Ku Sang

Vuelve a la pagina anterior

Ku Sang es un poeta

Nacimiento: 16 de septiembre de 1919 en Seúl

Fallecimiento: 11 de mayo de 2004 en Seúl

Ku Sang creció en Wonsan, en la provincia de Hamgyeong del Sur, situada actualmente en Corea del Norte.

Sus padres eran católicos y su hermano mayor sacerdote, pero después de estudiar en Japón, tuvo una crisis de fe y volvió al catolicismo solo más tarde en su vida. Regresó a donde había crecido y trabajó como periodista y escritor.

escribió ensayos sobre literatura, temas sociales y religión. Más tarde editó antologías de literatura. Un buen número de sus obras poéticas trazan su vida en la historia de Corea.

Los académicos han remarcado la expresión cándida y directa y la falta de artificio lingüístico de su poesía.

Su poesía es un fuerte comentario acerca de la injusticia, la desigualdad y lo absurdo de la sociedad moderna. Su obra está basada en su fe cristiana, que ofrece al poeta una fuente pernenne de arrepentimiento.

Poemarios

  • Poemas de Ku Sang (Ku Sang Sijip)
  • Poemas del páramo (Chotoui Si)
  • Incluso los nudos del membrillero (Mogwa ongdurieseo sayeoni)
  • En el banco de Dreyfus (Deurepwiseuui benchieseo)
  • Ciclo de poemas de Ku Sang (Ku Sang Yeonjak Sijip)

오늘/ 구상

오늘도 신비의 샘인 하루를 맞는다.

이 하루는 저 강물의 한 방울이

어느 산골짝 옹달샘에 이어져 있고

아득한 푸른 바다에 이어져 있듯

과거와 미래와 현재가 하나다.

이렇듯 나의 오늘은 영원 속에 이어져

바로 시방 나는 그 영원을 살고 있다.

그래서 나는 죽고 나서부터가 아니라

오늘서부터 영원을 살아야 하고

영원에 합당한 삶을 살아야 한다.

마음이 가난한 삶을 살아야 한다.

마음을 비운 삶을 살아야 한다.

Hoy/Ku Sang

Hoy nuevamente me encuentro con un día, un pozo de misterio.

Como una gota de ese río se extiende a una primavera de un valle y luego a el mar azul lejano, para este día el pasado, el futuro y el presente son uno.

Entonces mi hoy se extiende a la eternidad, y ahora estoy viviendo la eternidad.

Entonces, a partir de hoy, debería vivir la eternidad, no después de que muera, y debe vivir una vida que merezca la eternidad.

Debería vivir la vida de un corazón pobre.

Debería vivir la vida de un corazón vacío.