因為語言的圍籬,過去在台灣(或說是整個華語文化區),許多人利用資訊或地位不對等的優勢,傳達錯誤資訊,尤其是很多合氣道推廣者,恣意解釋自己不理解的事,用含糊的名詞解釋另個名詞,套用其他武術概念來填充欠缺的知識,或根本扭曲且偽造事實,長年都在毒害資訊的正確傳遞。現在藉助於大型語言模型的技術,翻譯的精確度已非常準確,因此本頁面的資訊都是透過LLM翻譯,不更動內容僅對名詞做校正,並且附上原始連結,盡可能傳達原始資訊。
"即使不利於自己,也不要逃避真實"
Due to language barriers, in Taiwan (or rather, throughout the entire Chinese-speaking cultural sphere), many people have taken advantage of information or status asymmetry to spread misinformation or distort facts. Yes, I am referring to many Aikido promoters who arbitrarily interpret things they do not understand, use vague terms to explain other terms, or apply concepts from Chinese martial arts to fill gaps in their knowledge, which is detrimental to the accurate transmission of information. However, with the help of large language model technology, the accuracy of translation has become highly reliable. Therefore, all the information on this page has been translated using LLMs, with no changes to the content except for corrections to terminology, and the original links are provided to convey the original information as faithfully as possible for reference.
"Though the truth be to thine own disadvantage, yet shun it not, nor turn thy face away."