越武道對大多人而言是一門華麗的武術,但其最重要的價值在於教育!在練拳時,武生必須謹記越武道十個信條,其中包含人道主義的價值觀(仁慈的);培養個人的責任心,追求團體的榮譽感,以至於對家庭的使命,推己及人至自己的國家。
越武道是個保持中立的武術,尊重所有的宗教,每個人也都可以有自己的政治觀點,並且保持與政治分離的越武道!
越武道十信條【繁體中文】
台灣越武道協會 彭蜀鈞 翻譯
1。越武道弟子
全力提升武藝技能服務人群。
2。越武道弟子
踏實增進武德,培養年輕的武道家。
3。越武道弟子
與他人生活和諧,尊重長輩、體恤所有弟兄。
4。越武道弟子
完全服從規定,堅持維護武道家榮譽。
5。越武道弟子
尊重學習其他武術的人,武力只能使用於自我防衛、捍衛正義。
6。越武道弟子
盡心盡力豐富個人和倫理的價值。
7。越武道弟子
過著誠實、謙虛、高尚的生活。
8。越武道弟子
發展堅定的意志去克服障礙。
9。越武道弟子
培養健全的判斷力和體能,有智慧的待人處事。
10。越武道弟子
自信、自制、仁慈;不斷檢討自己、精益求精。
日本越武道協會提供
1. 日々武術を精進し、何人をも守ること
2. ボビナム発展のため、次世代を教育すること
3. 年長者を敬い、仲間に心遣いを忘れないこと
4. 規則を守り、武道家としての誇りを持つこと
5. 他種格闘技を敬愛し、護身のためのみ闘うこと
6. 健全なる肉体と精神を養うこと
7. 何事にも、誠意と勇気をもつこと
8. 逆境に挑むこと
9. 正しく判断し、忍耐強く準備を怠らないこと
10. 自信と向上心で、成長の道を探ること
Việt Võ Đạo 10 Điều Tâm Niệm (Tiếng Việt)
1. Việt Võ Đạo Sinh
Nguyện đạt tới cao độ của nghệ thuật để phục vụ dân tộc và nhân loại.
2. Việt Võ Đạo Sinh
Nguyện trung kiên phát huy môn phái, xây dựng thế hệ thanh niên dấn thân hiến ích.
3. Việt Võ Đạo Sinh
Đồng tâm nhất trí, tôn kính người trên, thương mền đồng đạo.
4. Việt Võ Đạo Sinh
Tuyệt đối tôn trọng kỷ luật, nêu cao danh dự võ sĩ.
5. Việt Võ Đạo Sinh
Tôn trọng các võ phái khác, chỉ dùng võ để tự vệ và bênh vực lẽ phải.
6. Việt Võ Đạo Sinh
Chuyên cần học tập, rèn luyện tinh thần, trau dồi đạo hạnh.
7. Việt Võ Đạo Sinh
Sống trong sạch, trung thực, giản dị và cao thượng.
8. Việt Võ Đạo Sinh
Kiện toàn một ý chí đanh thép, nỗ lực tự thân cầu tiến.
9. Việt Võ Đạo Sinh
Sáng suốt nhận định, bền gan tranh đấu, tháo vát hành động.
10. Việt Võ Đạo Sinh
Tự tin, tự thắng, khiêm cung, độ lượng, luôn luôn kiểm điểm để tiến bộ.
Viet Vo Dao The Ten Pledges (ENGLISH)
As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:
1。Strive to reach the height of martial arts in order to serve mankind.
2。Faithfully build up my martial arts discipline and develop a new generation of Vovinam youth.
3。Live in harmony with others, respect my seniors and love my fellow disciples.
4。Absolutely obey Vovinam's rules and regulations, and uphold the honor of a martial artist.
5。Respect other disciples of martial arts, and only use force for self-defense and defense of justice.
6。Work hard for personal and ethical enrichment.
7。Live an honest, modest, and noble life.
8。Develop the firm will to overcome all obstacles in life.
9。Develop sound judgment and stamina, and act with wisdom.
10。Be self-confident, self-controlled, and benevolent; and constantly review myself to strive for improvements.
10가지 마음가짐 【한국어】
1. *베트남 무도생*
예술의 경지를 높여 민족과 인류에 봉사하는 데 헌신할 것을 서약합니다.
2. *베트남 무도생*
무도를 전수하고 널리 퍼뜨리며, 모임을 형성하고 신의 있는 청소년을 양성할 것을 서약합니다.
3. *베트남 무도생*
동료와 단결하며, 상호 존중하고, 사랑하며 협력할 것을 서약합니다.
4. *베트남 무도생*
엄격한 규율을 지키고, 사범과 학교의 명예를 유지할 것을 서약합니다.
5. *베트남 무도생*
다른 무도파를 존중하며, 무도를 잘 수련하여 서로를 지킬 것을 서약합니다.
6. *베트남 무도생*
끊임없는 학습과 훈련을 통해 도덕과 인격을 향상시킬 것을 서약합니다.
7. *베트남 무도생*
청렴하고 진실하며 간결하고 높은 품위를 유지할 것을 서약합니다.
8. *베트남 무도생*
한마음으로 강철 같은 의지와 힘을 모아 최선을 다할 것을 서약합니다.
9. *베트남 무도생*
항상 냉철한 정신으로 싸움을 피하고 선을 실천할 것을 서약합니다.
10. *베트남 무도생*
겸손하고 솔직하며 겸허한 태도로 스스로를 반성하며 끊임없이 발전할 것을 서약합니다.
越武道十信条【繁体中文】
作为一位越武道弟子,我应该:
1。越武道弟子
全力提升武艺技能服务人群。
2。越武道弟子
踏实增进武德,培养年轻的武道家。
3。越武道弟子
与他人生活和谐,尊重长辈、体恤所有弟兄。
4。越武道弟子
完全服从规定,坚持维护武道家荣誉。
5。越武道弟子
尊重学习其他武术的人,武力只能使用于自我防卫、捍卫正义。
6。越武道弟子
尽心尽力丰富个人和伦理的价值。
7。越武道弟子
过着诚实、谦虚、高尚的生活。
8。越武道弟子
发展坚定的意志去克服生活中的一切障碍。
9。越武道弟子
培养健全的判断力和体能,有智慧的待人处事。
10。越武道弟子
自信、自制、仁慈;不断检讨自己、精益求精。