Las Lenguas del Perú

[ultima actualización: feb. 2020]


Documental producido por PUCP -TVCultura (2008), dirigido por Carlos Cárdenas

subido por linguisticvideos

1/2


2/2

Revistas

Escritura y pensamiento [UNMSM]

Lexis [PUCP]

Boletín de Arqueología - Lima : PUCP, 2000, N° 14 [textos sobre lingüística andina]

Multimedia

Videos PUCP sobre lingüística

Palabra del Perú - programa radial de la Academia Peruana de la Lengua

Libros Peruanos

Enfoques generales / Español [o castellano] peruano

Mapa etnolingüístico del Perú

Diccionarios del Perú

Base de datos de pueblos indígenas u originarios - Ministerio de Cultura

XXXIX Congreso Internacional de Americanistas (Lima, 2-9 ago. 1970): Lingüística e indigenismo moderno de América

Idiomas de los Andes - Alfredo Torero

[ficha] [indice] [vista parcial]

Lingüísticae historia de la sociedad andina - Alfredo Torero (pp. 221-259)

El latín en el Perú colonial. Diglosia e historia de una lengua viva - Angela Helmer (reseña)

Asclepiadaeum: un poema latino del Perú colonial - Ángela Helmer

La herencia latina en documentos del Perú colonial - Ángela Helmer

Propuesta de reforma del método de enseñanza del latín en el Perú colonial - Angela Helmer

El elogio de los matasanos: El latín como recurso humorístico en un fin de fiesta de Peralta y Barnuevo - Ángela Helmer

Blas Valera, primer cronista, poeta y lingüista peruano [escribió en castellano, latín y quechua] - Ibico Rojas [reseña]

The jesuit and the incas: The extraordinary life of Padre Blas Valera, S. J - Sabine Hyland [reseña]

Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas... - Lorenzo Hervás y Panduro (1800)

El español colonial en dos textos andinos - Carlos Garatea

Escribas semilingües o iniciadores del castellano Andino: el caso del copista de Molina - Rodolfo Cerrón-Palomino [reseña]

Archaeology and language in the Andes. A Cross-disciplinary exploration of prehistory - Paul Heggarty & David Beresford [reseña] [portada e índice]

"Como cristiano que soy": Testamentos de la élite indígena en el Perú del siglo XVI - Kerstin Nowack

El reto del multilingüismo en el Perú - Alberto Escobar (comp.) (enlace alternativo)

Arguedas o la utopía de la lengua - Alberto Escobar

Por los linderos de la lengua. Ideologías lingüísticas en los Andes - Rosaleen Howard (v. parcial)

El español de los Andes: ¿variedad estable o "español bilingüe"? - Ana Isabel García Tesoro

Normaculta y normas regionales del castellano en relación con la enseñanza - Inés Pozzi Escot (pp. 321-330)

Temas lingüísticos - blog de Carlos Arrizabalaga

Sabine Dedenbach-Salazar

Glosas croniquenses

Las glosas croniquenses [s. XVI]: entrevista a Lidya Fossa

Breve recuento de la expansión del español en América

Los castellanos del Perú

Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú - Alberto Escobar

Contacto social y lingüístico - Anna María Escobar

Multilingüismo y política idiomática en el Perú - R. Cerrón-Palomino

Entrevista a Rodolfo Cerrón-Palomino sobre el nacimiento de la lingüística en el virreinato peruano

Observaciones de palabras aimaras, quechuas y puquinas en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española - Ana Baldoceda Espinoza

Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: la traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú - Luis Andrade Ciudad, Rosaleen Howard, Raquel de Pedro Ricoy

Apuntes y reflexiones sobre los peruanismos en el contexto de la lengua general española - Juan Alvarez V.

La Academia y los americanismos de la Tía Julia y el escribidor - Ana isabel Navarro C.

Ricardo Palma ante la Real Academia Española de la Lengua - Roy L. Tanner

Ricardo Palma y los "barbarismos" - Carlos Arrizabalaga

Ricardo Palma, neólogo por excelencia - Roy L. Tanner

La crítica lexicográfica y la labor neológica de Miguel de Unamuno (a la luz e los comentarios de Ricardo Palma) - Francisco M. Carriscondo

Papeletas lexicográficas (1903) - Ricardo Palma

Glosario de peruanismos - Rubén Vargas Ugarte

Peruanismos / Origen, historia, cultura y lengua - Libia Jutsjö

Análisis metalexicográfico del Vocabulario de peruanismos de Miguel Ángel Ugarte Chamorro - Luisa Portilla D.

Estudio contrastivo de los peruanismos utilizados en Japon y en Peru: Basado en una prensa semanal publicada en Japon - Kazumi Matayoshi

Los americanismos en Lituma en los Andes de Mario Vargas Llosa - Rosario Asencio R. [tesis doctoral]

Indoamericanismos léxicos que designan animales en La Casa Verde - Manuel Alvarez García

Los peruanismos en Mario Vargas Llosa - Marco Lovón Cueva

Las conjugaciones verbales predominantes del español loretano en la novela "Paiche" de César Calvo de Araujo - Liz Cardozo, Greysy Golac, Rocío del Carmen Ramírez [tesis de licenciatura]

Léxico popular en la poesía peruana del 70 - Oswaldo reynoso

Las "Geórgicas" de Virgilio en la traducción de Juan de Arona (1867) - Andrés Tabárez

Juan de Arona y su Diccionario de peruanismos - Julián Garavito

!Qué tal raza! : análisis lexicográfico de negro, indio y cholo en Juan de Arona - Verónica Anaya R.

El Diccionario de peruanismos de Juan de Arona: algunas consideraciones generales - Pilar Pardo Herrero

Diccionario de peruanismos - Juan de Arona

Suplemento al Diccionario de peruanismos - Juan de Arona [Int. de Estuardo Núñez]

Estudio preliminar de Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona - José Carlos Huisa T.

El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de una análisis del discurso - José Carlos Huisa T.

Hacia la edición crítica del Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico de Juan de Arona - José Carlos Huisa T.

El estudio de nuestra primera lexicografía - José Carlos Huisa T.

La dimensión tradicional de los textos en la lexicografía hispanoamericana - José Carlos Huisa T.

El estudio de la lexicografía en el Perú: hacia una historiografía de la lexicografía peruana - José Carlos Huisa T.

Revisión crítica de la historiografía de las ideologías lingüísticas de Hispanoamérica. El caso de la lexicografía peruana decimonónica - José Carlos Huisa T.

Cómo se explica el significado de las unidades léxicas en el Diccionario del Español de Perú (DEPER) - José Carlos Huisa T.

Representaciones sociales a través del lenguaje en la lexicografía hispanoamericana decimonónica - José Carlos Huisa T.

La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana: republicanismo y antirrepublicanismo - José Carlos Huisa T.

El estudio de la lexicografía teórica: a propósito de un nuevo proyecto lexicográfico del español peruano y de dos libros de divulgación - José Carlos Huisa T.

Sobre el artículo del Diccionario: Apuntes de teoría y técnica lexicográfica - Jose Carlos Huiza T.

El registro de las unidades pluriverbales en la primera lexicografía hispanoamericana y su interés actual - José Carlos Huisa T.

“Martha Hildebrandt constituye uno de los referentes en el estudio del habla peruana, especialmente la de la costa” - Shirley Cortez

El habla culta - Martha Hildebrandt [presentación]

La lengua de Bolívar: I. Léxico - Martha Hildebrandt [reseña]

El léxico de Bolívar - Martha Hildebrandt [entrev.]

El habla mestiza de Arequipa

Peruanismos y replana que no sabe Martha Hildebrandt - Manuel Araníbar

Perú y el nuevo Diccionario de americanismos - Carlos Arrizabalaga

Las palabras y frases usadas en el fútbol actual - Alexis Reto

Diccionario del fútbol peruano - Alfieri Díaz

La cocina peruana: Análisis semántico del léxico de la cocina en lengua quechua - Julio Calvo [reseña]

Habla, jugador: Gajes y oficios de la jerga peruana - Julio Hevia [reseña 1][reseña 2]

Perú: "Cultura chicha" y comunicación masiva - Juan Gargurevich Regal

Interjecciones en el castellano peruano - Consuelo Meza Lagos

Palabra y vida, el aporte de Africa a las lenguas del Perú

Coloquio nacional sobre afronegrismos [2017]

Quimba fa, malambo ñeque, afronegrismos en el Perú - Fernando Romero [reseña sobre el autor]

Macuco y otros adjetivos en el habla peruana - Inés Arteaga

Lenguaje, oralidad y escritura en la cultura afro-peruana - Gabriela Nuñez

El español afroperuano en los tiempos de la etnización: de la descripción de sus rasgos estructurales a su localización en el dominio variacional hispánico y en el "debate criollo" - Miguel Gutiérrez M.

La jerga peruana

La jeringa [blog]

Espacio andino

El sitio de Guamán Poma

Die einheimischen Sprachen Perus / Las lenguas autóctonas del Perú. Vol. III : Ollanta - Ernst Von Middenfdorf (6 vols. publicados entre 1890 y 92)

"Apu Ollantay", drama épico de la cultura quechua - Milagros Font Bordoy

Ollantay : drama kjéchua en verso / de autor desconocido; versión castellana del original hallado en el convento de los padres dominicos del Cuzco con un alfabeto y diccionario hebreo-kjéchua-castellano, por el presbítero Miguel A. Mossi (1931)

Ollantaï : drame en vers quechuas du temps des Incas [...] traduit et commenté par Gavino Pacheco Zegarra

Estudios Lingüísticos: Enumeración de algunos nombres quechuas atendiendo a su sílaba terminal - F. L. Herrera

Quichua Phonetics - A Shorcut to the scientific writing of the language of the Incas of Peru - John P. Harrington & Luis E. Valcárcel

En pos de raíces quechuas - Carlos Auza Arce

Los sufijos en la Toponimia - Carlos Auza Arce

Quechua Grammarlet - John P. Harrington

Phonetics of Quechua - John P. Harrington

Glosario, nomenclatura fitonímica y clasificacion de los nombres vulgares de las plantas del Cuzco atendiendo a la índole de las lenguas de su origen – Juan B. Lastres

El kechua y su expansión hacia el norte del Imperio Incaico - Sergio E. Ortiz

El Inca Garcilaso en quechua - traducc. de Rafael Aguilar

La clave del lenguaje quechua del Cusco - J.M.B. Farfán

La clave del lenguaje quechua del Cuzco (Continuación) - J.M.B. Farfán

La Lengua Quechua - J.M.B. Farfán

El quechua bibliográfico - J.M.B. Farfán

Cantos quechuas de Ancash - J.M.B. Farfán

Sipas-Tarina o ciertas formas de cortejar a la mujer quechua - J. M. B. Farfán

Colección de textos quechuas del Perú central - J.M.B. Farfán

Colección de textos quechuas del Perú Central (Continuación 1) - J.M.B. Farfán

Colección de textos quechuas del Perú Central (Continuación 2) - J.M.B. Farfán

Colección de textos quechuas del Perú Central (Conclusión) - J.M.B. Farfan

Textos del Haqe-aru o Kawki - por J.M.B. Farfán

Esquema para el estudio de antroponimias quechuas - J.M.B. Farfán

Textos de Haqe - aru o Kawki (Continuación 1) - J.M.B. Farfán

Textos del Haqe-aru o Kawki (Continuación 2) - J. M. B. Farfán

Cronología quechua-aymara según el cálculo léxico estadístico - J.M.B. Farfán

Estudio de un vocabulario de las lenguas quechua, aymara y haqearu - J.M.B. Farfán

Notas lingüísticas - J.M.B. Farfán

Estudios de nuestras lenguas indígenas - J.M.B. Farfán

La interrogación en la jengua quechua - J.M.B. Farfán

Quechuismos. Su ubicación y reconstrucción etimologica - J.M.B. Fartán

Antroponimias indígenas - J.M.B. Farfán

Quechuismos. Su ubicación y reconstrucción etimológica (Continuación) - J.M.B. Farfán

Diccionario Kkechuwa-Español - Jorge A. Lira

Fundamentos de la lengua kkechuwa - Jorge A. Lira

Diccionario kkechuwa-español / Apéndice N° 1 - Jorge A. Lira

Diccionario kkechuwa español / Apéndice N° 2 - Jorge A. Lira

Diccionario Kkechuwa-Español / Apéndice N°... - Jorge A. Lira

Diccionario Kkechuwa-Español (Apéndice N° 5) - Jorge A. Lira

Lenguas del Altiplano - entrevista a Rodolfo Cerrón Palomino [enlace alternativo]

El idioma quechua - entrevista a Henrique Urbano

Allocentric person in quechua - Bruce Mannheim [reseña]

Lenguas del Altiplano, aimara, uro, puquina (prog. Huellas el tiempo)

Lengua X, an Andean puzzle - Matthias Pache [reseña]

An ethnomusical and linguistic description of the Añasita song of Muylaque (Peru) - Matt Coler, Patrice Guyot, Edwin Banegas-Flores [reseña]

Henrique Urbano: conferencia sobre Blas Valera y Pablo Joseph Arriaga

[III Congreso Internacional de Escrituras Silenciadas - Univ. de Alcalá - ene. 2012]

La arqueología wari y la dispersión del quechua - William Isbell

La poesía quechua prehispánica [...] a través de los poemas transcritos por Waman Poma de Ayala - Jean-Phillipe Husson

Entre Roma y Lima. El Lexicón Quichua de Domingo de Santo Tomás - Alfredo Torero

El marco histórico-geográfico en la interacción quechua-aru - Alfredo Torero

Dialectos quechuas - Alfredo Torero

Blog sobre Alfredo Torero

Diccionario etnolingüístico - Guía bibliográfica de los PPII sudamericanos - Aimara - Alain Fabre

Diccionario etnolingüístico - Guía bibliográfica de los PPII sudamericanos - Quechua - Alain Fabre

A reconsideration of proto-Quechua phonology - Louisa R. Stark (pp. 209-219)

La clasificacón genética de los dialectos quechuas - Gary Parker

Huaylas quechua phonology: a preliminary generativestatement using markedness theory - Gary Parker (pp. 73-97)

Las funciones de Chavín de Huántar, su impacto supraregional y el problema del panorama lingüístico en los Andes Centrales entre 900 y 500 - A.C. - Peter Kaulicke [reseña]

Thinking with the hallqa: Ancash quechua speakers’ use of frames of reference in nonverbal spatial memory - Joshua Shapero [reseña]

Syntactic borrowing in spanish from quechua: Thenoun phrase - Anthony G. Lozano (pp. 297-305)

Metodologiade una encuesta socio-lingüistica sobre el bilingüismo quechua-castellano - Wolfgang Wolck (pp. 337-359)

En torno al quechua. Un estudio antropológico-lingüístico sobre una lengua indígena andina y su evolución diacrónica en los Andes - Alejandro Herrera

La elegía Apu Inka Atawallpaman - Odi Gonzáles [presentación]

"El jinete insomne" (1977) en la tradición del canto "Apu Inka Atawallpaman" - Juan González Soto

Los quechuistas del Perú - Raúl Porras Barrenechea

Los quechuistas coloniales - Raúl Porras Barrenechea

El legado quechua - Raúl Porras Barrenechea

Langue puquina / Textes puquina / Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Ore, publié à Naples en 1607. D'après un exemplaire trouvé à la Bibliothèque Nationale de París. Avec texte espagnol en regard, traduction analytique interlinéaire, vocabulaire et essai de grammaire - Raoul de La Grasserie [Leipzig, 1894]

El puquina como lengua de Tiahuanaco - Rodolfo Cerrón Palomino

Las lenguas de los incas: el puquina, el aimara y el quechua - Rodolfo Cerrón Palomino

Contactos y desplazamientos lingüísticos en los andes centro-sureños: el puquina, el aimara y el quechua - Rodolfo Cerrón-Palomino

Juan Ludovico Bertonio Gaspari: "Vita Christi" - Iván Tavel T.

Vita Christi: el escrito aymara más completo del periodo colonial - Xavier Albó

El legado onomástico puquina: a propósito de "Capac" y "Yupanqui" - Rodolfo Cerrón Palomino

Los marcadores de persona poseedora en el puquina del Rituale seu manuale Peruanum - Carlos Alberto Faucet Pareja

[Lengua y Sociedad. Lima : UNMSM, Vol. 14, núm. 2, 2014]

En busca de elementos diagnósticos puquinas - Rodolfo Cerrón-Palomino [reseña]

El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los incas - Rodolfo Cerrón Palomino

Las etimologías toponímicas del Inca Garcilaso - Rodolfo Cerrón Palomino

Etimología del topónimo Cuzco - Carlos Alberto Faucet Pareja

Las lenguas de los incas - Rodolfo Cerrón Palomino

Tras las huellas del aimara cusqueño - Rodolfo Cerrón Palomino

Examen de la teoría aimarista de Uhle - Rodolfo Cerrón Palomino (Indiana. Berlín, N° 15, 1998)

La obra aimarística de Mercier y Guzmán: Un inédito del siglo XVIII - Rodolfo Cerrón-Palomino

Entre Mercier y Guzmán y Bertonio: 150 años de estudios aimarísticos - Rodolfo Cerrón-Palomino

El aimara como lengua oficial de los incas [hasta el Inca Túpac Yupanqui]- Rodolfo Cerrón Palomino

La primera documentación del aimara central [cauqui]: incidencias de un desbarranque - Rodolfo Cerrón-Palomino

Lingüística histórica y filología en el área andina - Rodolfo Cerrón-Palomino

El sufijo -illo en la toponimia andina: a propósito del topónimo <Carabaillo> - Rodolfo Cerrón-Palomino

Sufijos arcaicos quechuas en la toponimia andina - Rodolfo cerrón-Palomino

Toponimia andina: problemas y métodos - Rodolfo Cerrón-Palomino

Toponimia del distrito de Yaután - Rubén Alejandro Mejía Méndez

Focoy determinación en el quechua wanka - Rodolfo Cerrón-Palomino (pp. 13- 28)

Ollantay: topónimo antes que antropónimo - Rodolfo Cerrón-Palomino

En pos del puquina: tercera lengua general del antiguo Perú - Rodolfo Cerrón-Palomino [enlace alternativo, pp. 143-158]

Sobre el carácter espúreo de la trilogía moral incaica [Ama sua, Ama llulla, Ama kella]- Rodolfo Cerrón-Palomino

Diccionario quechua de los académicos: cuestiones lexicográficas, normativas y etimológicas - R. Cerrón-Palomino (pp. 151-205)

Más allá de la función distintiva: la palatalidad con valor expresivo en el quechua - Rodolfo Cerrón-Palomino

El chipaya: caso único de reversión idiomática en el mundo andino - Rodolfo Cerrón-Palomino

Documentación de las lenguas Uru-Chipaya - Achim Schumacher [reseña]

El valor de la mentira en la historia política del Perú en los 200 años de independencia

[historia del “ama sua, ama llulla, ama quella”, desde las memorias del Mcal. Miller: pp. 28-29] - C.A. La Cruz Salvador, S. La Cruz Orbe, et. al.

Variaciones sobre un tema etnoliterario: el motivo seducción en el manuscrito de Huarochirí - Enrique Ballón Aguirre
[conferencia en el simposio "El manuscrito de Huarochirí, circa 1608". Lima : PUCP, 2013]

El manuscrito quechua de Huarochirí, obra literaria de autor anónimo - Gerald Taylor
[conferencia en el simposio "El manuscrito de Huarochirí, circa 1608". Lima : PUCP, 2013]

Ritos y tradiciones de Huarochirí - Gerald Taylor [ed.]

La Luçerna Yndica de E. Sancho de Melgar y Santa Cruz. Manuscrito de finales del siglo XVII - Gerald Taylor

Curas y zorros en la tradición oral quechua - Gerald Taylor

Un sermón en quechua de Diego de Molina (Huánuco, 1649) - Gerald Taylor

Las ediciones del manuscrito quechua de Huarochiri. Respuesta a Roswith Hartmann - Gerald Taylor

Manuscrito de Huarochirí - Milton Gonzáles

Chaupi ñamca: Takiscantari rumicunamanda huarmihuaca [manuscrito de Huarochirí]- Sergio Andrés Sandoval

Diccionario Kechwa-castellano, Castellano-kechwa - César A.Guardia Mayorga [reseña]

Concepción filosófica de César A. Guardia Mayorga - F. Jáuregui

Oralidad quechua y escritura en castellano de Julio A. Noriega (reseña)

El quechua: Voz y letra en el mundo andino - Julio Noriega

Caminan los apusmanta - Fredy Roncalla (reseña a Caminan los apus de Julio A. Noriega)

El quechua: lengua viva, se re/crea dentro y fuera del Perú - entrev. de Arturo Quispe Lázaro a Julio E. Noriega

Propuesta para una poética quechua del migrante andino - Julio E. Noriega

De la escritura quechua al caminar de los Apus en Julio E. Noriega - Fredy Roncalla

[reseña a Escritura quechua en el Perú de Julio A. Noriega]

La oralización de la escritura en la moderna poesía quechua escrita en Bolivia - Julio E. Noriega

[cuestionando la historicidad de Juan Wallparrimachi]

Poesia quechua en Bolivia / Antología - Julio Noriega

[introducción de G. Espino]

Poesía quechua en el Perú - Julio Noriega [2° ed.] [reseña de Niel Agripino Gonzáles]

Julio Noriega Bernuy: Irrupción y avance de la literatura bilingüe en el Perú

La poesía quechua peruana - Gonzalo Espino Reluce

Poesía quechua y fragmentaciones migratorias en el Perú actual: una aproximación - José Antonio Mazzotti

Oralidad quechua y escritura en castellano - Aymará de Llano (pp. 13-25)

Lengua general y comunicación escrita: cinco cartas en quechua de Cotahuasi - César Itier

Literatura nisqap qichwasimipi mirayñinmanta / El desarrollo actual de la literatura quechua - César Itier

¿Visión de los vencidos o falsificación? Datación y autoría de la Tragedia de la Muerte de Atahualpa - César Itier

Lengua general y quechua cuzqueño en los siglos XVI y XVII - César Itier

[Senri Ethnological Reports - SER. Osaka : National Museum of Ethnology, N° 18, dic. 2000]

Nationalisme ou indigénisme? Le théatre quechua á Cuzco entre 1880 et 1960 - César Itier

Les textes quechuas coloniaux : une source privilégiée pour l'histoire culturelle andine - César Itier

Las bases geográficas de la lengua vehicular del imperio inca - César Itier

Las fuentes quechuas coloniales y la etnohistoria: el ejemplo de la Relación de Pachacuti - César Itier

La tradición oral quechua antigua en los procesos de idolatrías de Cajatambo - César Itier

Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua - César Itier [reseña]

"Quechua" y el sistema inca de denominación de las lenguas - César Itier

La formación del quechua ayacuchano, un proceso inca y colonial - César Itier

¿What Was the Lengua General of Colonial Peru? - César Itier

Awqa “tirano”, “opresor”: un concepto básico de las proclamas en quechua y aimara de las guerras de independencia - César Itier

La propaganda política en lenguas indígenas en la época de las guerras de independencia sudamericanas - C. Boidin; J. Chassin, C. Itier

El arte de persuadir al servicio de las Cortes de Cádiz: la Proclama a los habitantes de Ultramar y su traducción a la lengua quechua (1812-1813) - Rossella Martin

Narraciones quechuas recogidas por Max Uhle a principios del siglo XX - Roswith Hartmann

[Indiana N° 11, 1987. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]

"Del cóndor y del zorro": Max Uhle como recopilador de tradiciones orales andinas en quechua - Roswith Hartmann [Indiana N° 15, 1998. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]

Trabajos quechuistas del Seminar für volkerkunde de la Universidad de Bonn (fund. por Hermann Trimborn) - Roswith Hartmann [Indiana N° 11, 1987. Berlín : Ibero-Amerikanisches Institut]

Nine quechua-qolla narratives: peruvian folktale texts - Ralph Bolton

Algunosrasgos distintivos de la narración tradicional en el quechua de Ancash - Helen Larsen (pp. 29-52)

Crónica sobre lo imposible: Notas sobre tres historiadores indígenas peruanos - Frank Salomon

Apuntes para una biografía de Espinosa Medrano - Luis Jaime Cisneros [Rev. Fénix N° 32-33, 1987, Lima : BNP]

El robo de Proserpina y Sueño de Endimión [auto sacramental en quechua] - Juan de Espinosa Medrano [reseña]

La escritura del quechua por indígenas en el siglo XVII. Nuevas evidencias en el Archivo Arzobispal de Lima (estudio preliminar y edición de textos) - Alan Durston

Apuntes para una historia de los himnos quechuas del Cusco - Alan Durston

Pastoral quechua / The history of christian translation in colonial Perú, 1550-1650 - Alan Durston [[reseña]

El teatro quechua en la ciudad de Ayacucho, Perú, 1920-1950 - Alan Durston

Ippolito Galante y la filología quechua en los años 1930 y 1940 - Alan Durston

El aptaycachana de Juan de Castromonte - un manual sacramental quechua para la sierra central del Perú (ca. 1650) - Alan Durston

Inocencio Mamani y el proyecto de una literatura indígena en quechua (Puno, Perú, década de 1920) - Alan Durston

Alan Durston: "El quechua era verosímil y prestigioso como una herramienta de comunicación política"

Indigenous Languages, Politics, and Authority in Latin America Historical and Ethnographic Perspectives - A. Durston & B. Mannheim (eds.) [reseña]

El léxico de parentesco quechua según Juan Pérez Bocanegra (Cuzco, siglo XVII) - Raúl Bendezú-Araujo

Anotaciones sobre el teatro quechua - Alejandro Ortiz Rescaniere

El Teatro quechua de la oralidad y su vigencia en las ciudades de Pomabamba y Piscobamba (Ancash-Perú) - Saúl Domínguez Agüero

Teatro quechua colonial - Teodoro Meneses [reseña]

El teatro "evangelizador" y urbano en los Andes: encuentros y desencuentros - Carlos Miguel Salazar

El teatro quechua en el Cuzco. Tomo I: dramas y comedias de Nemesio Zúñiga Cazorla. Qurich'uspi (1915), T'ikahina (1934), Katacha (1930?) - César Itier [ficha]

El teatro quechua en el Cuzco. Tomo II: indigenismo, lengua y literatura en el Perú moderno. Sumaqt'ika de Nicanor Jara (1899), Manco II de Luis Ochoa Guevara (1921) [ficha] [indice]

En busca de la teatralidad andina - Miguel Rubio

El uso de las lenguas indígenas en el teatro colonial. El ejemplo del quechua - Marina Truchart

El arado del tiempo: Poética quechua y formación nacional - Bruce Mannheim

[Revista Andina, vol. XVII, N° 1, jul. 1999, Cusco : C.E.R.A. B. de Las Casas]

Para una cartografía de la lengua puquina en el altiplano colonial (1540-1610) - Nicanor Dominguez

Las lenguas nativas del altiplano peruano-boliviano en el siglo XVI - Waldemar Espinoza Soriano

La lengua de los antiguos indios de los Lagos Titicaca y Poopó y Río Desaguadero - Manuel E. Ballivián

Léxico aimara de la ictiofauna del lago Titicaca. Estudio semántico y lexicológico - Silvia Valdivia Yábar

Palabras el español en el aimara - Marco A. Ferrell

Sufijos en jacaru - Marco A. Ferrell

Jaqaru ashuru - Marco A. Ferrell

Tesoro de nombres jaqaru

Morfología nominal del aimara de Zepita - Amanda Orellana (tesis, UNMSM)

La lengua Aimara como instrumento de evangelización en la obras ‘translingües’ de Ludovico Bertonio - Elvezio Canónica

Léxico aimara de la ictiofauna del lago Titicaca. Estudio semántico y lexicológico - Silvia Valdivia

"El principito" un clásico traducido por primera vez al aimara

Historia del quechua y del aymara y la situación sociolingüística actual - Vlastimil Rataj

Note on the puquina language of Perú - Daniel Brinton

[Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. 28, No. 134, Jul. - Dec., 1890]

Leonidas Bernedo Málaga: La cultura puquina o prehistoria de la provincia de Arequipa, (Arequipa, 1949): caps. IV y V

El puquina y lo puquina de Guillermo Galdós Rodríguez - Julio A. Bustinza

Determinación de la frontera dialectal del quechua ayacuchano y cuzqueño en el departamento de Apurímac - Vidal César Carvajal (tesis, UNMSM)

Rehabilitación del quechua ayacuchano - Willem Adelaar [reseña]

Estudio longitudinal sobre cambio de actitudes hacia el uso del quechua y castellano en Ayacucho/Perú - Utta von Gleich [reseña]

Contribución a la lingüística misionera americana: la obra gramatical de Diego Gonzáles Holguín - Ana Segovia G. (tesis, Univ. de Valladolid)

Contacto linüístico entre el español y el quechua: un enfoque cognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andino peruano - Gladys Merma (tesis, Univ. de Alicante)

Exploring the phonetics of the andean languages: Presenting the new sounds of the andean languages web database - Paul Heggarty [reseña]

La toponimia indígena en la cuenca del río Chicama (Perú) - Andrzej Kranowski, Jan Szeminski

Cañaris del norte, cañaris del sur: Una visión desde el norte del Perú - Julio César Fernández Alvarado

El proceso histórico de los cañaris en la Región Lambayeque, Perú - Julio César Fernández Alvarado

[tesis doctoral, Univ. Católica Santo Toribio de Mogrovejo]

Música y cantos tradicionales de Cañaris [inc. uso de la lengua quechua] - Min. de Cultura

El discurso poético quechua - Isaac Huamán Manrique

Poéticas quechuas: Garcilaso, Guamán Poma y Anchorena - Gonzalo Espino Relucé

El taki de Ugo Carrillo y la poesía quechua actual - A. Arteaga

El futuro de las lenguas amerindias en el Perú - Gustavo Solis Fonseca

Introducción a un tesoro de nombres quechuas en Apurímac - Gustavo Solís (resp.)

Contribución a la bibliografía de las lenguas aimara y quichua - Almudena Cavestany

La enseñanza de la lengua aborigen en el Perú / Pirwa markana aksa jaqi aru yatichawi (aimara) - Felipe Huayhua Pari [Amerindia N° 24, 1999]

Normas para el buen uso de la ortografía aymara - Felipe Huayhua Pari

Gramática descriptiva de la lengua aimara (Aymara aru yatiwi) - Felipe Huayhua Pari [enlace alternativo]

La historia linguística andina: una visión de consenso en transformación - Willem Adelaar [pp. 13-22]

https://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/III_Encuentro_lenguas_americanas_UNRN.pdf

Catequilla y otros adoratorios en Cabana (Ancash-Perú): supervivencia de la cultura y lengua culle - Ma. del Carmen Cuba [pp. 185-196]

Tahuashando, enigma culle en la poesía de Vallejo - Ibico Rojas

Voces culles en la poesía de César Vallejo - Ibico Rojas

Fuente de datos y persona gramatical en jaqi - M.J. Hardman

Primera documentación sobre el Jaqaru - Rodolfo Cerrón-Palomino

Hacia una teoría de la complejidad: estudio etnolingüístico y cognitivo de la correlación entre los platos típicos tupinos y su construcción lexical en la lengua jaqaru - Marco Antonio Lovón (tesis, UNMSM)

La polisemia en la lengua jaqaru - Marco Zamora y Juan Zavaleta [pp. 621-630]

Topónimos de Apurímac - Niel Agripino Palomino [reseña]

Introducción la lengua y cultura quechuas - Julio Calvo Pérez [v. parcial]

Diccionario pallasquino (Ancash)

La situación lingüística actual en Ancash como reflejo de la historia de la política lingüística del Perú - Cristina Villari, Leonel Alexander Menacho López

Uniendo burbujas de pensamiento. Búsqueda de diálogo interdisciplinario entre una lingüista y una geógrafa sobre el trabajo con niños en una región de quechuahablantes [Huaraz] - Katrin Singer, Cristina Villari

Nueva dinámica en el bilingüismo Ayacuchano - Utta Von Gleich

Los sufijos en el quechua ayacuchano: Esbozo de una sistemática didáctica y analítica - Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz, Peter Masson

"Tinkuy": Encuentro de contrarios o diferentes. Una mirada en las fuentes - Teresa Valiente Catter

Toolkits and cultural lexicon: An ethnographic comparison of pottery and weaving in the northern peruvian andes - Luis Andrade Ciudad, Gabriel Ramón Joffré

La poesía quechua - Salazar Bondy, Sebastián

Revista de la Universidad. México : UNAM, noviembre, 1963, pp. 25-27

Wañuy - Abdón Yaranga Valderrama [video]

Año Nuevo - Abdón Yaranga Valderrama [video]

Wamani, culto a la montaña - Abdón Yaranga Valderrama [video]

El valor de la tradición oral para el registro del Sistema Vial Inca - Alfredo Bar Esquivel

Las provincias de la sierra de Piura a la luz de la toponimia quechua - Rudy Mendoza Palacios

El Vocabulario de la lengua xebera, una Doctrina cristiana en xebero y quechua, y la Gramática de la lengua xebera (siglo XVIII) - A. Alexander-Bakkerus [ficha]

Espacio amazónico

Cuentos y mitos amazónicos

Toponimia indígena amazónica y toponimia impuesta por la conquista y colonización: sus retos socioculturales y políticos - Jorge Gasché

Lenguas generales y política lingüística en la Amazonia peruana durante la Colonia - G. Solís F.

Parlametrics: lenguas amazónicas del Perú

[orejón, iquito, nomatsiguenga, candoshi-shapra, cashinahua, huambisa, yagua, shuar, guajiro]

La obra de André-Marcel D'Ans por la lengua y la mitología cashinahua, entre otras lenguas

La verdadera biblia de los cashinahua, de André-Marcel D'Ans - reseña

Cashinahua personal pronouns in grammatical relations - E. Camargo

Diccionario cashinahua[-castellano]

Trabajo inicial del Ministerio de Educación para rescatar las lenguas cashinahua y sharanahua [familia pano]

Vocabulario sharanahua-castellano

La tradition des autobiographies chantées chez les sharanahua (Amazonie occidentale) - P. Déléage

Fonología del orejón

Textos folklóricos de los orejón - Velie-Ríos Ochoa

La condición actual del idioma indígena iquito [familia zaparoana]

La interpretación temporal: Un estudio del idioma iquito

Vamos a escribir el idioma iquito

Diccionario bilingüe iquito-castellano [enlace alternativo]

Informe de campo del idioma omurano [o mayna, familia zaparoana]

Cahuarano indian language [familia zaparoana]

Los andoas, pueblo amazónico cuya lengua, casi extinta, se trata de recuperar [familia zaparoana]

Los andoas, construcción histórica y narrativa de su identidad - Jorge Gomez Rendón

Katsakáti, el idioma antiguo del pueblo de los andoas [familia zaparoana]

Familia lingüística záparo [INEI]

Záparo - A. Favre

Diccionario záparo trilingüe

Arabela [familia familia zaparoana]

El patrimonio oral y las manifestaciones culturales del pueblo zápara: patrimonio cultural inmaterial de la UNESCO [PE-EC]

Kuatupama zápara / Voz del bosque - Unesco [sobre los zápara, video]

Shimigae, idioma que se extingue - Catherine Peeke [ficha]

El sueño de los záparas. Patrimonio onírico de un pueblo de la Alta Amazonía - Anne- Gael Bilhaut

Lingueme diffusion in the Upper Amazon, the kawapanan transit area - Luis Miguel Rojas-Berscia [reseña]

Tana cumisaca onu omahuapupi / Conversemos en omagua

Diccionario del idioma omagua

Diccionario Bilingüe Máíjɨ̱̀kì−Castellano y Castellano−Máíjɨ̱̀kì [idioma de los máíjùna, familia tukano]

Tótòyà dóéàkɨ̀nà máí / Los antepasados del Tótoya: diez cuentos del pueblo máíjùna

Candozi-Chapra (candoshi-shapra)

Candoshi-Murato (Shapra)

Lengua Candoshi-Sapra-Murato

Los candoshi: un latido de la vida

Candoshi

Taushiro (idioma aislado)

Análisis morfológico-semántico de los verbos de desplazamiento en taushiro, una lengua en extinción - Juanita Pérez R.

Taushiro and the status of language isolates in northwest Amazonia - Zachary O’Hagan

El último hablante del taushiro

Amadeo García, el último hablante de idioma taushiro

La etnia guayacundo en la sierra piurana - Waldemar Espinoza Soriano

Reconstrucción de la lengua chacha mediante un estudio toponímico en el distrito de la Jalca Grande (Chachapoyas-Amazonas) - Jairo Valqui (tesis, UNMSM)

Orgullo kukama

Ikuari kukama kukamiria - Aprendemos kukama kukamiria [cocama-cocamilla]

Shawis (chayahuitas)

Shawi - ILV

Diccionario Shiwilu-Castellano Castellano-Shiwilu

The syntax and semantics of causative constructions in Balsapuerto Shawi - Luis Miguel Rojas-Berscia

¿Es la Lengua Shawi una Lengua Activa? - Yris Julia Barraza

Aprueban alfabeto de la lengua shawi

La lengua shawi (chayahuitas) - Pilar M. Valenzuela

Cuando los animales eran gente. La primera gran conversión de la historia shawi - Luisa González Saavedra

Estudios sobre la fonología del chamicuro [chamecolo - morike] - Stephen G. Parker

Lengua chamicuro

Shiwilu La’La’Mapu’Wa’. Los desafíos de una lengua en vías de desaparición en la Amazonía peruana - Pilar M. Valenzuela

Informe sobre la lengua shiwilu (o jebero)

¿Qué tan “amazónicas” son las lenguas kawapana? Contacto con las lenguas centro-andinas y elementos para un área lingüística intermedia [lenguas shiwilu o jebero y shawi o chayahuita] - Pilar M. Valenzuela

Contribuciones para la reconstrucción del proto-cahuapana: Comparación léxica y gramatical de las lenguas jebero y chayahuita - Pilar Valenzuela

El sistema de concordancia del participante en las lenguas Pano y sus implicancias para el conocimiento de la Proto-Lengua - Pilar M. Valenzuela

Shiwilula’la’: la fonología de la lengua shiwilu - Michel G. J. Peperkamp (pp. 55-66)

Diccionario awajún-castellano (aguaruna) - Nexar Asangkay Sejekam y Edwardo Gomez Antuash

El awajún (o aguaruna)

Tesoro de nombres awajún

Introducción al idioma aguaruna (awajún)

Fonética del Aguaruna - Rogelio S. Winans

Vocabulario breve del idioma huambisa

Huambisa (familia etnolingística jívaro)

Wampis

Relaciones de las lenguas en el sector occidental de la familia lingüística jívaro - M. Vales

Lengua achuar I

Lengua achuar II

Achuar-Shiwiar (familia lingüística: jívaro)

Chicham (jivaroan) languages in contact: Between the Andes and the Amazon - Martin Kohlberger, Patience Epps, George Saad [reseña]

Diccionario Achuar-Shiwiar - Castellano

Achuar-Shiwiar Indian Language (Ashuar, Maina, Mayna)

Diccionario asháninca-castellano [parcial]

Diccionario asháninca-castellano - Lee D. Kindeberg (comp.)

Formasvacías en el campa ashaninca - Willard Kindberg (pp. 53-58)

Toponimia en el Gran Pajonal con especial atención a los topónimos de afiliación asháninka - Maggie M. Romani, tesis, UNMSM

Correspondenciasentre ciertos grupos de fonemas en varios dialectos campa - Allene Heitzmann (pp. 165-179)

La incorporación nominal y los clasificadores verbales en el idioma Nanti (Kampa, Arawak, Perú) - Lev Michael

Diccionario Yanesha (Amuesha)-Castellano - Martha Tripp (comp.)

Gramática del idioma Yanesha' (amuesha)

Yanesha [Amuesha] (Familia etnolingüística: Arahuaca)

Aspectos generales sobre las lenguas yánesha y yine - Bautista & Malca

Two Andean colonial confessionaries in quechua and yánesha - Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz [reseña]

Diccionario Nomatsiguenga-Castellano

Poder y solidaridad: las formas lingüísticas de tratamiento en hablantes nomatsiguenga - Jorge Martín Talancha

Lengua indígena nomatsiguenga ya tiene archivo digital

Diccionario matsigenka-castellano Betty A. Snell (comp.); Mary Ruth Wise (ed.) et.al.

Ethnographic perspectives on a contemporary matsigenka-quechua-spanish language contact situation in southern Peru - Nicholas Q. Emlen [reseña]

Resigaro Indian Language (resigero) (familia arawak)

Lengua resígaro

Lengua ticuna [PE-CO-BR]

Pueblo y lengua ticuna

Los mundos del ticuna (trad. oral de ticunas de Caballococha)

The ticuna history

El muniche, idioma ancestral del pueblo munichis - Gabel Daniel Sotil

Sobre el idioma muniche

Lengua muniche (Alin Fabre)

Lengua kapanahua

Reconocen oficialidad del alfabeto kapanahua

Capanahua indian language (capacho) (F.E. Pano)

Diccionario capanahua-castellano

Lengua kapanawa (capanahua, capabaquebo, capacho)

Urarina (idioma aislado)

Urarina indian language

Los urarinas de la Amazonia... - Daniel Morales

A grammar of urarina - Knut J. Olawsky

R.M. que oficializa el alfabeto de la lengua amazónica urarina

Perú: análisis etno socio demográfico de las comunidades nativas de la Amazonia, 1993 y 2007

Cashibo-Cacataibo (familia etnolingüística pano)

Aproximación dialectológica a la lengua cashibo-cacataibo (pano) - Roberto Zariquiey

Del <Kaschibo> de Tessmann al cashibo-cacataibo contemporáneo: algunas notas para la comprensión de la historia lingüística de un pueblo pano - Roberto Zariquiey

Documental “El que me sigue”: preservando una antigua lengua amazónica [cashibo-cacataibo]

Etnobiología del pueblo Kakataibo. Una aproximación desde la documentación de lenguas - R. Zariquiey [reseña]

Familia lingüística huitoto [witoto]

Murui-Muinani (F.E. Huitoto)

Guía de uso del alfabeto de la lengua murui-muinani

Dicionario Huitoto Murui I - Shirley Burtch

Dicionario Huitoto Murui II - Shirley Burtch

Fonología del idioma huitoto murui (B.Burtch); Huitoto murui: Bosquejo breve de la subsistencia y terminología murui de parentesco (S. y B. Burtch); La forma de las cláusulas en la lengua cashinahua (pano) (R. Cromack)

Familia de las lenguas witoto(ana)(s) o bora-witoto

Witoto-Bora

Los bora (Bóóraá)- Oscar Paredes

A grammar of Bora with special attention to tone - Wesley Thiesen y David Weber [reseña]

Bora (Familia etnolingüística: Huitoto)

Diccionario Bora-Castellano. Eva Thiesen; Wesley Thiesen (comps.)

Rescatando el idioma bora

Lengua Nonuya: Estado de la documentación de la lengua y transcripción y traducción de grabaciones de cuatro hablantes de la lengua [F.E. Huitoto] - J. Echeverri

Lengua ocaina

Ocaina (Familia etnolingüística: huitoto)

Vocabulario Ocaina -Ilo M. Leach

Aspectos morfosintácticos del ocaina [PE-CO] - Doris Fagua y Frank Seifart

Fonología y dialectología del tikuna - María Emilia Montes

Vocabulário ticuna/tucuna (Tikuna/Tikúna/Tukuna/Tukúna)

Ngĩa ta eataegü! / ¡Vamos a escribir! / Vamos escrever! Uso y aprendizaje de la escritura en tikuna y en castellano/portugués entre los tikunas de Arara (Colombia), Cushillococha (Perú) y Umariaçu II (Brasil)

Treintitrés jóvenes ticunas se gradúan como maestros bilingües en la UNAP

Los indios ticuna del Amazonas: Procesos de cambio social y aculturación

La lengua yagua: entre la extinción y la extensión de su uso - Edinson Huamancayo

Familia de lenguas Peba-Yagua

Familia lingüística Peba-Yagua

Diccionario Yagua-Castellano - Paul Powlison

Peba-Yagua

Yine (familia Etnolingüística: Arahuaca)

Yine - Rittma Urquía Sebastián

La situación sociolingüística de la lengua yine [piro] en 2006 - Rittma Urquía Sebastián

Palabras clave para la atención en salud: Yine

Diagnóstico del grado de aplicación de la escritura en la lengua yine - Marco Antonio Pinedo

Rasgossintáctico - fonémicos en la historia lingüística de los idiomas de la familiaPano - Eugenio Loos (pp. 1871-184)

Dislocacióntribal y clasificaciones lingüísticas en la zona del río Madre de Dios - Patricia J. Lyon (pp. 185-207)

Shipibo-Conibo (familia lingüística: pano)

Palabras clave para la atención en salud: Shipibo

Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo - Norma Faust

La concordancia gramatical en los sintagmas nominal y verbal del castellano de los shipibo del distrito de Yarinacocha (Ucayali) - Judith Patricia Huaroc Anquipa

Koshi shinanya ainbo - El testimonio de una mujer shipiba

Aspectos morfosintácticos de la relativización en shipibo-konibo (pano) Aspectos morfosintácticos de la relativización en shipibo-konibo (pano) - Pilar Valenzuela

Característica morfosintáctica del idioma shipibo-konibo del Ucayali - Pilar M. Valenzuela

Ergatividad escindida en Wariapano, Yaminahua y Shipibo-Konibo - Pilar Valenzuela

Cuando los otros no son los mismos. Ideologia y Análisis Gramatical: un caso desde la Amazonía Peruana [wariapano, panobo, pano] - Pilar M. Valenzuela

Narraciones y conversaciones Iskonawa (Familia Pano)

Canciones Iskonawa

Iskonawa language / Documenting and revitalizing iskonawa in Perú

Colección documental del idioma iskonawa (J. A. Mazzotti, R. Zariquiey, R. Cerrón Palomino y C. Rodríguez Alzza)

Los Yora/Yaminahua - Glenn Shepard

Gramática del idioma yaminahua

Lecciones para el aprendizaje del idioma yaminahua - Eakin, Lucille

Antigua voz [tradición oral Ese Eja]

Cultural Transmission on Palms among Ese Eja Communities in Peru - M. Pérez et. al.

Mahoya y sus funciones de conectividad textual en la lengua ese eja - Luz Rossana Arbaiza Gonzales

Presentan libro que compila relatos orales del pueblo ese eja [video]

Ni "chamas" ni "huarayos": lengua y cultura del pueblo ese eja - María Chavarría

Las aventuras de Dokuei, el venado. Tradición oral ese eja - María Chavarría

Buscando el nombre. Aspectos de la antroponimia ese eja (Takana) - María Chavarría

Relations between Lake Titicaca and the lowlands: Pukina and (proto-)takanan - Katja Hannß [reseña]

Eseha echíikiana esoiho / Con la voz de nuestros viejos antiguos / Tradición oral ese eja

Familia etnolingüística harakmbut-harakmbet

La literacidad de la lengua harakmbut (Perú) - A. Castillo

Los mashco-piro en la región del río Purús - Catherine Clark et. al.

A preliminary wordlist of Mashco Piro - Steve Parker

Amahuaca (familia lingüística: Pano)

Diccionario Amahuaca - Silvia Hyde

Los pueblos indígenas de Madre de Dios: Historia, etnografía y coyuntura

Yakumama en los Andes. La recepción quechua de una figura mítica amazónica: análisis semánticocultural - Kerstin Störl

When Cholón (and Amage) meets quechua - Astrid Alexander-Bakkerus [reseña]

The eastern foothills as a contact zone: evidence from non-canonical switch-reference - Simon Overall, Marine Vuillerme [reseña]

Mitología amazónica - Abner Montalvo

Instituto Lingüístico de Verano [ILV-SIL]

Espacio costeño

Deslindes lingüísticos en la costa norte peruana - Alfredo Torero

(tallán, sechura, olmos, mochica, quingnam)

Multilingüismo en la costa norte del Perú: una perspectiva arqueológica sobre los topónimos quingnam, muchik y quechua del Valle de Nepeña y sus cabeceras (Ancash, Perú) - Alexander Herrera Wassilowsky

La lengua pescadora: The lost dialect of chimu fishermen - Joel Rabinowitz

Traces of a lost language and number system discovered on the north coast of Peru - Jeffrey Quilter, Marc Zender, Karen Spalding, Régulo Franco Jordán, César Gálvez Mora and Juan Castañeda Murga

La lengua de Naylamp (reconstrucción y obsolecencia del mochica) - Rodolfo Cerrón Palomino [reseña]

Hacia la búsqueda de la realidad lingüística en el departamento de Lambayeque - Martha L. García Albújar

Mochica Wörterbuch- Diccionario Mochica - Hans Heinrich Brünning [reseña]

La fonología del idioma mochica en los siglos XVI-XVII - Alfredo Torero (pp. 101-129)

Palabras del mochica - Augusto Orrego R.

Lengua quingnam: comunicación oral de la cultura virú - Segundo Rodríguez

El apellido quingnam en Huanchaco - Percy Valladares H.

Tras los pasos del idioma quingnam - Gustavo Solís Fonseca

Tracing quingnam, the royal language of Chimor - Matthias Urban [reseña]

Peruanismos de origen mochica - Jose Antonio Salas

"La señal de la cruz" en la lengua mochica - Jose Antonio Salas

Los enemigos del alma en lengua mochica - Jose Antonio Salas

Muchik: una lengua viva - Juan Carlos Chero

El diccionario mochica-castellano castellano-mochica de Jose Antonio Salas - Gertrus Schumacher

"Cicán" en la documentación colonial temprana - José Maeda Ascencio

Mayan affinities with Yunga of Peru - Louisa Stark [ficha]

Un diccionario yunga - Jorge Zeballos Quiñones [pp.163-188]

The "massa" connection: An onomastic link between the peruvian north and far north in a multidisciplinary perspective - Matthias Urban

Acerca de la lengua chinchaysuyo - Alfredo Torero

Temas lingüísticos: los tallanes

Etimologías ficticias y filiaciones etimológicas aproximadas [tallan, sec o sechura] - Carlos Arrizabalaga Lizarraga

El dejo piurano [parte I] - Carlos Arrizabalaga Lizarraga

Huano o Guano - Carlos Arrizabalaga Lizarraga

Breve diccionario folclórico piurano - Esteban Puig-Tarrats

Lingüística prehispánica de Piura - Rudy Mendoza

La conquista española y el cambio socio cultural en el pueblo tallan - Zózimo Domínguez Morante

Lenguas yungas (muchik, sec o tallan, culli, quignam)

El 'Arte de la lengua yunga' [1644] de Fernando de la Carrera - Ofelia Huamanchumo

La lengua yunga o mochica, según el arte publicado en Lima en 1644 por el licenciado D. Fernando de la Carrera ...por el doctor Federico Villarreal

Observaciones etimológicas acerca del nombre de la ciudad antigua de Chan Chan y sus estructuras arquitectónicas - Matthias Urban

Cicán en la documentación colonial temprana... - José Maeda

¿Porqué Aipaec y Chicopaec no son nombres de dioses? - Henry Luis Gayoso

Algunaspalabras indígenas de la región de Trujillo - Jorge Zevallos (pp. 261-268)