ワークショップ WORKSHOP
「イエス様のためならどこでも、何でも」
なぜ神様は今、あなたをここに連れてこられたのでしょうか?神様はあなたの人生に何を計画しておられるでしょうか?あなたは神様の計画の中でどのような役割を果たすことができるでしょうか?この世界に対する神様の計画と、そこに私たちがどのように関わることができるのか、一緒に考えてみましょう。
“For Jesus—anywhere, anything.”
Why has God brought you here at this time? What might He be planning for your life? What role can you play in His plan? Let’s take time together to consider God’s purpose for this world and how we can be part of it.
札幌生まれ、外人の道産子。両親はOMF宣教師。日本の保育園に通った後、宣教師子女のための小学校に入学。11歳までほぼ北海道育ち。中・高校はイギリスの寄宿学校で学び、15歳の頃に「宣教師になりたい」という思いが与えられる。大学卒業後は、ロンドンの教会でインターンとして働き、UCCFでも学生伝道に従事。聖書学校で学んだ後、妻のアンナと共にOMF宣教師として日本に戻り、KGKと学生伝道をする。8年間日本で働いた後、2019年から現在に至るまでウェールズのスワンジー在住で、イギリスから東アジアのための祈り手や働き人を募り励ますモーバライザー(動員者)として働いている。
子供4人(16歳、13歳、10歳、8歳)、犬2匹、猫1匹、亀1匹、蛇1匹、鳥3匹。
Born in Sapporo, a “foreign-born Hokkaido native.” His parents were OMF International missionaries. After attending a Japanese nursery school, he enrolled in an elementary school for missionary children and grew up mostly in Hokkaido until the age of 11. He then attended a boarding school in the UK for his secondary education, where, around the age of 15, he sensed a calling to become a missionary.
After graduating from university, he worked as an intern at a church in London and was also involved in student ministry with UCCF. Following his studies at a Bible school, he returned to Japan with his wife Anna as an OMF International missionary, serving with KGK in student evangelism.
After eight years of ministry in Japan, he has been based in Swansea, Wales since 2019, where he serves as a mobilizer—encouraging and recruiting prayer partners and workers from the UK for East Asia.
He has four children (ages 16, 13, 10, and 8), along with two dogs, one cat, one turtle, one snake, and three birds.
ワークショップ 2
「あなたのS.H.A.P.E. を知ろう!」
神様は、私達一人一人が神様に仕えるために、とてもユニークに造ってくださいました。
「あなたの御手は私を形造り、造られました。」 (ヨブ10章8節)
それらは、持って生まれたものもあり、イエス様を信じてから与えられたものもあり、日々の体験で培っているものや、個性、趣味などもすべて含まれています。
これらをS.H.A.P.E.(シェープ=形)と呼んでいますが、それぞれの頭文字は以下のような意味があります。
◇Spiritual gifts…霊的賜物
◇Heart…心意気、心、志
◇Abilities…能力、才能
◇Personality…性格、パーソナリテイ
◇Experience…経験、体験
神様があなたに与えられているであろうS.H.A.P.E.を少し探ってみませんか?
主に用いていただくため、従う助け、励まし、そしてきっかけを一緒に見てみましょう!
"Know your S.H.A.P.E.!!"
God has uniquely created each one of us to serve Him.
“Your hands shaped me and made me” (Job 10:8).
Some of these are things we are born with, while others are given after we come to believe in Jesus. They also include what we develop through daily experiences, as well as our personality and interests.
These are often referred to as S.H.A.P.E.:
◇ Spiritual Gifts
◇ Heart (passion, desire)
◇ Abilities
◇ Personality
◇ Experience
Would you like to take some time to explore the S.H.A.P.E. that God has given you?
Let’s look together for encouragement, guidance, and a starting point to help us follow Him and be used for His purposes.
講師:清水摂 Setsu Shimizu
大阪で牧師家庭に育ち、15歳の時に家族とともにハワイへ移住し、それ以来アメリカに在住している。高校時代から留学生伝道に関わり、Urbana ’90宣教大会での再献身を経て、フラー神学校在学中にJapanese Christian Fellowship Network(JCFN)へ導かれ、1994年より主事として奉仕している。現在はJCFNの働きに加え、デンバーでクリスチャンとなった元留学生で、ウィンターズバーグ長老教会日本語部牧師である夫まおの支えを受けながら、ともにミニストリーに携わっている。
Raised in a pastor’s family in Osaka, she moved to Hawaii with her family at the age of 15 and has lived in the United States ever since. She became involved in ministry to international students during her high school years, and after a renewed commitment at the Urbana ’90 Missions Conference, she was led to the Japanese Christian Fellowship Network (JCFN) while studying at Fuller Theological Seminary. She has been serving as a staff member with JCFN since 1994.
In addition to her work with JCFN, she serves in ministry alongside her husband Mao—formerly an international student who became a Christian in Denver and now pastors the Japanese congregation at Wintersburg Presbyterian Church—while receiving his support.
ワークショップ 3
帰国者準備:「帰国者として」「送り出す側として」
「帰国者準備」という言葉を聴いたことがありますか?パッキングのことかと思うかもしれません。それもありますが、帰国後スムーズに日本の生活に移るためにできる事前にできる心の準備もあります。これから帰国する人自身がどんなことができるかを考えると共に、帰国者を送り出す側にも大切な役割があるので、一緒に考えてみましょう。このワークショップの対象はこれから帰国する人、そして、その帰国者を送り出す海外在住の人の両方です。
Preparing for Return to Japan: “As a Returnee” “As One Who Sends”
Have you ever heard the phrase “preparing for return”? You might think it simply refers to packing—and that’s certainly part of it. However, it also includes preparing your heart in advance so that you can transition smoothly into life in Japan after returning.
Let’s think together about what those who are returning can do, as well as the important role of those who are sending them off. This workshop is for both those who will be returning to Japan and those living overseas who will be sending them.
「帰国者として」担当
日本で生まれ育つ。アメリカのコロラドにあるバイブルスクールと、ペンシルバニアの神学校で聖書を学ぶ。日本で牧師として教会開拓に10年携わり、2019年にフランスへ渡る。現在はリータニー・フォーカスのもとでOMFボランティアとしてヨーロッパを拠点に活動中。フランス人の妻と娘2人の4人家族で、ジャンヌ・ダルクの町として知られるオルレアンに在住。ランニングが趣味で毎日のように走っている。ランの話に花を咲かせるのが大好き。
Tomoyuki Abe: “As a Returnee”
Born and raised in Japan, he studied the Bible at a Bible school in Colorado and at a seminary in Pennsylvania in the United States. He spent 10 years involved in church planting as a pastor in Japan before moving to France in 2019. He is currently based in Europe, serving as an OMF volunteer under Returnee Focus.
He lives in Orléans—known as the town of Joan of Arc—with his French wife and their two daughters. He enjoys running and runs almost every day, and loves talking about it.
「送り出す側として」担当
ロンドン生まれ。15歳の時にクリスチャンになる。大学卒業後千葉県で英会話の講師をしている際に日本宣教への想いが与えられる。イギリスで物理学の教師として数年働き、神学校を卒業した後、OMFの長期宣教師として日本で活動。5年前にイギリスへ帰国し、OMFリターニー・フォーカスでフルタイムで働いている。妻、娘二人の4人家族。
Richard East: “As One who Sends”
Born in London, he became a Christian at the age of 15. After graduating from university, he worked as an English conversation teacher in Chiba, Japan, where he developed a heart for mission work in Japan. He later worked as a physics teacher in the UK for several years, and after graduating from seminary, served in Japan as a long-term missionary with OMF.
He returned to the UK five years ago and now serves full-time with OMF Returnee Focus. He has a wife and two daughters.