專書及專書論文
2021
張學謙。2021。〈Chhiau-chhōe 台語的教學空間:跨語言的理論 kah 實踐〉。陳淑娟、曹逢甫、江敏華、陳麗君、杜佳倫(編)《台灣語文學會三十週年慶祝論文集》。頁385-401,台灣語文學會。
2021
張學謙。2021。〈語言要生存還是死亡?挽救語言的理由與方法〉。林長寬(編)《論生死:宗教文化的詮釋》,頁151-178 ,國立成功大學文學院多元文化研究中心。
2019
張學謙。2019。〈融入語言人權的弱勢語言教育〉。張維安(編)《臺灣客家研究論文選輯6:客家與文化公民權》,頁259-293 ,國立交通大學出版社。
2016
Franks, Scott & Gessner, Suzanne. 2013. A Guide to Language Policy and Planning for B. C. First Nations Communities. (《卑詩省第一民族社區語言政策及規劃指南》)Yedda Palemeq 譯。張學謙審查。2016。台北﹕原住民族語言研究發展中心。
2012
張學謙。2012。〈如何喚醒沉睡中的語言?希伯來語復振的經驗〉。《當代以色列民主政治》,頁295-327。台北﹕台灣國際研究學會。
2013
張學謙。2013。〈從外國字到國語字:民族主義、現代化與越南羅馬字政策〉。《崛起中的越南》。,頁103-136台北﹕台灣國際研究學會。
2012
張學謙。2012。〈解開單語教學的緊箍咒:翻譯的雙語教學意義〉。收於沈寶春編《語文迴旋圈—101年度臺灣南區大學中文系聯合學術會議語言文字學術專業會後論文集》,頁351~370。台北市:里仁出版社。(NSC 99-2410-H-143-005-MY2)
張學謙。2012。〈新加坡語言地位規劃及其對家庭母語保存的影響〉。《當代新加坡民主政治》。台北﹕台灣國際研究學會。
張學謙。2012。〈第十七章 連結家庭佮學校的母語教學〉。《國民小學臺語教材教法》,頁349-359。台中:國立臺中教育大學臺灣語文學系。
2011
張學謙(編)。2011。《台語白話字文學選集:散文》。國立台灣文學館。
張學謙,2011。〈從學校語言變成生活語言:邁向母語世代傳承的族語振興〉。《斷裂與縫合:臺灣原住民族一百年發展學術研討會會議實錄》,頁317-330。行政院原住民族委員會。
張學謙、陳昭君、陳震蔚、賴香螢。2011。〈看見排灣族的聲音:學校與社區協力合作製作雙語書〉。林蒔慧(編)《原住民族語言發展理論與實務論叢》頁124-158。台北:行政院原住民族委員會。(NSC 99-2410-H-143-005-MY2)
張學謙。2011。《語言復振的理念與實務:家庭、社區與學校的協作》。台中市:新新台灣文化教育基金會。(NSC 91-2411-H-143-005)
2010
張學謙。2010。〈語言平等與少數語言權利:芬蘭瑞典語的語言地位規劃〉。《當代芬蘭民主政治》。台北﹕翰蘆圖書出版有限公司。105-1140。
2009
張學謙。2009。〈國家能否挽救弱勢語言?愛爾蘭語言復振為例〉。《當代愛爾蘭民主政治》。台北﹕台灣國際研究學會。161-192。
2008
楊允言、張學謙、呂美親。2008。《台語文運動訪談暨史料彙編》。國史館。
張學謙。2008。〈雙文字的語文計劃: 走向21 世紀的台語文〉。《一步一腳印:鄭良偉教授榮退論文集》。頁203-226。台北:文鶴出版社。
張學謙。2008。〈全母語幼稚園與語言復振〉。黃文樹編《幼兒母語教學理論與實務》。頁167-185。台北:秀威。
2007
張學謙。2007。〈比利時語言政策──領土原則與語言和平〉。《當代比利時民主政治》。台北﹕台灣國際研究學會。
張學謙、董恕明、楊允言(編)。2007。《原住民族語言發展論叢—理論與實務》。台北:行政院原住民族委員會。
張學謙。2007。〈重新點燃族語火種﹕師徒制與原住民語言復振〉。張學謙等編輯《原住民族語言發展論叢—理論與實務》。頁201-212。台北:行政院原住民族委員會。
張學謙。2007。〈邁向多元化的台灣國家語言政策﹕從語言歧視到語言人權〉。鄭錦全等編,「語言、社會與文化」系列叢書之二,《語言政策的多元文化思考》。頁229-257。中央研究院語言學研究所。
2006
Tiun Hak-khiam/張學謙。2006。Strategies for Revitalizing Native Languages/〈原住民語言復振策略〉。2006 Austronesian Forum /《2006年南島民族論壇》。頁73-84; 85-93。行政院原住民族委員會。國立屏東教育大學,2006年12月12-13日。
張學謙、鄭良偉。2006。〈雙語讀寫kah語文教育﹕母語kah第二語言互相幫贊相添e方法〉。李勤岸(主編)《母語文學ti7母語教育中所扮演e5角色﹕2006台灣羅馬字國際學術研討會》。頁79-100。國立臺灣師範大學、國家台灣文學館籌備處。
鄭良偉、張學謙、楊允言。2006。〈多語文本、跨語文助讀及翻譯〉。《『返本鑄新』﹕第一屆台東大學華語文學術研討會論文集》。頁46-62。國立台東大學華語文學系。
張學謙。2006。《原住民語言復振家庭與社區模式》。原住民族委員會委外案結案報告。行政院院住民族委員會。
張學謙。2006。〈印度的官方語言地位規劃﹕第八附則與語言承認〉。《當代印度民主政治》。台北﹕台灣國際研究學會。243-288。
賴麗品、涂淑琪、張學謙、戴煜德。2006。〈運用批判讀寫方法進行母語教育〉。李勤岸(主編)《母語文學ti7母語教育中所扮演e5角色﹕2006台灣羅馬字國際學術研討會》。國立臺灣師範大學、國家台灣文學館籌備處。頁174-192。
2005
張學謙、林芳蓉。2005。《結合社區與學校推展客語計劃》。客委會結案報告。
張學謙、楊允言。2005。《台語語體演變分析》。國科會結案報告。計畫編號:NSC 93 -2411-H-143-005。
張學謙。2005。〈台語多文字的深層面向﹕文字的社會語言學研究〉。刊於盧國屏(編)《開創﹕第二屆淡江大學全球姐妹校漢語文化學術會議論文集》。漢語文化學叢刊。學生書局。325-355。
楊允言、張學謙。2005。《台語文語料庫蒐集及語料庫為本台語書面語音節詞頻統計》。國科會結案報告。計畫編號:NSC 93 -2213-E-122-001。
2004
張學謙、楊允言、謝昌運。2004。《語言人權語語言復振學術研討會論文集》。台東大學語文教育學系。
2003
施正鋒、張學謙。2003。《語言政策及制定『語言公平法』之研究》。前衛。
張學謙。2003。《行向多文字ê台語文:文字態度kap政策論文集》。睿煜出版社。
張學謙。2003。〈東是東,西是西,永遠be相tu?台灣人對台語文字e態度研究〉。《台灣民族普羅大眾e語文﹕白話字》。台灣羅馬字協會出版。
楊允言、張學謙。2003。《台灣民族普羅大眾e語文﹕白話字》。台灣羅馬字協會 出版。
2002
張學謙。2002。〈Aotearoa/紐西蘭的語言規劃〉。《刊於施正鋒(編)各國語言政策學術研討會—多元文化與族群平等》。前衛出版社。151-197。
2001
江文瑜、余伯泉、張學謙。2001。〈論台灣拼音﹕國際性與本土性平衡觀點〉。《漢字拼音討論集》。中央研究院語言所籌備處。
張學謙。2001。〈漢字文化圈的混合文字現象〉。《刊於盧國屏(編)文化密碼﹕語言解碼﹕第九屆社會與文化國際學術研討會論文集》。漢語文化學叢刊。學生書局。385-414。
鄭良偉、張學謙。2001。〈針對英文學習需要和台灣母語特性評四套華語拼音通用性〉。《漢字拼音討論集。》。中央研究院語言所籌備處。
1998
Jang, Shyue-chian.1998. Dimensions of Spoken and Written Taiwanese: A Corpus-based Register Study.《台語口語與書面語的面向﹕語料庫為本的語體分析》 Ph.D. dissertation. University of Hawaii at Manoa.
余伯泉、張學謙。1998〈生活人權與羅馬拼音地名權〉。《台灣原住民民族權、人權學術研討會論文集》。503-512。台北市政府原住民事務委員會。
張學謙。1998。〈Ho-lo台語的語層及語用〉。《第二屆台灣語言暨語言學國際研討會論文選集》。台灣大學。臺北﹕文鶴出版社。451-463.
1996
張學謙。1996。〈紐西蘭原住民的語言規劃〉。《刊於施正鋒(編)語言政治與政策》。前衛出版社。267-292。
1995
張學謙1995〈Ho-lo 台語虛詞的語層及語用〉《第二屆台灣語言國際研討會. 論文集》台北:文鶴,頁451-463.
1993
Jang, Shyue-chian. 1993. Attitudes Toward Language Varieties and Language Policies. In Tsap, F. and Tsai, M., Papers from the First International Symposium on Language in Taiwan《第一屆台灣語言國際研討會論文集》, Taipei : Crane. 697-730.