Castellà (paraula d'orígen àrab)
Catàleg de la Colección de Instrumentos Musicales
Anglès (Anglaterra)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm.
Italià
PETRIGNANO Girolamo: Trionfo/ di/ Bacco/fatto dal decano de staffiri/ Del Serenissimo Prencipe Cardinale di Savoia nell'/ occasione della nascita del/ Secondo Genito Della Sagra Cesarea/ Maestà di Ferdinando/ Terzo Imperatore/ dedicata/ Al Serenissimo Prencipe Cardinale Di Firenze, Roma, 1637.
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm. Hi diu textualment que ell suposo que aquest terme és per referir-se també al flautista:
"nella fonte del 1637 Trionfo di Bacco... (vedi il mio articolo sulle testimoniamze scritte, bollettino SIFTS n. 3 del 1997) compare il termine "cifoli" che essendo abbinato ai tamburi ed essendo gli interpreti dei "todeschi", credo designi dei flauti traversi"
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm.
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Alemany (especialment a la zona de Suïssa)
Alemany (especialment a la zona de Suïssa)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
PRAETORIUS Michael (1571-1621) - SYNTAGMA MUSICUM (1614-1620) - DE ORGANOGRAPHIA (1619).
A més a més del "flauto traverso" tenim també el "Schweizerpfeiff" (flauta suïssa) o també coneguda com a "Feldpfeiff" (flauta del camp) que té la seva pròpia digitació i no s'ha de confondre amb el traverso, i que és utilitzada només en les bandes militars.
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Anglès (Anglaterra)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Musical Instruments through the Ages, (a cura di Anthony Baines) London, Penguin, 1961, (trad. it. di Febo Guizzi, Storia degli strumenti musicali, Milano, Rizzoli, 1983), p.242 e 267.
En el moment de fer la traducció, el traductor es planteja quina paraula utilitzar i segons VERZULLI Luca (1961) (FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm) el traductor expressa els següents arguments:
"Abbiamo adottato qui l'equivalente etimologico dell'inglese "fife" in uso nell'italiano antico [fiffaro], per tentare di sciogliere l'equivoco che sempre ingenera il termine "piffero" nella nostra lingua, ove designa sia genericamente vari strumenti a fiato, sia specificatamente alcuni di essi in particolare. E' indubbia infatti la fortuna di cui questo termine gode in Italia non solo nel linguaggio comune, ma anche in specifiche situazioni culturali, quali ad esempio la musica del carnevale di Ivrea, per designare un semplice flauto traverso cilindrico derivato dalla musica militare del XVIII sec. Si noti, tuttavia, che nella nostra lingua si attribuisce più spesso il termine "piffero" ad oboi popolari, e noi stessi preferiamo di regola destinarlo a questo significato."
"Si è già detto dell'equivocità, in italiano, del termine piffero, con il quale sarebbe giusto, secondo la tradizione, denominare questo strumento di uso quasi esclusivamente militare. Poiché abbiamo già espresso un'opzione diversa per l'uso di questo termine, proponiamo con consapevole arbitrio l'adozione del suo omologo più arcaico "fiffaro" per designare l'ottavino cilindrico privo di chiavi, conservando sia un termine proprio italiano, sia una coerenza etimologica con l'inglese (fife), il francese (fifre) ed il tedesco (pfeife)."
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
PRAETORIUS Michael (1571-1621) - Syntagma musicum (1614-1620) - De Organographia (1619). Pàgina 142 del 3r volum anomena Fiffaro traverso les flautes travesseres. Que també les anomena, a la mateixa pàgina (com a sinònims?) (com a subcategories?) flauto traverso i tibia transversa.
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Francès
Occità (segurament per influència del francès? És un francesisme?)
"Ce qui du fifre vient s’en va par le tambour !"
Frase feta mencionada a la Web de Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa: http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-estrumens.php#fifre
TABOUROT Jean (ARBEAU Thoinot) (1519-1595) - Orchesographie (1589)
MERSENNE Marin (1588-1648) - Harmonie universelle, contenant la théorie et la pratique de la musique (1636)
Dins de l'obra l' "Harmonie universelle, contenant la théorie et la pratique de la musique (1636)", en el seu llibre 5è, i a la "proposition IX" (página 241) ens parla de la flauta travessera i del pifre: "Expliquer la figure, l'estendue, & la tablature de la Fluste d'Allemand, & du Fifre"
Així doncs, sembla evident que contraposa les dues denominacions per referir-se a instruments (per tant, usos?) diferents.
A la pàgina 243 diu:
"... au Fifre, qui ne differe d'avec la Fluste d'Allemand qu'en ce qu'il parle plus fort, que ses sons sont beaucoup plus vifs & plus esclatans, & qu'il est plus court & plus estroit."
"Ce Fifre en temps de paix en flageolet je change.
Ou je chante dessus des airs melodieux.
Mais la Guerre venant bien plus harmonieux.
Avec le Tambour ses accords je melange."
Segons VERZULLI Luca (1961) : FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) - https://digilander.libero.it/verzulli/flmil.htm, es tracta d'una inscripció francesa del segle XVIII.
VERZULLI Luca (1961) (FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm) fa una distinció interessant entre la flauta militar i la flauta amb ús artístic (àmbit de la música culte). En aquest sentit diu:
In Francia era invece netta la distinzione: la parola "fifre" (o "phifre" o "philfre") era usata per il flauto militare mentre le seguenti per il tipo usato in ambito artistico: "fleuste dallemant", "fluste d'Alemagne" o "d'Aleman", "traverse", "fleutte d'alleman".
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
Web de Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa: http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-estrumens.php#fifre
Llatí
KIRCHER Athanasius (1602-1680): Musurgia Universalis, sive Ars Magna Consoni et Dissoni (1650)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm citant el tractat de KIRCHER
Anglès
Català
Castellà
Catàleg de la Colección de Instrumentos Musicales
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
Document del 1530 (citat a VALDRIGHI Luigi Francesco (1827-1899): Cappelle, concerti e musiche di Casa d'Este ( dal secolo 15. al 18. ) (1883))
"Appresso vorrei che mi portassino una cassa o sia coppia di flauti alemani che si sonano a mezo el flauto, e non in testa, come si fanno li nostri; ma advertite de torli buoni e che siano compiti de tutte le voci che vi vanno."
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
MESSISBUGO Cristoforo da (??-1548): Banchetti, composizioni di vivande e apparecchio generale (Ferrare, 1549). Pàgina 1, 4, 6 i 7 (https://books.google.fr/books?id=9yA8AAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q=flauto&f=false)
Segons VERZULLI Luca (1961) : FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) - https://digilander.libero.it/verzulli/flmil.htm, es tracta d'una inscripció francesa del segle XVIII.
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
Segons VERZULLI Luca (1961) : FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) - https://digilander.libero.it/verzulli/flmil.htm, es tracta d'una inscripció francesa del segle XVIII.
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
VERZULLI Luca (1961) : FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) - https://digilander.libero.it/verzulli/flmil.htm, es tracta d'una inscripció francesa del segle XVIII.
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
PRAETORIUS Michael (1571-1621) - Syntagma musicum (1614-1620) - De Organographia (1619). Pàgina 142 del 3r volum anomena Fiffaro traverso les flautes travesseres. Que també les anomena, a la mateixa pàgina (com a sinònims?) (com a subcategories?) flauto traverso i tibia transversa.
VERZULLI Luca (1961) : FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) - https://digilander.libero.it/verzulli/flmil.htm, es tracta d'una inscripció francesa del segle XVIII.
Occità, especialment del Comtat de Niça (http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-estrumens.php#fifre)
Web de Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa: http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-estrumens.php#fifre
"Cen que vèn de sa fleïta s’en va mé sou tambàl !"
Frase feta mencionada a la Web de Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa: http://mtcn.free.fr/mtcn-musica-tradiciounella-estrumens.php#fifre
Francès
JAMBE DE FER Philibert (ca. 1515 - ca. 1566) - Epitome musical (1556)
A la pàgina 47 diu: "La fleuste d'alleman contient en soy de 15 a 16 tons bien naturelz"
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Francès
MERSENNE Marin (1588-1648) - Harmonie universelle, contenant la théorie et la pratique de la musique (1636)
Dins de l'obra l' "Harmonie universelle, contenant la théorie et la pratique de la musique (1636)", en el seu llibre 5è, i a la "proposition IX" (página 241) ens parla de la flauta travessera i del pifre: "Expliquer la figure, l'estendue, & la tablature de la Fluste d'Allemand, & du Fifre"
Així doncs, sembla evident que contraposa les dues denominacions per referir-se a instruments (per tant, usos?) diferents.
A la pàgina 243 diu:
"... au Fifre, qui ne differe d'avec la Fluste d'Allemand qu'en ce qu'il parle plus fort, que ses sons sont beaucoup plus vifs & plus esclatans, & qu'il est plus court & plus estroit."
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Francès (especialment a la zona de Suïssa)
Alemany (zona de Wallis, a Suïssa)
Alemany (zona de Wallis, a Suïssa)
Alemany (especialment a Suïssa)
Alemany
Alemany
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Alemany
Alemany
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Francès
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Francès
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Anglès (Anglaterra)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Holandès
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
Castellà
Portuguès de Brasil
Catàleg de la Colección de Instrumentos Musicales
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Portuguès europeu (Pífaro)
Castellà
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
Portuguès
Piamontès
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
POMEI Francesco: Indice universale, nel quale si contengono i Nomi di quasi tutte le cose del Mondo, delle Scienze, e dell'Arti, co' loro termini principali Firenze, Pietro Antonio Brigonci, 1701, p.331
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm, també citnant com la traducció que ofereix POMEI Francesco.
Italià (però no s'ha de confondre amb el també anomentat piffero)
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm.
Allà es cita l'ús a G. Carbone, Dizionario militare, Torino, Tipografia V. Vercellino, 1863, p. 10.
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Català de Mallorca i de Menorca.
Català
Occità
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
MISTRAL Frederic (1830-1914): Tresor dóu Felibrige Dictionnaire provençal-français (1878)
Del llatí pipare
Alemany
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Alemany
AGRICOLA Martin (1486-1556): Musica instrumentalis deudsch (1529)
Segons Il flauto traverso e il fiffaro militare, su musica-antica.info, Agricola no especifica si amb aquesta nomenclatura es refereix a les flautes d'ús militar. Segons aquesta font, creu que probablament en aquesta època encara no estaven diferenciats aquests rols.
Portugès de Brasil per referir-se al pifre més greu, de mida més gran, que acostuma a medir entre 65cm i 70cm
Portugès de Brasil (per referir-se al pifre més agut, de mida més petita, que acostuma a medir uns 40 cm)
Galego
Castellano
Alemany
VIRDUNG Sebastian (1465-1511) - Musica getutscht (1511) (https://s9.imslp.org/files/imglnks/usimg/5/5c/IMSLP269968-PMLP176555-musicagetutschtu00vird.pdf)
Alemany
Alemany (especialment a Suïssa).
AGRICOLA Martin (1486-1556): Musica instrumentalis deudsch (1529)
https://s9.imslp.org/files/imglnks/usimg/c/ca/IMSLP502292-PMLP604999-agricola_musica_instrumentalis_PPN898236940.pdf (pàgina 25 del pdf).
Segons Il flauto traverso e il fiffaro militare, su musica-antica.info, Agricola no especifica si amb aquesta nomenclatura es refereix a les flautes d'ús militar. Segons aquesta font, creu que probablament en aquesta època encara no estaven diferenciats aquests rols.
Alemany (especialment a Suïssa).
AGRICOLA Martin (1486-1556): Musica instrumentalis deudsch (1529)
https://s9.imslp.org/files/imglnks/usimg/c/ca/IMSLP502292-PMLP604999-agricola_musica_instrumentalis_PPN898236940.pdf (pàgina 25 del pdf).
Segons Il flauto traverso e il fiffaro militare, su musica-antica.info, Agricola no especifica si amb aquesta nomenclatura es refereix a les flautes d'ús militar. Segons aquesta font, creu que probablament en aquesta època encara no estaven diferenciats aquests rols.
Alemany (especialment a Suïssa).
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm citant la font de POMEI Francesco
PRAETORIUS Michael (1571-1621) - SYNTAGMA MUSICUM (1614-1620) - DE ORGANOGRAPHIA (1619).
A més a més del "flauto traverso" tenim també el "Schweizerpfeiff" (flauta suïssa) o també coneguda com a "Feldpfeiff" (flauta del camp) que té la seva pròpia digitació i no s'ha de confondre amb el traverso, i que és utilitzada només en les bandes militars.
Alemany (Àustria, a Salzkammergut)
Alemany (Àustria, a Salzkammergut)
Alemany
Occità (especialment del Comtat de Niça)
Alemany
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm citant la font de POMEI Francesco
Alemany antic: althochdeutsch
Anglès (Anglaterra)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm citant la font de POMEI Francesco
Llatí
ENTICK John: The New Latin and English Dictionary E. and C. Dilly, 1771
POMEI Francesco: Indice universale, nel quale si contengono i Nomi di quasi tutte le cose del Mondo, delle Scienze, e dell'Arti, co' loro termini principali Firenze, Pietro Antonio Brigonci, 1701, p.331
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm citant la font de POMEI Francesco
Italià?
PRAETORIUS Michael (1571-1621) - Syntagma musicum (1614-1620) - De Organographia (1619). Pàgina 142 del 3r volum anomena Fiffaro traverso les flautes travesseres. Que també les anomena, a la mateixa pàgina (com a sinònims?) (com a subcategories?) flauto traverso i tibia transversa.
*Molt probablement fa més aviat referència a la flauta d'ús artístic que no pas a la flauta d'ús militar.
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Italià
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Portugès de Brasil per referir-se al pifre mitjà, de mida mitjana, que acostuma a medir 50 cm.
Alemany
Anglès (Anglaterra)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
"Il Whiffle era il flautista che in Inghilterra precedeva un importante personaggio in una cerimonia. Vedi Percy A. Scholes, The Oxford Companion to Music, London, Oxford University Press, 1963 (1° ed. 1938), p. 1120."
SCHOLES Percy Alfred (1877-1958): The Oxford Companion to Music, London, Oxford University Press (1963) (1° ed. 1938), p. 1120
Italià
Libro d'inventario dei beni di Lorenzo il Magnifico, a cura di M. Spallanzani e G. Gaeta Bertelò, Associazione "Amici del Bargello", Firenze, S.P.E.S., 1992, pp. 21-22.
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
"L'inventario dei beni di Lorenzo de' Medici (1449-1492), figura invece la parola "zufolo": "Tre zufoli chon ghiere d'argento in una guaina guarnita d'argento, fiorini 8" e "Uno giuocho di zufoli grossi in una guaina, fiorini 12". Anche nell'inventario dei beni (1463) (4), del padre di Lorenzo, Piero di Cosimo (1416-1469), figurano zufoli: "Quattro zufoli fiamminghi, Tre zufoli nostrali, Tre zufoli forniti d'ariento". Ancora come "zufolo" è definito uno strumento usato (insieme al tamburo) negli intermedi della commedia il commodo rappresentata nel 1539 a Firenze."
MACHIAVELLI Niccolò di Bernardo dei (1469 -1527) Libro della arte della guerra (1521)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm
Nel Libro della arte della guerra (1521) di Machiavelli sono citati "tamburi e zufoli"
Alemany
VIRDUNG Sebastian (1465-1511) - Musica getutscht (1511) (https://s9.imslp.org/files/imglnks/usimg/5/5c/IMSLP269968-PMLP176555-musicagetutschtu00vird.pdf)
VERZULLI Luca (1961): FIFFARO DA CAMPO - FIFRE - FELDTPFEIFF - FIFE ovvero IL FLAUTO MILITARE NEL RINASCIMENTO (con cenni alle epoche successive) -https://digilander.libero.it/verzulli/mil4.htm