Часть 22 Заключительная глава
между тем, Эзоп велел поймать орлов,
И, маховые перья вырезав, учить
Летать их с мальчиками, чтобы удивить
Тем египтян. И всё исполнил птицелов.
Учили мальчиков орлами управлять,
Примерно так, как мы мечтами управляем,
Когда во сне земной обители взлетаем...
И те могли к любому месту долетать.
Вот наступило лето. В путь Эзоп ушёл,
Со снаряжением, учёными орлами.
Путь до Египта за опасными морями...
Но вот и Мемфис, наконец. И вот посол
Сошёл на берег с корабля к Нектанебону,
И говорит: - Эзоп приплыл к тебе с приветом!
А царь, немало удивившись тем ответом:
- Мне сообщили, что казнен он по закону.
А уж на следующий день идёт приём.
Нектанебон со свитой, в белые одежды
Одевшись, так спросил: - Ответь, Эзоп, мне прежде,
На что похож мой зал и все, кто нынче в нем?
Эзоп почтительно на это отвечает:
- Великий царь, когда прекрасная луна
Средь звёзд нам дарит свет, сиянием полна,
Тогда подобие тебе она являет.
А свита вкруг тебя - светящиеся звёзды.
Таким я вижу этот зал и всё, что в нём.
И подивился на слова Нектанебон.
И улыбнулся благосклонно он на гостя.
А в день другой надел пурпурные одежды
Нектанебон и взял цветы, и вновь вопрос:
- А нынче вид мой что, Эзоп, тебе донёс?
- Похож на солнце ты весеннее надежды!
На третий день одел в багрец он приближённых,
Сам снова белые одежды приодел,
И вопросил Эзопа: - Что бы ты хотел
Сказать на этот вид?
- Ты - солнце, свет Влюблённых!
И огнецветные придворные твои,
Нам чистый блеск твоих деяний отражают,
Уподобляются лучам, что обжигают
И дарят миру восхитительные дни.
Будь славен ты, твоё владычество сто лет!
Нектанебон сдержать всю радость не сумел:
- Передо мной Ликург явиться б не посмел!
- Не торопись, великий царь, - Эзоп в ответ... -
Ликург велик, и даже более того...
Насколько Зевс Вселенной выше, так и он!
Всё ж, превосходит он тебя, Нектанебон!
Он в гневе молнией разит любое зло,
Земля колеблется, как от землетрясенья.
Когда ж улыбка на лице его горит,
То меркнет всё пред нею, всё она затмит,
Своим сиянием творя преображенье.
Нектанебон на ум изящный подивился
И понял, спорить неуместно: - Что же ты?
Привёз строителей для Башни той мечты,
Что овладела мною, с ними ты явился?
- Они готовы, - отвечал Эзоп, - скажи,
Где будет место для неё. - Царь отвечал:
- Пойдём за город, там я место отмечал.
И все, кто в свите был, на место то пошли.
Эзоп попутчиков взял, взял и инструменты...
Всё подготовлено к строительству надёжно.
Нектанебон смотрел с опаской, осторожно,
И отмечал в уме неясные моменты...
Под покрывалом были мальчики с орлами.
Он их поставил по углам размера башни,
И те взлетели по приказу. Было страшно
Смотреть на них, что воспарили с парусами...
И с высоты они на землю закричали:
- Подайте балки, кирпичи, весь инструмент!
- Летают люди? Чудеса! Ценю момент!
Я изумлен, - воскликнул царь, не скрыв печали...
Эзоп на это: - Знай, летающие люди
Есть у Ликурга, что подобен сам богам!
Нектанебон в смущенье: - Да... хвала всем вам...
Не стану спорить о представленном мне чуде...
Ты победил, Эзоп, но я ещё хочу
Чтоб на вопросы ты ответил, в уговор!
И стал загадки задавать Нектанебон.
О всех загадках я сегодня умолчу.
Скажу лишь то, что дань платить царь не хотел,
Он прорицателей призвал и мудрецов,
Из Гелиополя всесведущих жрецов,
И победить Эзопа им он повелел...
Но тот решал все наисложные загадки!
И царь тогда: - Скажи, Эзоп нам, что такое,
Что мы не видели, не слышали? С тобою
На этом спор и завершим мы для порядка.
Эзоп в ответ: - Беру три дня на размышленье.
Нектанебон не возражал: - Бери все три.
И вот задумался Эзоп, как ни смотри,
Ответят: - Это знаем мы... - и… пораженье…
Но ведь Эзоп хитрец великий, это так!
И он придумал долговое обещанье,
С распиской в долге вот такого содержанья:
«Нектанебон Ликургу должен (царский знак)
Вернуть три тысячи талантов золотых».
А срок такой поставил, что истёк уже.
Прошло три дня. А царь опять настороже,
Но все ж уверен: не откроет кладовых!
И не признает победителем Эзопа,
Коль на последнюю загадку не ответит,
И дань платить не будет ни за что на свете.
Такого не было со времени потопа.
Эзоп берет расписку: - Вот вам договор!
А уж советники кричат: - О нём мы знаем!
- Тогда платите долг указанный, - читает, -
Ведь срок его истёк!
Закончим разговор.
Нектанебон: - Кто долг свидетельствует мой?
Ведь я не слышал и не видел ничего!
- Нет, нет, - советники уж вторят горячо, -
И мы не видели, не слышали с тобой...
- А коль не слышали, - Эзоп наш заявляет, -
То вот решение задачи вашей. Так!
На это нечего сказать. Эзоп - мастак!
Нектанебон главой согласною качает:
- Ликург - счастливый царь, а спор пришёл к концу.
Такая мудрость в царстве редкая живёт!
Пусть царь жемчужину свою побережёт!
И заплатил он дань Эзопу мудрецу.
Эзоп вернулся вновь к Ликургу в Вавилон.
Все рассказал царю, что с ним в Египте было.
И по сей день... молва легенду сохранила!
И басни мудрые звучат нам до сих пор!
Басни Эзопа – в Загадочном лесу
Волшебного острова Эхо –
http://sseas7.narod.ru/213.htm
P.S.
Ликург был вымышлен, и Ксанф, и остальные,
Чьи имена в волшебной сказке прозвучали...
Но все события - этапы означали,
Что предстоит пройти до входа в кладовые.
Так распахните воображенья светлый круг,
За кругом светят Имена, что помнит мир:
И Соломон, и Пифагор в звучанье лир.
Эзоп для ищущего - лучший, верный Друг.
ЭЗ-отерический ОП-ыт
Аристофан дописал историю Эзопа сюжетом, где рассказывается, что дельфийцы, оскорблённые высказываниями о них Эзопа, подбросили ему золотую чашу и оговорили за кражу. Затем казнили, сбросив со скалы. На самом деле Эзоп жил долго и интересно до самой старости, да жив и по сей день, если подумать хорошенько.
***
А всё свыше сочинили об Эзопе,
И всё опошленное выбросьте, друзья,
Из головы, коль прочитали, как и я,
Храните добрый ум для сказок о потопе,
Переполнении стихийном в мире лжи,
Погони к прибыли, желанью потребленья
Излишка книг и информации плененья,
Жива потребность в нас добраться до межи…
Меж тьмой и светом вход в иное измеренье,
Где вы становитесь творцом своих миров
Не показушных или праздничных торгов,
А настоящих - в царстве Творчества горенья.
Лишь приближаясь к гармоничному звучанью,
Мы постигаем тайны, скрытые в молчанье.