Kela-de kariipun Laantugan laan-ong dan bu-ong.
Dan bu gaal thii dan mu-no laan-de tummasa thii: tathaa Laantugan-no henkii-ke mu-no laan-de apun thii.
Uhe Laantugan coliipun "Jer aa": tou jer aa getii.
Dan joriipun Laantugan jer-ong ki nalla dan dawiipun Laantugan jer-ong tummasa-dou.
Dan coliipun Laantugan jer-ke naal dan tummasa-ke malam. Tathaa thii maalai dan kaalai, ontii naal...
Uhe coliipun Laantugan "Thaa syaa mus-no antar on utii aakaasha ki dawa syaa mus-dou mus-ong".
Uhe kariipun Laantugan aakaasha-ong dan dawiipun mus-ong, ya thii aakaasha-no bu-de, ha-no pin, ya thii aakaasha-no laan-de. Dan karii thaare ita wali-de.
Uhe coliipun Laantugan aakaasha-ke Laan. Tathaa thii maalai dan kaalai, dutii naal.
Coliipun hii Laantugan "Thaa kumpulii mus, ya naal-no bu-de aare, on neda-no en-ong, aa jorattii kurubu". Dan karii aare ita wali-de.
Dan coliipun Laantugan kurubu-ke Bu dan mus-no kumpulkii-ke samudra. Tathaa jorre Laantugan ki-ong ki nalla aare.
Dan coliipun Han: Idatta bu hari khaasa-ong, dan biija-ong kar has, dan phalarukkhas-ong (ya karre dirii prakaara-no langama-nei phala-ong, ya-de aare biijas). Dan karii aare ita wali-de.
Dan diipun bu hari khaasa-ong, dan ya karre dirii prakaara-no langama-nei biija-ong, dan rukkha-ong - ya karre phala-ong -, dan ya-no aare prati on anya biija - ya aare dirii prakaara. Dan jorre Laantugan ki aare nalla.
Dan karii aare maalai dan kaalai, taratii naal.
Coliipun pinhe Laantugan: Aa syaa jer bindus - ya aare laanii aakaasha-de, dan dawa has naal-ong malam-dou, dan aa cihnas dan kaala-no, dan naal-no dan yaar-no:
ya wali-de jerre laan-no aakaasha-de, dan dikabijerre bu-ong. Dan karii aare ita wali-de.
Dan kariipun Laantugan du bada jer bindus-ong: jerte-ke pul bada ha-ong - ya dirigare naal-ong: dan jerte-ke pul kiti ha-ong - ya dirigare malam-ong: dan bintans-ong.
17 Et posuit eas in firmamento cæli, ut lucerent super terram, 18 et præessent diei ac nocti, et dividerent lucem ac tenebras. Et vidit Deus quod esset bonum. 19 Et factum est vespere et mane, dies quartus. 20 Dixit etiam Deus : Producant aquæ reptile animæ viventis, et volatile super terram sub firmamento cæli. 21 Creavitque Deus cete grandia, et omnem animam viventem atque motabilem, quam produxerant aquæ in species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum. 22 Benedixitque eis, dicens : Crescite, et multiplicamini, et replete aquas maris : avesque multiplicentur super terram. 23 Et factum est vespere et mane, dies quintus. 24 Dixit quoque Deus : Producat terra animam viventem in genere suo, jumenta, et reptilia, et bestias terræ secundum species suas. Factumque est ita. 25 Et fecit Deus bestias terræ juxta species suas, et jumenta, et omne reptile terræ in genere suo.
Et vidit Deus quod esset bonum, 26 et ait : Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram : et præsit piscibus maris, et volatilibus cæli, et bestiis, universæque terræ, omnique reptili, quod movetur in terra. 27 Et creavit Deus hominem ad imaginem suam : ad imaginem Dei creavit illum, masculum et feminam creavit eos. 28 Benedixitque illis Deus, et ait : Crescite et multiplicamini, et replete terram, et subjicite eam, et dominamini piscibus maris, et volatilibus cæli, et universis animantibus, quæ moventur super terram. 29 Dixitque Deus : Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram, et universa ligna quæ habent in semetipsis sementem generis sui, ut sint vobis in escam : 30 et cunctis animantibus terræ, omnique volucri cæli, et universis quæ moventur in terra, et in quibus est anima vivens, ut habeant ad vescendum. Et factum est ita. 31 Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.