Las Lenguas del Perú
Documental producido por PUCP -TVCultura (2008), dirigido por Carlos Cárdenas
subido por linguisticvideos1/2
2/2
Revistas
Escritura y pensamiento [UNMSM]
Lexis [PUCP]
Boletín de Arqueología - Lima : PUCP, 2000, N° 14 [textos sobre lingüística andina]
Multimedia
Palabra del Perú - programa radial de la Academia Peruana de la Lengua
Enfoques generales / Español [o castellano] peruano
Base de datos de pueblos indígenas u originarios - Ministerio de Cultura
Idiomas de los Andes - Alfredo Torero
[ficha] [indice] [vista parcial]
Lingüísticae historia de la sociedad andina - Alfredo Torero (pp. 221-259)
El latín en el Perú colonial. Diglosia e historia de una lengua viva - Angela Helmer (reseña)
Asclepiadaeum: un poema latino del Perú colonial - Ángela Helmer
La herencia latina en documentos del Perú colonial - Ángela Helmer
Propuesta de reforma del método de enseñanza del latín en el Perú colonial - Angela Helmer
El elogio de los matasanos: El latín como recurso humorístico en un fin de fiesta de Peralta y Barnuevo - Ángela Helmer
Blas Valera, primer cronista, poeta y lingüista peruano [escribió en castellano, latín y quechua] - Ibico Rojas [reseña]
The jesuit and the incas: The extraordinary life of Padre Blas Valera, S. J - Sabine Hyland [reseña]
Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas... - Lorenzo Hervás y Panduro (1800)
El español colonial en dos textos andinos - Carlos Garatea
Escribas semilingües o iniciadores del castellano Andino: el caso del copista de Molina - Rodolfo Cerrón-Palomino [reseña]
Archaeology and language in the Andes. A Cross-disciplinary exploration of prehistory - Paul Heggarty & David Beresford [reseña] [portada e índice]
"Como cristiano que soy": Testamentos de la élite indígena en el Perú del siglo XVI - Kerstin Nowack
El reto del multilingüismo en el Perú - Alberto Escobar (comp.) (enlace alternativo)
Arguedas o la utopía de la lengua - Alberto Escobar
Por los linderos de la lengua. Ideologías lingüísticas en los Andes - Rosaleen Howard (v. parcial)
El español de los Andes: ¿variedad estable o "español bilingüe"? - Ana Isabel García Tesoro
Normaculta y normas regionales del castellano en relación con la enseñanza - Inés Pozzi Escot (pp. 321-330)
Temas lingüísticos - blog de Carlos Arrizabalaga
Las glosas croniquenses [s. XVI]: entrevista a Lidya Fossa
Breve recuento de la expansión del español en América
Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú - Alberto Escobar
Contacto social y lingüístico - Anna María Escobar
Multilingüismo y política idiomática en el Perú - R. Cerrón-Palomino
Entrevista a Rodolfo Cerrón-Palomino sobre el nacimiento de la lingüística en el virreinato peruano
Observaciones de palabras aimaras, quechuas y puquinas en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española - Ana Baldoceda Espinoza
Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: la traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú - Luis Andrade Ciudad, Rosaleen Howard, Raquel de Pedro Ricoy
Apuntes y reflexiones sobre los peruanismos en el contexto de la lengua general española - Juan Alvarez V.
La Academia y los americanismos de la Tía Julia y el escribidor - Ana isabel Navarro C.
Ricardo Palma ante la Real Academia Española de la Lengua - Roy L. Tanner
Ricardo Palma y los "barbarismos" - Carlos Arrizabalaga
Ricardo Palma, neólogo por excelencia - Roy L. Tanner
La crítica lexicográfica y la labor neológica de Miguel de Unamuno (a la luz e los comentarios de Ricardo Palma) - Francisco M. Carriscondo
Papeletas lexicográficas (1903) - Ricardo Palma
Glosario de peruanismos - Rubén Vargas Ugarte
Peruanismos / Origen, historia, cultura y lengua - Libia Jutsjö
Análisis metalexicográfico del Vocabulario de peruanismos de Miguel Ángel Ugarte Chamorro - Luisa Portilla D.
Estudio contrastivo de los peruanismos utilizados en Japon y en Peru: Basado en una prensa semanal publicada en Japon - Kazumi Matayoshi
Los americanismos en Lituma en los Andes de Mario Vargas Llosa - Rosario Asencio R. [tesis doctoral]
Indoamericanismos léxicos que designan animales en La Casa Verde - Manuel Alvarez García
Los peruanismos en Mario Vargas Llosa - Marco Lovón Cueva
Las conjugaciones verbales predominantes del español loretano en la novela "Paiche" de César Calvo de Araujo - Liz Cardozo, Greysy Golac, Rocío del Carmen Ramírez [tesis de licenciatura]
Léxico popular en la poesía peruana del 70 - Oswaldo reynoso
Las "Geórgicas" de Virgilio en la traducción de Juan de Arona (1867) - Andrés Tabárez
Juan de Arona y su Diccionario de peruanismos - Julián Garavito
!Qué tal raza! : análisis lexicográfico de negro, indio y cholo en Juan de Arona - Verónica Anaya R.
El Diccionario de peruanismos de Juan de Arona: algunas consideraciones generales - Pilar Pardo Herrero
Diccionario de peruanismos - Juan de Arona
Suplemento al Diccionario de peruanismos - Juan de Arona [Int. de Estuardo Núñez]
Estudio preliminar de Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona - José Carlos Huisa T.
El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de una análisis del discurso - José Carlos Huisa T.
Hacia la edición crítica del Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona - José Carlos Huisa T.
El estudio de nuestra primera lexicografía - José Carlos Huisa T.
La dimensión tradicional de los textos en la lexicografía hispanoamericana - José Carlos Huisa T.
El estudio de la lexicografía en el Perú: hacia una historiografía de la lexicografía peruana - José Carlos Huisa T.
Revisión crítica de la historiografía de las ideologías lingüísticas de Hispanoamérica. El caso de la lexicografía peruana decimonónica - José Carlos Huisa T.
Cómo se explica el significado de las unidades léxicas en el Diccionario del Español de Perú (DEPER) - José Carlos Huisa T.
Representaciones sociales a través del lenguaje en la lexicografía hispanoamericana decimonónica - José Carlos Huisa T.
La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana: republicanismo y antirrepublicanismo - José Carlos Huisa T.
El estudio de la lexicografía teórica: a propósito de un nuevo proyecto lexicográfico del español peruano y de dos libros de divulgación - José Carlos Huisa T.
Sobre el artículo del Diccionario: Apuntes de teoría y técnica lexicográfica - Jose Carlos Huiza T.
El registro de las unidades pluriverbales en la primera lexicografía hispanoamericana y su interés actual - José Carlos Huisa T.
“Martha Hildebrandt constituye uno de los referentes en el estudio del habla peruana, especialmente la de la costa” - Shirley Cortez
El habla culta - Martha Hildebrandt [presentación]
La lengua de Bolívar: I. Léxico - Martha Hildebrandt [reseña]
El léxico de Bolívar - Martha Hildebrandt [entrev.]
Peruanismos y replana que no sabe Martha Hildebrandt - Manuel Araníbar
Perú y el nuevo Diccionario de americanismos - Carlos Arrizabalaga
Las palabras y frases usadas en el fútbol actual - Alexis Reto
Diccionario del fútbol peruano - Alfieri Díaz
La cocina peruana: Análisis semántico del léxico de la cocina en lengua quechua - Julio Calvo [reseña]
Habla, jugador: Gajes y oficios de la jerga peruana - Julio Hevia [reseña 1][reseña 2]
Perú: "Cultura chicha" y comunicación masiva - Juan Gargurevich Regal
Interjecciones en el castellano peruano - Consuelo Meza Lagos
Palabra y vida, el aporte de Africa a las lenguas del Perú
Coloquio nacional sobre afronegrismos [2017]
Quimba fa, malambo ñeque, afronegrismos en el Perú - Fernando Romero [reseña sobre el autor]
Macuco y otros adjetivos en el habla peruana - Inés Arteaga
Lenguaje, oralidad y escritura en la cultura afro-peruana - Gabriela Nuñez
El español afroperuano en los tiempos de la etnización: de la descripción de sus rasgos estructurales a su localización en el dominio variacional hispánico y en el "debate criollo" - Miguel Gutiérrez M.
Espacio andino
Die einheimischen Sprachen Perus / Las lenguas autóctonas del Perú. Vol. III : Ollanta - Ernst Von Middenfdorf (6 vols. publicados entre 1890 y 92)
"Apu Ollantay", drama épico de la cultura quechua - Milagros Font Bordoy
Estudios Lingüísticos: Enumeración de algunos nombres quechuas atendiendo a su sílaba terminal - F. L. Herrera
Quichua Phonetics - A Shorcut to the scientific writing of the language of the Incas of Peru - John P. Harrington & Luis E. Valcárcel
En pos de raíces quechuas - Carlos Auza Arce
Los sufijos en la Toponimia - Carlos Auza Arce
Quechua Grammarlet - John P. Harrington
Phonetics of Quechua - John P. Harrington
Glosario, nomenclatura fitonímica y clasificacion de los nombres vulgares de las plantas del Cuzco atendiendo a la índole de las lenguas de su origen – Juan B. Lastres
El kechua y su expansión hacia el norte del Imperio Incaico - Sergio E. Ortiz
El Inca Garcilaso en quechua - traducc. de Rafael Aguilar
La clave del lenguaje quechua del Cusco - J.M.B. Farfán
La clave del lenguaje quechua del Cuzco (Continuación) - J.M.B. Farfán
La Lengua Quechua - J.M.B. Farfán
El quechua bibliográfico - J.M.B. Farfán
Cantos quechuas de Ancash - J.M.B. Farfán
Sipas-Tarina o ciertas formas de cortejar a la mujer quechua - J. M. B. Farfán
Colección de textos quechuas del Perú central - J.M.B. Farfán
Colección de textos quechuas del Perú Central (Continuación 1) - J.M.B. Farfán
Colección de textos quechuas del Perú Central (Continuación 2) - J.M.B. Farfán
Colección de textos quechuas del Perú Central (Conclusión) - J.M.B. Farfan
Textos del Haqe-aru o Kawki - por J.M.B. Farfán
Esquema para el estudio de antroponimias quechuas - J.M.B. Farfán
Textos de Haqe - aru o Kawki (Continuación 1) - J.M.B. Farfán
Textos del Haqe-aru o Kawki (Continuación 2) - J. M. B. Farfán
Cronología quechua-aymara según el cálculo léxico estadístico - J.M.B. Farfán
Estudio de un vocabulario de las lenguas quechua, aymara y haqearu - J.M.B. Farfán
Notas lingüísticas - J.M.B. Farfán
Estudios de nuestras lenguas indígenas - J.M.B. Farfán
La interrogación en la jengua quechua - J.M.B. Farfán
Quechuismos. Su ubicación y reconstrucción etimologica - J.M.B. Fartán
Antroponimias indígenas - J.M.B. Farfán
Quechuismos. Su ubicación y reconstrucción etimológica (Continuación) - J.M.B. Farfán
Diccionario Kkechuwa-Español - Jorge A. Lira
Fundamentos de la lengua kkechuwa - Jorge A. Lira
Diccionario kkechuwa-español / Apéndice N° 1 - Jorge A. Lira
Diccionario kkechuwa español / Apéndice N° 2 - Jorge A. Lira
Diccionario Kkechuwa-Español / Apéndice N°... - Jorge A. Lira
Diccionario Kkechuwa-Español (Apéndice N° 5) - Jorge A. Lira
Lenguas del Altiplano - entrevista a Rodolfo Cerrón Palomino [enlace alternativo]
El idioma quechua - entrevista a Henrique Urbano
Allocentric person in quechua - Bruce Mannheim [reseña]
Lenguas del Altiplano, aimara, uro, puquina (prog. Huellas el tiempo)
Lengua X, an Andean puzzle - Matthias Pache [reseña]
An ethnomusical and linguistic description of the Añasita song of Muylaque (Peru) - Matt Coler, Patrice Guyot, Edwin Banegas-Flores [reseña]
Henrique Urbano: conferencia sobre Blas Valera y Pablo Joseph Arriaga
[III Congreso Internacional de Escrituras Silenciadas - Univ. de Alcalá - ene. 2012]
La arqueología wari y la dispersión del quechua - William Isbell
La poesía quechua prehispánica [...] a través de los poemas transcritos por Waman Poma de Ayala - Jean-Phillipe Husson
Entre Roma y Lima. El Lexicón Quichua de Domingo de Santo Tomás - Alfredo Torero
El marco histórico-geográfico en la interacción quechua-aru - Alfredo Torero
Dialectos quechuas - Alfredo Torero
Diccionario etnolingüístico - Guía bibliográfica de los PPII sudamericanos - Aimara - Alain Fabre
Diccionario etnolingüístico - Guía bibliográfica de los PPII sudamericanos - Quechua - Alain Fabre
A reconsideration of proto-Quechua phonology - Louisa R. Stark (pp. 209-219)
La clasificacón genética de los dialectos quechuas - Gary Parker
Huaylas quechua phonology: a preliminary generativestatement using markedness theory - Gary Parker (pp. 73-97)
Las funciones de Chavín de Huántar, su impacto supraregional y el problema del panorama lingüístico en los Andes Centrales entre 900 y 500 - A.C. - Peter Kaulicke [reseña]
Thinking with the hallqa: Ancash quechua speakers’ use of frames of reference in nonverbal spatial memory - Joshua Shapero [reseña]
Syntactic borrowing in spanish from quechua: Thenoun phrase - Anthony G. Lozano (pp. 297-305)
Metodologiade una encuesta socio-lingüistica sobre el bilingüismo quechua-castellano - Wolfgang Wolck (pp. 337-359)
En torno al quechua. Un estudio antropológico-lingüístico sobre una lengua indígena andina y su evolución diacrónica en los Andes - Alejandro Herrera
La elegía Apu Inka Atawallpaman - Odi Gonzáles [presentación]
"El jinete insomne" (1977) en la tradición del canto "Apu Inka Atawallpaman" - Juan González Soto
Los quechuistas del Perú - Raúl Porras Barrenechea
Los quechuistas coloniales - Raúl Porras Barrenechea
El legado quechua - Raúl Porras Barrenechea
Langue puquina / Textes puquina / Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Ore, publié à Naples en 1607. D'après un exemplaire trouvé à la Bibliothèque Nationale de París. Avec texte espagnol en regard, traduction analytique interlinéaire, vocabulaire et essai de grammaire - Raoul de La Grasserie [Leipzig, 1894]
El puquina como lengua de Tiahuanaco - Rodolfo Cerrón Palomino
Las lenguas de los incas: el puquina, el aimara y el quechua - Rodolfo Cerrón Palomino
Contactos y desplazamientos lingüísticos en los andes centro-sureños: el puquina, el aimara y el quechua - Rodolfo Cerrón-Palomino
Juan Ludovico Bertonio Gaspari: "Vita Christi" - Iván Tavel T.
Vita Christi: el escrito aymara más completo del periodo colonial - Xavier Albó
El legado onomástico puquina: a propósito de "Capac" y "Yupanqui" - Rodolfo Cerrón Palomino
Los marcadores de persona poseedora en el puquina del Rituale seu manuale Peruanum - Carlos Alberto Faucet Pareja
[Lengua y Sociedad. Lima : UNMSM, Vol. 14, núm. 2, 2014]
En busca de elementos diagnósticos puquinas - Rodolfo Cerrón-Palomino [reseña]
El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los incas - Rodolfo Cerrón Palomino
Las etimologías toponímicas del Inca Garcilaso - Rodolfo Cerrón Palomino
Etimología del topónimo Cuzco - Carlos Alberto Faucet Pareja
Las lenguas de los incas - Rodolfo Cerrón Palomino
Tras las huellas del aimara cusqueño - Rodolfo Cerrón Palomino
Examen de la teoría aimarista de Uhle - Rodolfo Cerrón Palomino (Indiana. Berlín, N° 15, 1998)
La obra aimarística de Mercier y Guzmán: Un inédito del siglo XVIII - Rodolfo Cerrón-Palomino
Entre Mercier y Guzmán y Bertonio: 150 años de estudios aimarísticos - Rodolfo Cerrón-Palomino
El aimara como lengua oficial de los incas [hasta el Inca Túpac Yupanqui]- Rodolfo Cerrón Palomino
La primera documentación del aimara central [cauqui]: incidencias de un desbarranque - Rodolfo Cerrón-Palomino
Lingüística histórica y filología en el área andina - Rodolfo Cerrón-Palomino
El sufijo -illo en la toponimia andina: a propósito del topónimo <Carabaillo> - Rodolfo Cerrón-Palomino
Sufijos arcaicos quechuas en la toponimia andina - Rodolfo cerrón-Palomino
Toponimia andina: problemas y métodos - Rodolfo Cerrón-Palomino
Toponimia del distrito de Yaután - Rubén Alejandro Mejía Méndez
Focoy determinación en el quechua wanka - Rodolfo Cerrón-Palomino (pp. 13- 28)
Ollantay: topónimo antes que antropónimo - Rodolfo Cerrón-Palomino
En pos del puquina: tercera lengua general del antiguo Perú - Rodolfo Cerrón-Palomino [enlace alternativo, pp. 143-158]
Sobre el carácter espúreo de la trilogía moral incaica [Ama sua, Ama llulla, Ama kella]- Rodolfo Cerrón-Palomino
Diccionario quechua de los académicos: cuestiones lexicográficas, normativas y etimológicas - R. Cerrón-Palomino (pp. 151-205)
Más allá de la función distintiva: la palatalidad con valor expresivo en el quechua - Rodolfo Cerrón-Palomino
El chipaya: caso único de reversión idiomática en el mundo andino - Rodolfo Cerrón-Palomino
Documentación de las lenguas Uru-Chipaya - Achim Schumacher [reseña]
El valor de la mentira en la historia política del Perú en los 200 años de independencia
[historia del “ama sua, ama llulla, ama quella”, desde las memorias del Mcal. Miller: pp. 28-29] - C.A. La Cruz Salvador, S. La Cruz Orbe, et. al.
Variaciones sobre un tema etnoliterario: el motivo seducción en el manuscrito de Huarochirí - Enrique Ballón Aguirre
[conferencia en el simposio "El manuscrito de Huarochirí, circa 1608". Lima : PUCP, 2013]
El manuscrito quechua de Huarochirí, obra literaria de autor anónimo - Gerald Taylor
[conferencia en el simposio "El manuscrito de Huarochirí, circa 1608". Lima : PUCP, 2013]
Ritos y tradiciones de Huarochirí - Gerald Taylor [ed.]
La Luçerna Yndica de E. Sancho de Melgar y Santa Cruz. Manuscrito de finales del siglo XVII - Gerald Taylor
Curas y zorros en la tradición oral quechua - Gerald Taylor
Un sermón en quechua de Diego de Molina (Huánuco, 1649) - Gerald Taylor
Las ediciones del manuscrito quechua de Huarochiri. Respuesta a Roswith Hartmann - Gerald Taylor
Manuscrito de Huarochirí - Milton Gonzáles
Chaupi ñamca: Takiscantari rumicunamanda huarmihuaca [manuscrito de Huarochirí]- Sergio Andrés Sandoval
Diccionario Kechwa-castellano, Castellano-kechwa - César A.Guardia Mayorga [reseña]
Concepción filosófica de César A. Guardia Mayorga - F. Jáuregui
Oralidad quechua y escritura en castellano de Julio A. Noriega (reseña)
El quechua: Voz y letra en el mundo andino - Julio Noriega
Caminan los apusmanta - Fredy Roncalla (reseña a Caminan los apus de Julio A. Noriega)
El quechua: lengua viva, se re/crea dentro y fuera del Perú - entrev. de Arturo Quispe Lázaro a Julio E. Noriega
Propuesta para una poética quechua del migrante andino - Julio E. Noriega
De la escritura quechua al caminar de los Apus en Julio E. Noriega - Fredy Roncalla
[reseña a Escritura quechua en el Perú de Julio A. Noriega]
La oralización de la escritura en la moderna poesía quechua escrita en Bolivia - Julio E. Noriega
[cuestionando la historicidad de Juan Wallparrimachi]
Poesia quechua en Bolivia / Antología - Julio Noriega
[introducción de G. Espino]
Poesía quechua en el Perú - Julio Noriega [2° ed.] [reseña de Niel Agripino Gonzáles]
Julio Noriega Bernuy: Irrupción y avance de la literatura bilingüe en el Perú
La poesía quechua peruana - Gonzalo Espino Reluce
Poesía quechua y fragmentaciones migratorias en el Perú actual: una aproximación - José Antonio Mazzotti
Oralidad quechua y escritura en castellano - Aymará de Llano (pp. 13-25)
Lengua general y comunicación escrita: cinco cartas en quechua de Cotahuasi - César Itier
Literatura nisqap qichwasimipi mirayñinmanta / El desarrollo actual de la literatura quechua - César Itier
¿Visión de los vencidos o falsificación? Datación y autoría de la Tragedia de la Muerte de Atahualpa - César Itier
Lengua general y quechua cuzqueño en los siglos XVI y XVII - César Itier
[Senri Ethnological Reports - SER. Osaka : National Museum of Ethnology, N° 18, dic. 2000]
Nationalisme ou indigénisme? Le théatre quechua á Cuzco entre 1880 et 1960 - César Itier
Les textes quechuas coloniaux : une source privilégiée pour l'histoire culturelle andine - César Itier
Las bases geográficas de la lengua vehicular del imperio inca - César Itier
Las fuentes quechuas coloniales y la etnohistoria: el ejemplo de la Relación de Pachacuti - César Itier
La tradición oral quechua antigua en los procesos de idolatrías de Cajatambo - César Itier
Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua - César Itier [reseña]
"Quechua" y el sistema inca de denominación de las lenguas - César Itier
La formación del quechua ayacuchano, un proceso inca y colonial - César Itier
¿What Was the Lengua General of Colonial Peru? - César Itier
Awqa “tirano”, “opresor”: un concepto básico de las proclamas en quechua y aimara de las guerras de independencia - César Itier
La propaganda política en lenguas indígenas en la época de las guerras de independencia sudamericanas - C. Boidin; J. Chassin, C. Itier
El arte de persuadir al servicio de las Cortes de Cádiz: la Proclama a los habitantes de Ultramar y su traducción a la lengua quechua (1812-1813) - Rossella Martin
Narraciones quechuas recogidas por Max Uhle a principios del siglo XX - Roswith Hartmann
[Indiana N° 11, 1987. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]
"Del cóndor y del zorro": Max Uhle como recopilador de tradiciones orales andinas en quechua - Roswith Hartmann [Indiana N° 15, 1998. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]
Trabajos quechuistas del Seminar für volkerkunde de la Universidad de Bonn (fund. por Hermann Trimborn) - Roswith Hartmann [Indiana N° 11, 1987. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]
Nine quechua-qolla narratives: peruvian folktale texts - Ralph Bolton
Algunosrasgos distintivos de la narración tradicional en el quechua de Ancash - Helen Larsen (pp. 29-52)
Crónica sobre lo imposible: Notas sobre tres historiadores indígenas peruanos - Frank Salomon
Apuntes para una biografía de Espinosa Medrano - Luis Jaime Cisneros [Rev. Fénix N° 32-33, 1987, Lima : BNP]
El robo de Proserpina y Sueño de Endimión [auto sacramental en quechua] - Juan de Espinosa Medrano [reseña]
Apuntes para una historia de los himnos quechuas del Cusco - Alan Durston
Pastoral quechua / The history of christian translation in colonial Perú, 1550-1650 - Alan Durston [[reseña]
El teatro quechua en la ciudad de Ayacucho, Perú, 1920-1950 - Alan Durston
Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940 - Alan Durston
El aptaycachana de Juan de Castromonte - un manual sacramental quechua para la sierra central del Perú (ca. 1650) - Alan Durston
Inocencio Mamani y el proyecto de una literatura indígena en quechua (Puno, Perú, década de 1920) - Alan Durston
Alan Durston: "El quechua era verosímil y prestigioso como una herramienta de comunicación política"
Indigenous Languages, Politics, and Authority in Latin America Historical and Ethnographic Perspectives - A. Durston & B. Mannheim (eds.) [reseña]
El léxico de parentesco quechua según Juan Pérez Bocanegra (Cuzco, siglo XVII) - Raúl Bendezú-Araujo
Anotaciones sobre el teatro quechua - Alejandro Ortiz Rescaniere
El Teatro quechua de la oralidad y su vigencia en las ciudades de Pomabamba y Piscobamba (Ancash-Perú) - Saúl Domínguez Agüero
Teatro quechua colonial - Teodoro Meneses [reseña]
El teatro "evangelizador" y urbano en los Andes: encuentros y desencuentros - Carlos Miguel Salazar
El teatro quechua en el Cuzco. Tomo I: dramas y comedias de Nemesio Zúñiga Cazorla. Qurich'uspi (1915), T'ikahina (1934), Katacha (1930?) - César Itier [ficha]
El teatro quechua en el Cuzco. Tomo II: indigenismo, lengua y literatura en el Perú moderno. Sumaqt'ika de Nicanor Jara (1899), Manco II de Luis Ochoa Guevara (1921) [ficha] [indice]
En busca de la teatralidad andina - Miguel Rubio
El uso de las lenguas indígenas en el teatro colonial. El ejemplo del quechua - Marina Truchart
El arado del tiempo: Poética quechua y formación nacional - Bruce Mannheim
[Revista Andina, vol. XVII, N° 1, jul. 1999, Cusco : C.E.R.A. B. de Las Casas]
Para una cartografía de la lengua puquina en el altiplano colonial (1540-1610) - Nicanor Dominguez
Las lenguas nativas del altiplano peruano-boliviano en el siglo XVI - Waldemar Espinoza Soriano
La lengua de los antiguos indios de los Lagos Titicaca y Poopó y Río Desaguadero - Manuel E. Ballivián
Léxico aimara de la ictiofauna del lago Titicaca. Estudio semántico y lexicológico - Silvia Valdivia Yábar
Palabras el español en el aimara - Marco A. Ferrell
Sufijos en jacaru - Marco A. Ferrell
Jaqaru ashuru - Marco A. Ferrell
Morfología nominal del aimara de Zepita - Amanda Orellana (tesis, UNMSM)
La lengua Aimara como instrumento de evangelización en la obras ‘translingües’ de Ludovico Bertonio - Elvezio Canónica
Léxico aimara de la ictiofauna del lago Titicaca. Estudio semántico y lexicológico - Silvia Valdivia
"El principito" un clásico traducido por primera vez al aimara
Historia del quechua y del aymara y la situación sociolingüística actual - Vlastimil Rataj
Note on the puquina language of Perú - Daniel Brinton
[Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 28, No. 134, Jul. - Dec., 1890]
Leonidas Bernedo Málaga: La cultura puquina o prehistoria de la provincia de Arequipa, (Arequipa, 1949): caps. IV y V
El puquina y lo puquina de Guillermo Galdós Rodríguez - Julio A. Bustinza
Determinación de la frontera dialectal del quechua ayacuchano y cuzqueño en el departamento de Apurímac - Vidal César Carvajal (tesis, UNMSM)
Rehabilitación del quechua ayacuchano - Willem Adelaar [reseña]
Estudio longitudinal sobre cambio de actitudes hacia el uso del quechua y castellano en Ayacucho/Perú - Utta von Gleich [reseña]
Contribución a la lingüística misionera americana: la obra gramatical de Diego Gonzáles Holguín - Ana Segovia G. (tesis, Univ. de Valladolid)
Contacto linüístico entre el español y el quechua: un enfoque cognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andino peruano - Gladys Merma (tesis, Univ. de Alicante)
Exploring the phonetics of the andean languages: Presenting the new sounds of the andean languages web database - Paul Heggarty [reseña]
La toponimia indígena en la cuenca del río Chicama (Perú) - Andrzej Kranowski, Jan Szeminski
Cañaris del norte, cañaris del sur: Una visión desde el norte del Perú - Julio César Fernández Alvarado
El proceso histórico de los cañaris en la Región Lambayeque, Perú - Julio César Fernández Alvarado
[tesis doctoral, Univ. Católica Santo Toribio de Mogrovejo]
Música y cantos tradicionales de Cañaris [inc. uso de la lengua quechua] - Min. de Cultura
El discurso poético quechua - Isaac Huamán Manrique
Poéticas quechuas: Garcilaso, Guamán Poma y Anchorena - Gonzalo Espino Relucé
El taki de Ugo Carrillo y la poesía quechua actual - A. Arteaga
El futuro de las lenguas amerindias en el Perú - Gustavo Solis Fonseca
Introducción a un tesoro de nombres quechuas en Apurímac - Gustavo Solís (resp.)
Contribución a la bibliografía de las lenguas aimara y quichua - Almudena Cavestany
La enseñanza de la lengua aborigen en el Perú / Pirwa markana aksa jaqi aru yatichawi (aimara) - Felipe Huayhua Pari [Amerindia N° 24, 1999]
Normas para el buen uso de la ortografía aymara - Felipe Huayhua Pari
Gramática descriptiva de la lengua aimara (Aymara aru yatiwi) - Felipe Huayhua Pari [enlace alternativo]
La historia linguística andina: una visión de consenso en transformación - Willem Adelaar [pp. 13-22]
https://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/III_Encuentro_lenguas_americanas_UNRN.pdf
Catequilla y otros adoratorios en Cabana (Ancash-Perú): supervivencia de la cultura y lengua culle - Ma. del Carmen Cuba [pp. 185-196]
Tahuashando, enigma culle en la poesía de Vallejo - Ibico Rojas
Voces culles en la poesía de César Vallejo - Ibico Rojas
Fuente de datos y persona gramatical en jaqi - M.J. Hardman
Primera documentación sobre el Jaqaru - Rodolfo Cerrón-Palomino
Hacia una teoría de la complejidad: estudio etnolingüístico y cognitivo de la correlación entre los platos típicos tupinos y su construcción lexical en la lengua jaqaru - Marco Antonio Lovón (tesis, UNMSM)
La polisemia en la lengua jaqaru - Marco Zamora y Juan Zavaleta [pp. 621-630]
Topónimos de Apurímac - Niel Agripino Palomino [reseña]
Introducción la lengua y cultura quechuas - Julio Calvo Pérez [v. parcial]
Diccionario pallasquino (Ancash)
La situación lingüística actual en Ancash como reflejo de la historia de la política lingüística del Perú - Cristina Villari, Leonel Alexander Menacho López
Uniendo burbujas de pensamiento. Búsqueda de diálogo interdisciplinario entre una lingüista y una geógrafa sobre el trabajo con niños en una región de quechuahablantes [Huaraz] - Katrin Singer, Cristina Villari
Nueva dinámica en el bilingüismo Ayacuchano - Utta Von Gleich
Los sufijos en el quechua ayacuchano: Esbozo de una sistemática didáctica y analítica - Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Peter Masson
"Tinkuy": Encuentro de contrarios o diferentes. Una mirada en las fuentes - Teresa Valiente Catter
Toolkits and cultural lexicon: An ethnographic comparison of pottery and weaving in the northern peruvian andes - Luis Andrade Ciudad, Gabriel Ramón Joffré
La poesía quechua - Salazar Bondy, Sebastián
Revista de la Universidad. México : UNAM, noviembre, 1963, pp. 25-27
Wañuy - Abdón Yaranga Valderrama [video]
Año Nuevo - Abdón Yaranga Valderrama [video]
Wamani, culto a la montaña - Abdón Yaranga Valderrama [video]
El valor de la tradición oral para el registro del Sistema Vial Inca - Alfredo Bar Esquivel
Las provincias de la sierra de Piura a la luz de la toponimia quechua - Rudy Mendoza Palacios
El Vocabulario de la lengua xebera, una Doctrina cristiana en xebero y quechua, y la Gramática de la lengua xebera (siglo XVIII) - A. Alexander-Bakkerus [ficha]
Espacio amazónico
Toponimia indígena amazónica y toponimia impuesta por la conquista y colonización: sus retos socioculturales y políticos - Jorge Gasché
Lenguas generales y política lingüística en la Amazonia peruana durante la Colonia - G. Solís F.
Parlametrics: lenguas amazónicas del Perú
[orejón, iquito, nomatsiguenga, candoshi-shapra, cashinahua, huambisa, yagua, shuar, guajiro]
La obra de André-Marcel D'Ans por la lengua y la mitología cashinahua, entre otras lenguas
La verdadera biblia de los cashinahua, de André-Marcel D'Ans - reseña
Cashinahua personal pronouns in grammatical relations - E. Camargo
Diccionario cashinahua[-castellano]
Trabajo inicial del Ministerio de Educación para rescatar las lenguas cashinahua y sharanahua [familia pano]
Vocabulario sharanahua-castellano
La tradition des autobiographies chantées chez les sharanahua (Amazonie occidentale) - P. Déléage
Textos folklóricos de los orejón - Velie-Ríos Ochoa
La condición actual del idioma indígena iquito [familia zaparoana]
La interpretación temporal: Un estudio del idioma iquito
Vamos a escribir el idioma iquito
Diccionario bilingüe iquito-castellano [enlace alternativo]
Informe de campo del idioma omurano [o mayna, familia zaparoana]
Cahuarano indian language [familia zaparoana]
Los andoas, pueblo amazónico cuya lengua, casi extinta, se trata de recuperar [familia zaparoana]
Los andoas, construcción histórica y narrativa de su identidad - Jorge Gomez Rendón
Katsakáti, el idioma antiguo del pueblo de los andoas [familia zaparoana]
Familia lingüística záparo [INEI]
Záparo - A. Favre
Arabela [familia familia zaparoana]
Kuatupama zápara / Voz del bosque - Unesco [sobre los zápara, video]
Shimigae, idioma que se extingue - Catherine Peeke [ficha]
El sueño de los záparas. Patrimonio onírico de un pueblo de la Alta Amazonía - Anne- Gael Bilhaut
Lingueme diffusion in the Upper Amazon, the kawapanan transit area - Luis Miguel Rojas-Berscia [reseña]
Tana cumisaca onu omahuapupi / Conversemos en omagua
Diccionario Bilingüe Máíjɨ̱̀kì−Castellano y Castellano−Máíjɨ̱̀kì [idioma de los máíjùna, familia tukano]
Tótòyà dóéàkɨ̀nà máí / Los antepasados del Tótoya: diez cuentos del pueblo máíjùna
Candozi-Chapra (candoshi-shapra)
Los candoshi: un latido de la vida
Taushiro (idioma aislado)
Análisis morfológico-semántico de los verbos de desplazamiento en taushiro, una lengua en extinción - Juanita Pérez R.
Taushiro and the status of language isolates in northwest Amazonia - Zachary O’Hagan
El último hablante del taushiro
Amadeo García, el último hablante de idioma taushiro
La etnia guayacundo en la sierra piurana - Waldemar Espinoza Soriano
Reconstrucción de la lengua chacha mediante un estudio toponímico en el distrito de la Jalca Grande (Chachapoyas-Amazonas) - Jairo Valqui (tesis, UNMSM)
Ikuari kukama kukamiria - Aprendemos kukama kukamiria [cocama-cocamilla]
Shawis (chayahuitas)
Shawi - ILV
Diccionario Shiwilu-Castellano Castellano-Shiwilu
The syntax and semantics of causative constructions in Balsapuerto Shawi - Luis Miguel Rojas-Berscia
¿Es la Lengua Shawi una Lengua Activa? - Yris Julia Barraza
Aprueban alfabeto de la lengua shawi
La lengua shawi (chayahuitas) - Pilar M. Valenzuela
Cuando los animales eran gente. La primera gran conversión de la historia shawi - Luisa González Saavedra
Estudios sobre la fonología del chamicuro [chamecolo - morike] - Stephen G. Parker
Shiwilu La’La’Mapu’Wa’. Los desafíos de una lengua en vías de desaparición en la Amazonía peruana - Pilar M. Valenzuela
Informe sobre la lengua shiwilu (o jebero)
¿Qué tan “amazónicas” son las lenguas kawapana? Contacto con las lenguas centro-andinas y elementos para un área lingüística intermedia [lenguas shiwilu o jebero y shawi o chayahuita] - Pilar M. Valenzuela
Contribuciones para la reconstrucción del proto-cahuapana: Comparación léxica y gramatical de las lenguas jebero y chayahuita - Pilar Valenzuela
El sistema de concordancia del participante en las lenguas Pano y sus implicancias para el conocimiento de la Proto-Lengua - Pilar M. Valenzuela
Shiwilula’la’: la fonología de la lengua shiwilu - Michel G. J. Peperkamp (pp. 55-66)
Diccionario awajún-castellano (aguaruna) - Nexar Asangkay Sejekam y Edwardo Gomez Antuash
El awajún (o aguaruna)
Introducción al idioma aguaruna (awajún)
Fonética del Aguaruna - Rogelio S. Winans
Vocabulario breve del idioma huambisa
Huambisa (familia etnolingística jívaro)
Relaciones de las lenguas en el sector occidental de la familia lingüística jívaro - M. Vales
Achuar-Shiwiar (familia lingüística: jívaro)
Chicham (jivaroan) languages in contact: Between the Andes and the Amazon - Martin Kohlberger, Patience Epps, George Saad [reseña]
Diccionario Achuar-Shiwiar - Castellano
Achuar-Shiwiar Indian Language (Ashuar, Maina, Mayna)
Diccionario asháninca-castellano [parcial]
Diccionario asháninca-castellano - Lee D. Kindeberg (comp.)
Formasvacías en el campa ashaninca - Willard Kindberg (pp. 53-58)
Toponimia en el Gran Pajonal con especial atención a los topónimos de afiliación asháninka - Maggie M. Romani, tesis, UNMSM
Correspondenciasentre ciertos grupos de fonemas en varios dialectos campa - Allene Heitzmann (pp. 165-179)
La incorporación nominal y los clasificadores verbales en el idioma Nanti (Kampa, Arawak, Perú) - Lev Michael
Diccionario Yanesha (Amuesha)-Castellano - Martha Tripp (comp.)
Gramática del idioma Yanesha' (amuesha)
Yanesha [Amuesha] (Familia etnolingüística: Arahuaca)
Aspectos generales sobre las lenguas yánesha y yine - Bautista & Malca
Two Andean colonial confessionaries in quechua and yánesha - Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz [reseña]
Diccionario Nomatsiguenga-Castellano
Poder y solidaridad: las formas lingüísticas de tratamiento en hablantes nomatsiguenga - Jorge Martín Talancha
Lengua indígena nomatsiguenga ya tiene archivo digital
Diccionario matsigenka-castellano Betty A. Snell (comp.); Mary Ruth Wise (ed.) et.al.
Ethnographic perspectives on a contemporary matsigenka-quechua-spanish language contact situation in southern Peru - Nicholas Q. Emlen [reseña]
Resigaro Indian Language (resigero) (familia arawak)
Lengua ticuna [PE-CO-BR]
Los mundos del ticuna (trad. oral de ticunas de Caballococha)
El muniche, idioma ancestral del pueblo munichis - Gabel Daniel Sotil
Reconocen oficialidad del alfabeto kapanahua
Capanahua indian language (capacho) (F.E. Pano)
Diccionario capanahua-castellano
Lengua kapanawa (capanahua, capabaquebo, capacho)
Los urarinas de la Amazonia... - Daniel Morales
A grammar of urarina - Knut J. Olawsky
R.M. que oficializa el alfabeto de la lengua amazónica urarina
Perú: análisis etno socio demográfico de las comunidades nativas de la Amazonia, 1993 y 2007
Cashibo-Cacataibo (familia etnolingüística pano)
Aproximación dialectológica a la lengua cashibo-cacataibo (pano) - Roberto Zariquiey
Del <Kaschibo> de Tessmann al cashibo-cacataibo contemporáneo: algunas notas para la comprensión de la historia lingüística de un pueblo pano - Roberto Zariquiey
Documental “El que me sigue”: preservando una antigua lengua amazónica [cashibo-cacataibo]
Etnobiología del pueblo Kakataibo. Una aproximación desde la documentación de lenguas - R. Zariquiey [reseña]
Familia lingüística huitoto [witoto]
Murui-Muinani (F.E. Huitoto)
Guía de uso del alfabeto de la lengua murui-muinani
Dicionario Huitoto Murui I - Shirley Burtch
Dicionario Huitoto Murui II - Shirley Burtch
Familia de las lenguas witoto(ana)(s) o bora-witoto
Los bora (Bóóraá)- Oscar Paredes
A grammar of Bora with special attention to tone - Wesley Thiesen y David Weber [reseña]
Bora (Familia etnolingüística: Huitoto)
Diccionario Bora-Castellano. Eva Thiesen; Wesley Thiesen (comps.)
Lengua Nonuya: Estado de la documentación de la lengua y transcripción y traducción de grabaciones de cuatro hablantes de la lengua [F.E. Huitoto] - J. Echeverri
Ocaina (Familia etnolingüística: huitoto)
Vocabulario Ocaina -Ilo M. Leach
Aspectos morfosintácticos del ocaina [PE-CO] - Doris Fagua y Frank Seifart
Fonología y dialectología del tikuna - María Emilia Montes
Vocabulário ticuna/tucuna (Tikuna/Tikúna/Tukuna/Tukúna)
Ngĩa ta eataegü! / ¡Vamos a escribir! / Vamos escrever! Uso y aprendizaje de la escritura en tikuna y en castellano/portugués entre los tikunas de Arara (Colombia), Cushillococha (Perú) y Umariaçu II (Brasil)
Treintitrés jóvenes ticunas se gradúan como maestros bilingües en la UNAP
Los indios ticuna del Amazonas: Procesos de cambio social y aculturación
La lengua yagua: entre la extinción y la extensión de su uso - Edinson Huamancayo
Familia lingüística Peba-Yagua
Diccionario Yagua-Castellano - Paul Powlison
Yine (familia Etnolingüística: Arahuaca)
Yine - Rittma Urquía Sebastián
La situación sociolingüística de la lengua yine [piro] en 2006 - Rittma Urquía Sebastián
Palabras clave para la atención en salud: Yine
Diagnóstico del grado de aplicación de la escritura en la lengua yine - Marco Antonio Pinedo
Rasgossintáctico - fonémicos en la historia lingüística de los idiomas de la familiaPano - Eugenio Loos (pp. 1871-184)
Dislocacióntribal y clasificaciones lingüísticas en la zona del río Madre de Dios - Patricia J. Lyon (pp. 185-207)
Shipibo-Conibo (familia lingüística: pano)
Palabras clave para la atención en salud: Shipibo
Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo - Norma Faust
La concordancia gramatical en los sintagmas nominal y verbal del castellano de los shipibo del distrito de Yarinacocha (Ucayali) - Judith Patricia Huaroc Anquipa
Koshi shinanya ainbo - El testimonio de una mujer shipiba
Aspectos morfosintácticos de la relativización en shipibo-konibo (pano) Aspectos morfosintácticos de la relativización en shipibo-konibo (pano) - Pilar Valenzuela
Característica morfosintáctica del idioma shipibo-konibo del Ucayali - Pilar M. Valenzuela
Ergatividad escindida en Wariapano, Yaminahua y Shipibo-Konibo - Pilar Valenzuela
Cuando los otros no son los mismos. Ideologia y Análisis Gramatical: un caso desde la Amazonía Peruana [wariapano, panobo, pano] - Pilar M. Valenzuela
Narraciones y conversaciones Iskonawa (Familia Pano)
Iskonawa language / Documenting and revitalizing iskonawa in Perú
Los Yora/Yaminahua - Glenn Shepard
Gramática del idioma yaminahua
Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua - Eakin, Lucille
Antigua voz [tradición oral Ese Eja]
Cultural Transmission on Palms among Ese Eja Communities in Peru - M. Pérez et. al.
Mahoya y sus funciones de conectividad textual en la lengua ese eja - Luz Rossana Arbaiza Gonzales
Presentan libro que compila relatos orales del pueblo ese eja [video]
Ni "chamas" ni "huarayos": lengua y cultura del pueblo ese eja - María Chavarría
Las aventuras de Dokuei, el venado. Tradición oral ese eja - María Chavarría
Buscando el nombre. Aspectos de la antroponimia ese eja (Takana) - María Chavarría
Relations between Lake Titicaca and the lowlands: Pukina and (proto-)takanan - Katja Hannß [reseña]
Eseha echíikiana esoiho / Con la voz de nuestros viejos antiguos / Tradición oral ese eja
Familia etnolingüística harakmbut-harakmbet
La literacidad de la lengua harakmbut (Perú) - A. Castillo
Los mashco-piro en la región del río Purús - Catherine Clark et. al.
A preliminary wordlist of Mashco Piro - Steve Parker
Amahuaca (familia lingüística: Pano)
Diccionario Amahuaca - Silvia Hyde
Los pueblos indígenas de Madre de Dios: Historia, etnografía y coyuntura
Yakumama en los Andes. La recepción quechua de una figura mítica amazónica: análisis semánticocultural - Kerstin Störl
When Cholón (and Amage) meets quechua - Astrid Alexander-Bakkerus [reseña]
The eastern foothills as a contact zone: evidence from non-canonical switch-reference - Simon Overall, Marine Vuillerme [reseña]
Mitología amazónica - Abner Montalvo
Instituto Lingüístico de Verano [ILV-SIL]
Espacio costeño
Deslindes lingüísticos en la costa norte peruana - Alfredo Torero
(tallán, sechura, olmos, mochica, quingnam)
Multilingüismo en la costa norte del Perú: una perspectiva arqueológica sobre los topónimos quingnam, muchik y quechua del Valle de Nepeña y sus cabeceras (Ancash, Perú) - Alexander Herrera Wassilowsky
La lengua pescadora: The lost dialect of chimu fishermen - Joel Rabinowitz
Traces of a lost language and number system discovered on the north coast of Peru - Jeffrey Quilter, Marc Zender, Karen Spalding, Régulo Franco Jordán, César Gálvez Mora and Juan Castañeda Murga
La lengua de Naylamp (reconstrucción y obsolecencia del mochica) - Rodolfo Cerrón Palomino [reseña]
Hacia la búsqueda de la realidad lingüística en el departamento de Lambayeque - Martha L. García Albújar
Mochica Wörterbuch- Diccionario Mochica - Hans Heinrich Brünning [reseña]
La fonología del idioma mochica en los siglos XVI-XVII - Alfredo Torero (pp. 101-129)
Palabras del mochica - Augusto Orrego R.
Lengua quingnam: comunicación oral de la cultura virú - Segundo Rodríguez
El apellido quingnam en Huanchaco - Percy Valladares H.
Tras los pasos del idioma quingnam - Gustavo Solís Fonseca
Tracing quingnam, the royal language of Chimor - Matthias Urban [reseña]
Peruanismos de origen mochica - Jose Antonio Salas
"La señal de la cruz" en la lengua mochica - Jose Antonio Salas
Los enemigos del alma en lengua mochica - Jose Antonio Salas
Muchik: una lengua viva - Juan Carlos Chero
El diccionario mochica-castellano castellano-mochica de Jose Antonio Salas - Gertrus Schumacher
"Cicán" en la documentación colonial temprana - José Maeda Ascencio
Mayan affinities with Yunga of Peru - Louisa Stark [ficha]
Un diccionario yunga - Jorge Zeballos Quiñones [pp.163-188]
The "massa" connection: An onomastic link between the peruvian north and far north in a multidisciplinary perspective - Matthias Urban
Acerca de la lengua chinchaysuyo - Alfredo Torero
Temas lingüísticos: los tallanes
Etimologías ficticias y filiaciones etimológicas aproximadas [tallan, sec o sechura] - Carlos Arrizabalaga Lizarraga
El dejo piurano [parte I] - Carlos Arrizabalaga Lizarraga
Huano o Guano - Carlos Arrizabalaga Lizarraga
Breve diccionario folclórico piurano - Esteban Puig-Tarrats
Lingüística prehispánica de Piura - Rudy Mendoza
La conquista española y el cambio socio cultural en el pueblo tallan - Zózimo Domínguez Morante
Lenguas yungas (muchik, sec o tallan, culli, quignam)
El 'Arte de la lengua yunga' [1644] de Fernando de la Carrera - Ofelia Huamanchumo
Observaciones etimológicas acerca del nombre de la ciudad antigua de Chan Chan y sus estructuras arquitectónicas - Matthias Urban
Cicán en la documentación colonial temprana... - José Maeda
¿Porqué Aipaec y Chicopaec no son nombres de dioses? - Henry Luis Gayoso
Algunaspalabras indígenas de la región de Trujillo - Jorge Zevallos (pp. 261-268)