International Conferences
and Workshops
An Empirical Study of Multilingual Vocabulary for Neural Machine Translation Models
Kenji Imamura and Masao Utiyama.
The 11th Workshop on Asian Translation (WAT 2024), pp. 22-35, Nov. 2024.
NAIST-NICT WMT’23 General MT Task Submission
Hiroyuki Deguchi, Kenji Imamura, Yuto Nishida, Yusuke Sakai, Justin Vasselli and Taro Watanabe.
The 8th Conference on Machine Translation (WMT23), pp. 110-118, Dec. 2023.
Pivot Translation for Zero-resource Language Pairs Based on a Multilingual Pretrained Model
Kenji Imamura, Masao Utiyama, and Eiichiro Sumita.
Machine Translation Summit XIX (MT Summit 2023), pp. 348-359, Sep. 2023.
NAIST-NICT-TIT WMT22 General MT Task Submission
Hiroyuki Deguchi, Kenji Imamura, Masahiro Kaneko, Yuto Nishida, Yusuke Sakai, Justin Vasselli, Huy Hien Vu, Taro Watanabe
The 7th Conference on Machine Translation (WMT22), pp. 244-250, Dec. 2022.
Extending the Subwording Model of Multilingual Pretrained Models for New Languages
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita
arXiv e-Print 2211.15965, Nov. 2022.
NICT-2 Translation System at WAT-2021: Applying a Pretrained Multilingual Encoder-Decoder Model to Low-resource Language Pairs
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 8th Workshop on Asian Translation (WAT-2021) in ACL-IJCNLP 2021, pp. 90-95, Aug. 2021.
Transformer-based Double-token Bidirectional Autoregressive Decoding in Neural Machine Translation
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 7th Workshop on Asian Translation (WAT-2020) in AACL-IJCNLP 2020, pp. 50-57, Dec. 2020.
Recycling a Pre-trained BERT Encoder for Neural Machine Translation
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 3rd Workshop on Neural Generation and Translation (WNGT 2019) in EMNLP-IJCNLP 2019, pp. 23-31, November 2019.
Long Warm-up and Self-Training: Training Strategies of NICT-2 NMT System at WAT-2019
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 6th Workshop on Asian Translation (WAT 2019) in EMNLP-IJCNLP 2019, pp. 141-146, November 2019.
Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation.
Aizhan Imankulova, Raj Dabre, Atsushi Fujita, and Kenji Imamura.
Machine Translation Summit XVII, Volume 1: Research Track, pp.128-139, August 2019.
[paper (arXiv) / bib]
Enhancement of Encoder and Attention Using Target Monolingual Corpora in Neural Machine Translation.
Kenji Imamura, Atsushi Fujita, and Eiichiro Sumita.
The 2nd Workshop on Neural Machine Translation and Generation (NMT-2018) in ACL-2018, pp.55-63, Jul. 2018.
NICT Self-Training Approach to Neural Machine Translation at NMT-2018.
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 2nd Workshop on Neural Machine Translation and Generation (NMT-2018) in ACL-2018, pp.110-115, Jul. 2018.
Multilingual Parallel Corpus for Global Communication Plan.
Ensemble and Reranking: Using Multiple Models in the NICT-2 Neural Machine Translation System at WAT2017.
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
4th Workshop on Asian Translation (WAT2017) in IJCNLP-2017, pp.127-134, Nov. 2017.
NICT-2 Translation Sysytem for WAT2016: Applying Domain Adaptaion to Phrase-based Statistical Machine Translation.
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
The 3rd Workshop on Asian Translation (WAT2016) in COLING 2016, pp. 126-132, December 2016.
Multi-domain Adaptation for Statistical Machine Translation Based on Feature Augmentation.
Evaluating Coherence in Open Domain Conversational Systems.
Predicate-Argument Structure Analysis with Zero-Anaphora Resolution for Dialogue Systems.
Towards an Open Domain Conversational System Fully Based on Natural Language Processing.
Case Study of Model Adaptation: Transfer Learning and Online Learning.
Kenji Imamura.
Proceedings of the 6th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP 2013), pp.1292-1298, October 2013.
Entity Set Expansion using Interactive Topic Information.
Kugatsu Sadamitsu, Kuniko Saito, Kenji Imamura, Yoshihiro Matsuo.
Proceedings of the 26th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation (PACLIC 26), pp.114-122, November 2012.
Grammar Error Correction Using Pseudo-Error Sentences and Domain Adaptation.
Kenji Imamura, Kuniko Saito, Kugatsu Sadamitsu, and Hitoshi Nishikawa.
Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2012) Volume 2: Short Papers, pp.388-392, July 2012.
Constructing a Class-Based Lexical Dictionary using Interactive Topic Models.
Kugatsu Sadamitsu, Kuniko Saito, Kenji Imamura, and Yoshihiro Matsuo.
Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012), pp.2590-2595, May 2012.
Morpheme Conversion for Connecting Speech Recognizer and Language Analyzers in Unsegmented Languages.
Kenji Imamura, Tomoko Izumi, Kugatsu Sadamitsu, Kuniko Saito, Satoshi Kobashikawa, and Hirokazu Masataki.
Proceedings of Interspeech 2011, pp.1405-1408, August 2011.
Entity Set Expansion Using Topic Information.
Kugatsu Sadamitsu, Kuniko Saito, Kenji Imamura, and Genichiro Kikui.
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language (ACL-HLT 2011), pp. 726-731, June 2011.
Standardizing Complex Functional Expressions in Japanese Predicates: Applying Theoretically-Based Paraphrasing Rules.
Tomoko Izumi, Kenji Imamura, Genichiro Kikui, and Satoshi Sato.
Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Theory to Applications (MWE 2010) in COLING 2010, pp. 63-71, August 2010.
Paraphrasing Japanese Light Verb Constructions: Towards the Normalization of Complex Predicates.
Discriminative Approach to Predicate-Argument Structure Analysis with Zero-Anaphora Resolution.
Kenji Imamura, Kuniko Saito, and Tomoko Izumi.
Proceedings of the ACL-IJCNLP 2009 Conference Short Papers, pp. 85-88, August 2009.
Tag Confidence Measure for Semi-Automatically Updating Named Entity Recognition.
Kuniko Saito and Kenji Imamura
Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop (NEWS 2009) in ACL-IJCNLP 2009, pp. 168-176, August 2009.
Japanese Dependency Parsing Using Sequential Labeling for Semi-spoken Language.
Kenji Imamura, Genichiro Kikui, and Norihito Yasuda.
Proceedings of 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2007): Companion Volume, pp. 225-228, July 2007.
Nobody is Perfect: ATR's Hybrid Approach to Spoken Language Translation.
Michael Paul, Takao Doi, Andrew Finch, Youngsook Hwang, Kenji Imamura, Hideo Okuma, and Eiichiro Sumita.
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2005), pp.55-62, October 2005.
Practical Approach to Syntax-based Statistical Machine Translation.
Kenji Imamura, Hideo Okuma, and Eiichiro Sumita.
The 10th Machine Translation Summit (MT Summit X), pp.267-274, September 2005.
EBMT, SMT, Hybrid and More: ATR Spoken Language Translation System.
Example-based Machine Translation Based on Syntactic Transfer with Statistical Models.
Kenji Imamura, Hideo Okuma, Taro Watanabe, and Eiichiro Sumita.
The 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2004), pp. 99-105, August 2004.
Topic-adaptation of Pattern-based MT Systems Using Feedback Cleaning.
Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic Evaluation.
Kenji Imamura, Eiichiro Sumita, and Yuji Matsumoto.
41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2003), pp. 447-454, July 2003.
Automatic Expansion of Equivalent Sentence Set Based on Syntactic Substitution.
Kenji Imamura, Yasuhiro Akiba, and Eiichiro Sumita.
Conference Conpanion Volume of Human Language Technology Conference 2003 (HLT-NAACL 2003), pp. 37-39, May 2003.
Automatic Construction of Machine Translation Knowledge Using Translation Literalness.
Kenji Imamura, Eiichiro Sumita, and Yuji Matsumoto.
10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2003), pp.155-162, April 2003.
A Corpus-Centered Approach to Spoken Language Translation.
Eiichiro Sumita, Yasuhiro Akiba, Takao Doi, Andrew Finch, Kenji Imamura, Michael Paul, Mitsuo Shimohata, and Taro Watanabe.
EACL 2003 Conference Companion, pp.171-174, April 2003.
Bilingual Corpus Cleaning Focusing on Translation Literality.
Kenji Imamura and Eiichiro Sumita.
7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002), pp. 1713-1716, September 2002.
Reliability Measures for Translation Quality.
Eiichiro Sumita, Yasuhiro Akiba, and Kenji Imamura.
7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002), pp. 1893-1896, September 2002.
Comparing and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Directionaries.
Kazutaka Takao, Kenji Imamura, and Hideki Kashioka.
Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), pp. 1016-1022, May 2002.
Application of Translation Knowledge Acquired by Hierarchical Phrase Alignment for Pattern-based MT.
Statistical MT Based on Hierarchical Phrase Alignment.
Corpus-Assisted Expansion of Manual MT Knowledge.
Hierarchical Phrase Alignment Harmonized with Parsing.
Using Multiple Edit Distances to Automatically Rank Machine Translation Output.
Yasuhiro Akiba, Kenji Imamura, and Eiichiro Sumita.
Machine Translation Summit VIII, pp. 15-20, September 2001.
A Hierarchical Phrase Alignment from English and Japanese Bilingual Text.
Kenji Imamura.
in Proceedings of CICLing 2001, pp.206-207, Mexico City, Febrary 2001.
[paper (Springer) / bib]
Taking Account of the User's View in 3D Multimodal Instruction Dialogue.
Yukiko I. Nakano, Kenji Imamura, Hisashi Ohara.
COLING 2000, pp.572-578, Saarbrucken, July 2000.
Identifying User Model of the Sender and Receiver in a Message Domain.
Japanese Kanji Name Input System Using Spoken-Style Transcribed Japanese Analysis.
Yoshifumi Ooyama, Tsuneaki Kato, and Kenzi Imamura.
the 11th Conference on Artificial Intelligence for Applications, pp.2-8, Febrary 1995.
Rules of Rhythm Construction in TANKA and Judgment Method of Rhythm.