岡谷和作(おかや・かずさ)
東京生まれ。親の転勤でアメリカ、フランスで子ども時代を過ごす。
IT企業の営業マンとして働いた後、キリスト者学生会(KGK)主事、お茶の水クリスチャン・センター宣教部 で奉仕。米国トリニティ神学校卒業後、現在、英国ダラム大学神学部博士課程在籍中。
訳書に『赦された者として赦す』(日本キリスト教団出版局)、『物語で伝える信仰』(いのちのことば社)など。趣味はエレキ・ギター、ボード・ゲーム、娘と遊ぶ(遊ばれる)こと。
Kazusa Okaya
Born in Tokyo, he spent part of his childhood in the United States and France due to his parents’ job transfers. After working as a sales representative at an IT company, he served as a staff member with the Kirisutosha Gakusei Kai (KGK) and in the Missions Department of Ochanomizu Christian Center.
After graduating from Trinity Evangelical Divinity School in the United States, he is currently pursuing a PhD in Theology at Durham University in the United Kingdom.
His translated works include Forgiving as the Forgiven (Kyodan Publishing) and Sharing Faith through Story (Inochi no Kotoba Sha). His hobbies include playing electric guitar, board games, and spending time playing with (or being played by) his daughter.
井野 葉由美 (いの・はゆみ)
1993年、ドイツ留学中(声楽)に洗礼を受ける。関西聖書学院卒。
2006年5月アンテオケ宣教会より、ドイツに派遣される。
ハンブルグ日本語福音キリスト教会の牧師としてヨーロッパ在住日本人への伝道に従事。
2019年よりオスロJCFの顧問牧師を兼ねる。
2022年よりミュンヘン日本語キリスト教会の牧師。
現地教会と協力しながら、ドイツ人並びに移民の方々にも福音を分かち合っている。
日本一時帰国時には、各地で伝道コンサートを行う。
Hayumi Ino
In 1993, she was baptized while studying vocal music in Germany. She is a graduate of Kansai Bible Institute.
In May 2006, she was sent to Germany by the Antioch Mission and has been engaged in evangelism among Japanese people living in Europe, serving as pastor of the Hamburg Japanese Evangelical Church.
Since 2019, she has also served as an advisory pastor for Oslo JCF. Since 2022, she has been serving as pastor of the Munich Japanese Christian Church.
While working in cooperation with local churches, she shares the gospel not only with Japanese people but also with Germans and immigrants.
During her visits back to Japan, she holds evangelistic concerts in various locations.
立山 千里 (たてやま・ちさと)
仏教・神道・占い文化、etc、ゆるいながらも、信仰心なんでもありの、いわゆる普通の日本人家庭に生まれ育つ。母親の影響もあり、エホバの証人2世という時期を経て、また、メディアで報道されるカルト宗教ニュースの影響もあり、後の中高生時代には、頑固な無神論者に。ある時、長年拒否し続けた聖書の教えには「ただ、真実が書いてある」ということに気がつき、こっそりと神様を信じるようになる。2002年、フィリピン・マニラにあるManila Japanese Christian Church時代に洗礼を決意し、帰国後、日本キリスト教団・高松教会で受洗。今では、教会大好きクリスチャン。2003年夏、一年の予定でイギリスへ引越し、現在に至る。日本生まれの娘一人、イギリス生まれの息子一人。Regents Theological College、University of Chester、Bangor University、Elim Foursquare Gospel Alliance牧師 JCFN協力主事
翻訳書:離婚から立ち直る―心の傷と痛みからの解放
好きなもの:ラテ、カフェ、美味しいものを食べること&作ること、笑うこと、サッカー観戦(息子の試合&プレミアリーグ)、蟹、アボカド
苦手なもの:甘いもの
Chisato Tateyama
Born and raised in what could be described as a typical Japanese household—loosely influenced by Buddhism, Shinto, fortune-telling culture, and various forms of spirituality—she grew up in an environment where “anything goes” when it comes to faith. Influenced by her mother, she went through a period as a second-generation Jehovah’s Witness. Later, shaped by media reports on cults, she became a strong atheist during her middle and high school years. At one point, however, she came to realize that the Bible she had long rejected simply contained truth, and she quietly began to believe in God. In 2002, while attending the Manila Japanese Christian Church in the Philippines, she decided to be baptized, and after returning to Japan, she was baptized at Takamatsu Church of the United Church of Christ in Japan. She now describes herself as a Christian who deeply loves the church. In the summer of 2003, she moved to the United Kingdom for what was intended to be one year, but she continues to live there to this day. She has one daughter born in Japan and one son born in the UK. She studied at Regents Theological College, the University of Chester, and Bangor University. She serves as a pastor with the Elim Foursquare Gospel Alliance and as an associate staff member with JCFN.
Her translated work includes Recovering from Divorce: Freedom from Emotional Wounds and Pain.
She enjoys lattes, cafés, eating and cooking delicious food, laughing, watching soccer (her son’s matches and the Premier League), crab, and avocado.
She is not fond of sweets.