de Vrije Universiteit te Amsterdam. Van 1987 tot en met 2025 was hij werkzaam als docent Engels in het Hoger Beroepsonderwijs. Hij woont in Bergen op Zoom.
Mijn literaire tijdlijn:
2003 - Sneeuw Valt op een Zondag in April - vertalingen van gedichten van Philip Larkin - Uitgeverij Wagner & Van Santen.
2008 - Op 17 oktober wijdt Volkskrant-recencent Arjan Peters een column aan Philip Larkin, waarbij hij citeert uit Sneeuw Valt op een Zondag in April.
2014 - Mijn eerste Engelstalige gedicht verschijnt op mijn website Poems by Harry G. de Vries. Presence is gedicht nr. 97. Het werd toegevoegd in mei, 2025.
2015 - Mijn vertaling van Home Is So Sad (Thuis is zo treurig) van Philip Larkin wordt door Mensje van Keulen gekozen voor Gedichten die vrouwen aan het huilen maken (Prometheus, 2015).
2015 - Mijn vertaling van Home Is So Sad (Thuis is zo treurig) van Philip Larkin wordt opgenomen in Wij (We) van de Britse auteur David Nicholls (Meulenhoff Boekerij).
2017 - Mijn gedichten Performance, Stars and Reflection verschijnen in The Broadkill Review, een magazine uit Delaware, USA.
2018 - Mijn gedicht Wind verschijnt in het Britse literaire tijdschrift van Cinnamon Press, UK, ENVOI, issue 179.
2018 - Aux Braves Morts Pour La France (mijn Engelstalige gedicht over de Eerste Wereldoorlog) verschijnt op de poëzie-blog van Wouter van Heijningen. Het gedicht wordt gevolgd door Impact en een vertaling van Home Is So Sad (Larkin).
2020 - Bij uitgeverij Wel verschijnt een bundel met een selectie uit mijn Engelstalige gedichten: Colourisations.
2020 - Op de blog van de Vereniging van Vlaamse Letterkundigen verschijnt een recensie van Colourisations.
2020 - In BoZ in Beeld, een digitaal blad met regionaal nieuws verschijnt een interview naar aanleiding van Colourisations.
2021 - Bij uitgeverij Fama verschijnt mijn Nederlandstalige berijmde vertaling van Het Regiusgedicht, een gedicht dat rond 1420 werd geschreven in het Middelengels.
2023 - Criticus Albert Hagenaars (Haagsche Courant) bespreekt Het Regiusgedicht.
2025 - Bij uitgeverij GiST verschijnt mijn debuutroman Het Horloge van Celis.
2025 - Arjan Peters bespreekt Het Horloge van Celis in Argus.
2025 - Bij de Britse uitgeverij Lewis Masonic verschijnt mijn vertaling van The Regius Poem in berijmd modern Engels.