Trends Newsletter

ICA Trends

November 2018

Chinese follows English

The VALUE of Invitation, Chris Corrigan, May 2017

邀約的價值

….the practice of invitation as it relates to participatory meetings,

longer term participatory strategic initiatives and even organizational design….

練習邀請,因為這攸關參與式的會議,長遠的參與式策略議案,

甚至組織的規劃...

In participatory processes, I have found that the success or failure of the work is rally correlated to the quality, intention and active nature of the invitation. Just as participatory processes require participatory harvesting, they also require invitations to be participatory, iterative, emergent, and yet clear in intent and boundary. These five principles form a decent heuristic for invitation practice that can be scaled from single meetings, through to sustainable initiatives and enterprises. Here they are:

在參與式的過程中,我注意到流程的成功與否,其實與邀約的品質、意念、和參與的積極度有正向的關聯性。就如參與式的過程需要參與式的收成,邀請的過程也需要是參與式、反覆性、能夠激勵出更多能量的模式,同時也清楚表達意向和界線。以下這五項原則,有助於構成啟發式的邀請練習,可以濃縮成單一次會議的邀約,或是延伸到永續的議案與組織。這五項原則如下:

Invitation is a VERB: If you are inviting people to a gathering using a single static email or a poster, you aren’t doing enough, in my experience. Invitation requires you to be active, in relation and dialogue. The interaction between inviter and invitee creates a connection and a commitment and kicks off the design. My friend Christie Diamond one time remarked “The conversation begins long before the meeting starts…” and that captures perfectly the idea of an active invitation.

邀請是一個動詞:如果想要邀請人們參與一個聚會,用一封電子郵件或是一張海報,在我的經驗看來,這是不夠的。邀約的人必須積極、要建立關係與對話。邀約者和受邀者之間的互動,會創造出連結與允諾,藉此展開這個是像的設計。我的朋友Christie Diamon有一次就說:「早在會議開始之前,對話很久以前就開始了...」,這句話精準地捕捉住一項積極邀約的精髓。

Invitations are made from ATTRACTORS AND BOUNDARIES: It’s obvious that an invitation should have a purpose at its centre, but it should also include a statement of the boundaries of the container you are inviting people into. This could be a clear sense of what we are NOT doing, or it could be a cost associated with coming (time, money, attention, commitment). Peter Block says a good invitation contains a barrier to overcome to assure that the person reading it will respond with an authentic yes or an authentic no to what is on offer. Attractors and boundaries together help to define the container inside which the work will unfold.

邀請是由吸引元素與界限所構成:很明顯的,邀約本身必須具有目標和核心的議題,但是也必須說明你邀請大家進入的空間的框架界線。這可能是清楚說明你「不是要做」的內容,也可能是參與的成本(時間、金錢、專注力、承諾)。Peter Block認為一個好的邀約涵蓋必須克服的障礙,對方在回應時,就能用真誠的好或不好來回應。有了吸引元素和界線,就能定義這框架裡面是什麼,讓界線內的內容可以展開。

Invitation is LEADERSHIP: When you invite people to something you are taking an active leadership role. You will confront all kinds of emotional states in yourself, ranging from excitement to anxiety. You are taking a stand for something, especially if you are inviting people to something new and there may be times when you are the only one with a strong sense of possibility about the work. Good invitation requires people to practice good leadership.

邀約是一個領導的動作:當你邀請人們參與一件事,你就扮演一個積極領導的角色。你將會面對自己內心的各種情緒狀態,從振奮到焦慮都可能。你也是對某件事表達你的立場,尤其是如果你邀請對方參加一間新的事物,你可能是唯一對這件事項有強烈的想法,更是如此。好的邀約需要人們展現好的領導力。

Invitations respond to an URGENT need: in chaordic design, we go to need first, to understand why something is necessary and to be able to reach people who also feel the need. The more an invitation can respond to the zeitgeist of the moment, the more energy and focus people will have coming into your container or your process.

邀約是針對一項迫切的需求的回應:在混序的設計中,先要處理的就是需求,才能了解為什麼某件事是需要的,也才能接觸到感受這需求的人。當一場邀約能夠回應當下的思潮時,人們就會有更多的能量和專注力,願意進入你的框架內或是你的過程。

Finally, invitations are EMBODIED: You cannot just send a text, or invite somebody to something while signaling your distinct lack of invitation with your body and behaviour. …. How are your invitations?

最後,邀約是具體呈現的:你不能光是寄送一個簡訊,或邀請一個人來參加,但是肢體與行為都對無法顯現出你的投入。

所以,你的邀約品質如何?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Opportunities for Growing Your Leadership Capacities in 2019

*ToP Programs (Technology of Participation) are facilitation methods of The Institute of Cultural Affairs). Recognized ToP Trainers: Lawrence Philbrook, Richard West, Gail West, Evelyn Philbrook, Shawn Chung, Laura Hsu, Frieda Lin, Mark Pixley, Jorie Wu, Paulina Pei Lin Chu, Lee Young Seok


Public Training Courses, Taipei, 2019

January 5-6 Transformative Action Planning

Feb 23-24 GFM1 Focused Conversation

March 30-31 GFM 2 Consensus Workshop

April 20-21 Imaginal Learning

May 25-26 Participatory Strategic Planning

June 29-30 Open Space Learning Workshop

July 27-28 Dialogue

Aug 24-25 Transformative Action Planning

Oct 26-27 Spirit Of Facilitation



ICA Trends October 2018
September ICA Trends 2018
Aug Trends Using Humble Inquiry To Lead.docx