IV: Journal Papers published in Taiwan
[1] Liao, Chao-chih. 1977. Dative Verbs: Give and Send. English Teaching and Learning. 1.4. (Written in Chinese)
[2] Liao, Chao-chih 1990. An Analysis of Students' Needs in Business English. Journal of the College of Liberal Arts National Chung Hsing University. 10. Pp. 27-56.
[3] Liao, Chao-chih. 1991. Reading English with Speed and Comprehension. Journal of Feng-Chia University. 24. Pp. 141-186.
[4] Liao, Chao-chih. 1992. C-test vs FC-test on ESP reading. Research Papers in Linguistics and Literature. 1: 86-105.
[5] Liao, Chao-chih. 1992. The C-test versus the FC-test on the Undergraduate EFL Achievement and Proficiency Test. Journal of Feng Chia University. Pp. 51-90. (NSC Research Reward, 1992)
[6] Liao, Chao-chih. 1992. Business English: What Do the Current Bilingual Secretaries Think? A Needs Analysis. Newsletter for Teaching the Humanities and social sciences. Vol 3.4. Pp. 149-185.
[7] Liao, Chao-chih. 1993. The five meanings of WHY. English Teaching and Learning. 17.4. Pp. 49-54. (Written in Chinese)
[8] Liao, Chao-chih. 1993. A Sociolinguistic Approach to Equality of the two sexes in Who's Afraid of Virginia Woolf? Research Papers in Linguistics and Literature. 2. Pp. 90-109
[9] Liao, Chao-chih. 1993. Teaching English sociolinguistic competence through Edward Albee's Drama: The Zoo Story. Papers from the Tenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Pp. 417-450. Taipei: Crane.
[10] Liao, Chao-chih. 1995. Refusing ways: cultural difference between Mandarin and American English. English Teaching and Learning. 19.4. Pp. 79-87. (Written in Chinese)
[11] Liao, Chao-chih. 1995. It's interesting. English Teaching and Learning. 20.2. Pp. 45-47. (Written in Chinese)
[12] Liao, Chao-chih. 1996. Equality of men and women in society, campus, and textbooks. United Daily News. March 8, p. 33. (written in Chinese)
[13] Liao, Chao-chih. 1996. Obligation-type request: cultural differences between Chinese and American English. English Teaching and Learning. Vol. 20.4. Pp. 44-51. (Written in Chinese)
[14] Liao, Chao-chih. 1996. A contrastive study of culture and sex in the use of post-refusal maxims. Journal of Feng Chia University. No. 30. Pp. 29-62. (NSC Research Reward, 1996)
[15] Liao, Chao-chih. 1996. Silence in the Chinese conversations. Journal of Feng Chia University. No. 30. Pp. 1-28.
[16] Liao, Chao-chih. 1996. Make an altruistic request: cultural differences between Chinese and American English. English Teaching and Learning. Vol. 21.1. Pp. 79-85. (Written in Chinese)
[17] Liao, Chao-chih. 1997. Study of English and Mandarin Request: Lend versus Borrow. English Teaching and Learning. Vol. 21.3. Pp. 53-64. (Written in Chinese)
[18] Liao, Chao-chih. 1997. A comparison of request speech act in American English and Taiwanese Mandarin. Journal o Feng Chia University. No. 31. Pp. 1-37.
[19] Liao, Chao-chih. 1997. Asking for directions: American English and Taiwanese English. English Teaching and Learning. Vol. 21.4. Pp. 73-83. (Written in Chinese)
[20] Liao, C. C., M. J. Bresnahan, and C. L. Lee. 1997. Analysis of the Head of the Directive Speech Act: American, Singaporean and Taiwanese English. Studies in English Language and Literature. No. 2 National Taiwan University of Science and Technology. Taipei, Taiwan. Pp. 47-66.
[21] Liao, Chao-chih. 1997. Discourse construct: East vs West, Male vs Female. English Teaching and Learning. 22.2. Pp. 62-66. (Written in Chinese)
[22] Liao, Chao-chih. 1998. 中美兩國人請求語的異同比較。<<教育資料叢書>> No. 26。台灣省立臺中圖書館編印。Pp. 92-100。
[23] Liao, Chao-chih. 1998. Chinese appreciation of English law humor. Studies in English Language and Literature. No. 4 National Taiwan University of Science and Technology. Taipei, Taiwan. Pp. 13-20.
[24] Liao, Chao-chih. 1998. Review of Sweet Madness. Book Review Bimonthly. No. 37, 6-9. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/37/text_06.html
[25] Liao, Chao-chih. 1999. Review of Advances in humor and psychotherapy.. Book Review Bimonthly No. 38, 10-14. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/38/text_10.html
[26] Liao, Chao-chih. 1999. Appreciating English jokes: self-deprecating vs other-deprecating. Studies in English Language and Literature. No. 5. National Taiwan University of Science and Technology. Taipei, Taiwan. Pp. 1-14.
[27] Liao, Chao-chih. 1999. Improving EFL reading and writing by emailing. English Teaching and Learning. 23 (3). Pp. 64-77.
[28] Liao, Chao-chih. 1999. Seven easily misunderstood simple English utterances. English Teaching and Learning. 23(4). Pp. 56-64. (Written in Chinese)
[29] Liao, Chao-chih. 1999. Is humor difficult? Review of Are you an expert in humor? Book Review Bimonthly. 39. Pp. 6-9. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/39/text_06.html
[30] Liao, Chao-chih. 1999.<<幽默人生>>、<<何不幽上一默>>評介. Book Review Bimonthly No. 41, 22-26. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/41/text_22.html
[31] Liao, Chao-chih and Hans-Georg Wolf. 2000. E-mail Discourse Structure and Cross-cultural Understanding between Taiwan and Germany. Studies in English Language and Literature. No. 7. National Taiwan University of Science and Technology. Taipei, Taiwan. Pp. 11-27.
[32] Liao, Chao-chih. 2000. Theory, Principles and Changing Practices of Chinese Personal Naming in Taiwan. FCU Journal. Vol. 37, 1-18.
[33] Liao, Chao-chih. 2000. Cross-cultural Emailing Politeness for Taiwanese Students. Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences. No. 1. Pp. 229-253. http://www.fcu.edu.tw/support/human/1-12.doc
[34] Liao, Chao-chih. 2000. Easystarts: Good story books for children. Awareness. No. 11. NCHU Department of Foreign Languages and Literatures. March 31.
[35] Liao, Chao-chih. 2001. Student Perceptions of Gender-Typical Personal Names versus Unisex Names. The National Chi Nan University Journal, 5(2), 137-154.
[36] Liao, Chao-chih. 2002.<<日本人的幽默 >>導讀. Book Review Bimonthly No.61, 27-34. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/61/27.htm
[37] Liao, Chao-chih. 2003. Taiwanese versus Japanese Sense of Humor. The National Chi Nan University Journal 6(2). Pp. 83-112.
[38] Chi, Huan-ting, Chao-chih Liao, Wei-Hsiung Hu and Dar-yu Yang. 2003. Concepts and Attitudes toward SARS: Ordinary Taiwanese versus Medical Staff. Journal of Taiwan Emergency Medicine 6 (1): 1-12.
[39] 廖招治。2005年10月。幽默與好的小學英語教師:理想與實際。教育研究月刊。Vol. 138。Pp. 69-85.
[40] Liao, chao-chih and Yasukata Yano. 12/2005. Comparing Taiwanese and Japanese Perceptions of Humor through Watching a Movie. Journal of Humanities Research 1: 103-128. National Chiayi University. (廖招治 、矢野安剛。12/2005。看一部電影以比較台灣人和日本人的幽默感。人文研究期刊。第一期。Pp. 103-128。嘉義大學人文藝術學院。)
[41] Liao, Chao-chih. 01/2007. One Aspect of Taiwanese and American Sense of Humor: Attitudes toward Pranks. Journal of Humanities Research 2: 279-314. National Chiayi University.
[42] 廖招治。09/2010。嘉義小說家蔡智恆作品中的幽默研究:以命名與嘉義相關的書寫為例。嘉義學研究第二期。Pp. 177-204。
[42] 廖招治。09/2011。侯文詠作品的幽默策略研究。嘉義學研究第四期。Pp. 195-232。