C. Tsiolkovski: Le chemin des étoiles (C. Tsiolkovski: The path of the stars)
Les Cosmos: Grande aventure internationale (The Cosmos: A great international adventure)
La France dans l'Espace 1959-1979 La Coopération scientifique franco-soviétique (France in Space 1959-1979 Franco-Soviet Scientific Cooperation)
Missions scientifiques franco soviétiques (Franco-Soviet scientific missions)
La coopération franco -soviétique au temps de la guerre froide (Franco-Soviet cooperation during the Cold War) - External Link - lien externe
Objiectif ... Phobos (Objective ... Phobos)
Spoutnik 1: Le satellite russe continue sa course (Sputnik 1: Russian satellite continues its course)
Une nouvelle ère s'ouvre pour l'humanité (A new era opens for humanity)
Un deuxième Spoutnik est lancé avec succès (A second Sputnik is successfully launched)
Spoutnik 2: Un chien à 1500 km au-dessus du globe (Sputnik 2: A dog 1500 km above the globe)
Spoutnik 3: L'URSS a lancé son troisième satellite (Sputnik 3: USSR launched its third satellite)
L'éveil du Spoutnik: la réaction du Congrès américain au lancement du satellite soviétique, 1957-1958 (The awakening of the Sputnik: the reaction of the US Congress to the launch of the Soviet satellite, 1957-1958)
Luna 2: Les Grands vont-ils se disputer la lune? (Luna 2: Are the Greats fighting for the moon?)
Luna 3: La troisième fusée cosmique russe poursuit son vol vers la lune (Luna 3: Russia's third cosmic rocket continues its flight to the moon)
Luna 3 a photographié la face inconnue de la lune (Luna 3 photographed the unknown side of the moon)
Spoutnik 4: Nouvel exploit soviétique en matière véhicules interplanétaires (Sputnik 4: New Soviet achievement in interplanetary vehicles)
Spoutnik 5: Les Russes ont lancé hier un vaisseau cosmique transportant divers animaux (Sputnik 5: The Russians launched a cosmic craft yesterday carrying various animals)
Spoutnik 5: Les deux chiennes russes envoyées dans l'espace sont revenues vivantes (Sputnik 5: The two Russian dogs sent into space came back alive)
Spoutnik 9: Un chien a précédé, hier, un Russe dans l'espace (Sputnik 9: A dog preceded a Russian in space yesterday)
Spoutnik 10: Un vaisseau satellite russe a été lancé samedi avec succès (Sputnik 10: Russian vessel satellite was successfully launched on Saturday)
Le 12 avril 1961 (April 12, 1961)
Le Russe Youri Gagarine a été lancé aujourd'hui dans l'espace (Russian Yuri Gagarin launched into space today)
Atmosphère triomphale en URSS après l'exploit du premier astronaute (Triumphal atmosphere in the USSR after the feat of the first astronaut)
Un soviétique a ouvert pour l'homme l'ère du cosmos: Youri Gagarine (A Soviet man opened the era of the cosmos: Yuri Gagarin)
Tout Moscou attend le héros du cosmos (All Moscow is waiting for the hero of the cosmos)
12 avril 1961: un homme dans l'espace (April 12, 1961: a man in space)
Vostok 2: Un nouveau cosmonaute soviétique dans l'espace (A new Soviet cosmonaut in space)
Vostok II a atterri ce matin prés de Saratov (Vostok II landed this morning near Saratov)
Le programme spatial de l'URSS dans un rapport de l'Assemblée Nationale du 30 novembre 1961 (The USSR space program in a report of the National Assembly of November 30, 1961)
Vostok 3 - Vostok 4: Nicolayev et Popovitch subissent un examen médical approfondi (Vostok 2 -- Vostok 4 Nicolayev and Popovich undergo a thorough medical examination)
Vostok 6: La première femme cosmonaute (Vostok 6: The first female cosmonaut)
Vostok 5 - Vostok 6: Moscou s'apprète à les accueillir (Vostok 5 - Vostok 6: Moscow is preparing to welcome them)
Polyot 2: Les Russes ont lancé hier un nouveau vaisseau spatial (Polyot 2: The Russians launched a new spacecraft yesterday)
Voskhod 1: Premier pas vers les stations orbitales (Voskhod 1 First step towards orbital stations)
Voskhod 1: Les 3 cosmonautes russes ont atterri sains et saufs (Voskhod 1: The 3 Russian cosmonauts have landed safe and sound)
Les Russes de nouveau dans l'espace un cosmonaute quitte le Voskhod 2 (The Russians back in space a cosmonaut leaves the Voskhod 2)
Voskhod 2: Un cosmonaute russe sort de son vaisseau spatial et plane pendant 20 minutes dans le cosmos à 28000 km/h (Voskhod 2: A Russian cosmonaut exits his spaceship and hovers for 20 minutes in the cosmos at 28,000 km / h)
Voskhod 2: Mes premiers pas dans l'espace (My first steps in space)
Luna 9: les Russes ont un pied sur la Lune! (Luna 9: the Russians have one foot on the moon!)
Luna 9 a terminé, mais d'autres vont suivre (Luna 9 is done, but more will follow)
Cosmos 110: Les deux chiens de l'espace... (Cosmos 110: The two dogs of space ...)
Cosmos 110: Expérience de biologie spatiale Deux chiens reviennent de l'espace (Cosmos 110: Space biology experiment Two dogs return from space)
Soyouz 1: Vladimir Komarov tué au moment de l'impact (Soyouz 1: Vladimir Komarov dies on impact)
Youri Gagarine se tue en avion (Yuri Gagarin kills himself in a plane)
Soyouz 3: Un cosmonaute soviétique tourne depuis samedi dans l'Espace (Soyuz 3: A Soviet cosmonaut has been spinning in space since Saturday)
L'URSS a lancé Venera 5 qui doit, à mi-mai prochain se poser en douceur sur Vénus (The USSR has launched Venera 5 which is due to land gently on Venus in mid-May)
Les vols des Soyouz 4 et 5 préparent le lancement de la future station orbitale permanente russe (Soyuz flights 4 and 5 prepare for the launch of the future Russian permanent orbital station)
Soyuz 6, Soyuz 7, Soyouz 8: Arrimage de deux Soyouz tandis que le troisième observe la scène (Soyuz 6, Soyuz 7, Soyuz 8: Anchorage of two Soyuz while the third observes the scene)
Deux soviétiques sur orbite terrestre à bord du Soyouz 9 (Two Soviets in Earth orbit aboard the Soyuz 9)
Luna 16: La sonde automatique lancée par l'URSS ramène sur Terre des cailloux de Lune! (Luna 16: The automatic probe launched by the USSR brings moon pebbles back to Earth!)
Lunokhod 1 s'est fait examiner par Luna 17 (Lunokhod 1 got examined by Luna 17)
Soyouz 11: Saliout première station de l'Espace (Soyuz 11: Salyut, the first space station)
Soyouz 11: Le monde s'interroge sur la mort des cosmonautes russes (Soyuz 11: The world wonders about the death of Russian cosmonauts)
Mars 3: Les Soviétiques ont déposé une capsule sur Mars (Mars 3: : The Soviets deposited a capsule on Mars)
Mars 2, Mars 3 Mariner 9: Les sondes américaines et soviétiques se complètent (March 2, March 3 Mariner 9: American and Soviet probes complement each other)
Luna 20: Alunissage en douceur (Luna 20: Gentle moon landing)
Luna 20: La sonde russe regagne ses pénates (Luna 20: the Russian probe returns to its homes)
Lunokhod 2 a débarqué en douceur sur la Lune (Lunokhod 2 has landed smoothly on the Moon)
L'histoire des Lunokhod (The history of the Lunokhod)
Mars 4: Une sonde soviétique est partie pour Mars (Mars 4: Soviet probe left for Mars)
Soyouz 12 Atterrissage en douceur (Soyuz 12 Soft landing)
Soyouz 13: Mission terminée (Soyuz 13: Mission Complete)
Soyouz 14: A bord de Salyout 3, le cosmonautes soviétiques se sont mis au travail (Soyuz 14: On board Salyut 3, the Soviet cosmonauts got to work)
Soyouz 16 a regagné la Terre 6 jours après sa mise en orbite (Soyuz 16 returned to Earth 6 days after it was put into orbit)
Soyouz 17: Arrimage réussi entre le Soyouz et Saliout 4 (Soyuz 17: Successful anchorage between Soyuz and Salyut 4)
Les cosmonautes de Soyouz 17 ont remis pied sur terre (Soyuz 17 cosmonauts have returned to earth)
Apollo - Soyouz: on s'est mis sur orbite (Apollo - Soyuz: they entered orbit)
Apollo - Soyouz: Le première poignée de main spatiale a couté 1250 millions de francs (Apollo - Soyuz: The first space handshake cost 1,250 million francs)
Apollo - Soyouz: Mission accomplie; Soyouz 19 a regagné l'Union Soviétique (Apollo - Soyuz: Mission accomplished; Soyuz 19 returned to the Soviet Union)
Des cosmonautes dans Soyouz 21 (Cosmonauts in Soyuz 21)
Luna 24: Une sonde russe lancée en direction de la Lune (Luna 24: A Russian probe launched in the direction of the Moon)
Luna 24 s'est posé en URSS (Luna 24 landed in the USSR)
Soyouz 21: Deux cosmonautes russes regagnent notre planète (Soyuz 21: Two Russian cosmonauts return to our planet)
Soyouz 24: vol spatial habité (Soyuz 24: manned space flight)
Soyouz 26: Succès soviétique (Soyuz 26: Soviet success)
Le lancement de Soyouz 27 prélude à un rendez-vous (The launch of Soyuz 27 prelude to a rendez-vous)
Soyuz 26 - Soyouz 27 - Progress 1: Une première soviétique (Soyuz 26, Soyuz 27, Progress 1: A soviet premiere)
Soyouz 31: Un nouvel équipage pour Saliout 6 (Soyuz 31: A new crew for Salyut 6)
Soyouz 31 a rejoint Saliout 6 (Soyuz 31 joined Salyut 6)
Soyouz 32: L'URSS lance un nouveau vaisseeau spatial (Soyuz 32: USSR launches new spaceship)
Soyouz 34 de retour après 175 jours dans l'espace (Soyuz 34 back after 175 days in space)
Amarrage de Soyouz T-2 (Soyuz T-2 mooring)
Soyouz 37 - Soyouz 38 (Soyuz 37 - Soyuz 38)
Progress 14, Soyuz T-5 Là-haut tout là-haut (Progress 14, Soyuz T-5 Up there all up there)
Soyouz T-7: Une Soviétique dans l'espace (Soyuz T-7: A Soviet women in space)
Mission scientifique franco-soviétique Saliout 7 (French-Soviet scientific mission Salyut 7)
Phobos 2 part pour Mars (Phobos 2 has left for Mars)
Bourane (Buran)
Bourane, qu’est-ce que c’est? (Buran, what is it?)
Soyouz TM-7: Rencontre spatiale dans Mir (Soyuz TM-7: Space Encounter in the Mir)
Soyouz TM 3 Soyouz TM 9 Soyouz TM 10 Soyouz TM 12 (Soyuz TM-3, Soyuz TM-9, Soyuz TM-10, Soyuz TM-12)
Le défi soviétique (The Soviet challenge)
Moteur de fusée RD-107 "Vostok" (Rocket engine RD-107 "Vostok")
Moteurs fusée GDL - OKB (1929 - 1969) (Rocket engines GDL - OKB (1929 - 1969))