期刊論文
2023
張學謙。2023。「邁向母語為本的雙語教育:以能力、機會和意願為重點的雙語師資培訓」。臺灣教育評論月刊,12(11),頁 20-30。11月。http://www.ater.org.tw/journal/article/12-11/topic/04.pdf
張學謙。2023。「雙語政策應該以母語做優先,拆掉語言等級的樓梯,才會當營造多語言並存空間」。【關於觀點同不同】。2023年09月15日。https://issues.ptsplus.tv/articles/6320/
張學謙。2023。「雙語政策應以母語優先,拆掉語言等級的階梯,才能營造多語言並存空間」。【關於觀點同不同】。出刊日期2023年09月15日。https://issues.ptsplus.tv/articles/6317/
2022
張學謙。2022。〈從教科文組織語言活力指標 評定客語教材與讀寫活力〉,《臺東大學人文學報 》,12(1),1-42。6月。
張學謙。2022。〈從客語世代傳承等級評估客語活力〉,《客家研究》15(2),1-48。12月。
張學謙。2022。〈運用批判教育學設計母語復興戰士手冊〉,《台語研究》14(2), 4-35。
2020
張學謙。2020。〈母語優先的臺灣本土語言復振教育規劃〉,《教育科學研究期刊》,65(1),175-200。doi: 10.6209/JORIES.202003_65(1).0007。3月。
(Tiun, H. -K. (2020). Mother Tongues First: Planning Taiwanese Native Languages Education Policy for Language Revitalization. Journal of Research in Education Sciences, 65(1), 175-200. doi: 10.6209/JORIES.202003_65(1).0007)
張學謙。2020。〈自我賦權的語言政策:從母語家庭做起〉,《臺灣教育評論月刊》9(10):22-30 。10月。
張學謙。2020。〈母語轉去厝ê國際經驗:蘇格蘭蓋爾語ê家庭語言計畫〉,《台語研究》12 (2):40-69。
張學謙。2020。〈「Masasipadang/共下/做伙」 學多語、救母語〉,《原教界》91:81。
2018
張學謙。2018。〈聯合國追求語言多樣性與語言人權對台灣國家語言發展法的啟示〉,《新世紀智庫論壇》84:53-61。
張學謙、蘇凰蘭、張永明、陳思竹。2018。〈Ùi國小kap國中生ê台語使用看台語保存〉,《台語研究》10(2 ): 4-27。
張學謙。2018。〈第二十五屆穩固原住民語研討會研討心得〉,《原教界》82:92-95。
張學謙。2018。〈「徒法不能以自行」: 發展能力、機會及意願的族語復振〉,《原教界》84:8-9。
張學謙。2018。〈紐西蘭毛利语沉浸式教育對客家母語傳承復振的啟示〉,《107年度臺北市客家文化季刊》【春季號】63:18-21。
2017
張學謙、蘇凰蘭。2017。〈毋通互台語越頭無去: 對語言管理看台語的保存kah流失〉,《台語研究》9(2):4-31。
2016
張學謙。2016。〈再造家庭族語傳承:阿美族家庭的個案研究〉。《台灣原住民族研究季刊》9(3):1-46。
張學謙。2016。〈從單語到雙語教學:語碼轉換在語言教育的運用〉。《台灣語文研究》11(1):1-25。(THCI core)
張學謙。2016。〈走向添加式雙語主義:強化家庭與學校的母語教育〉。《臺灣教育評論月刊》5(9):1-9。
張學謙。2016。〈讀寫族語以復振族語:希伯來語、加納語、尤特語的經驗〉。《原教界》68:8-9。
2015
張學謙。2015。〈阮一人講一款:添加式ê 台灣人家庭語言政策〉,《台語研究》7(1): 4-29。
張學謙。2015。〈從語言調查看卑南語的活力〉。《原教界》63:30-32。
2014
張學謙。2014。〈白話字e本土化kah現代化〉。《台語研究》,6(1):42-71。
張學謙、賴佳珍。2014。〈台東福佬客家通婚與語言保存:家庭語言政策的個案分析〉。《客家研究》7(2):1-38。12月
張學謙。2014。〈從外國字到國語字:民族主義、現代化與越南羅馬字政策〉。《台灣國際研究季刊》,第10卷,第1期1-28。(NSC101-2410-H-143- 009-MY2)
張學謙。2014。〈第十屆台灣語言及其教學國際學術研討會〉。《原教界》60:90-91。
2013
張學謙。2013。〈新加坡語言地位規畫及其對家庭母語保存的影響〉。《台灣國際研究季刊》,第9卷,第1期,頁9(1), 1-32。春季號,2月。(NSC101-2410-H-143- 009-MY2)
張學謙、楊允言。2013。Ui《台灣府城教會報》觀察台語語體e演變。《台語研究》5(1):48-73。
張學謙。2013。〈台灣語言政策變遷分析:語言人權的觀點〉。《台東大學人文學報》,4(1)45-82。
張學謙、許秀金。2013。〈做伙來讀寫七字仔:地方為本的母語讀寫教育〉。《臺灣語文研究》第8卷,第2期, pp.99-116。(THCI core)(NSC 99-2410-H-143-005-MY2)
2012
張學謙、鐘玲玉。2012。〈透過翻譯結合家庭與學校:生涯規劃雙語書的製作與教學〉。《台東大學人文學報》2(2): 115-142。(NSC 99-2410-H-143-005-MY2)
張學謙、楊允言。2012。〈雙語讀寫佮語言科技:台華雙語冊ê翻譯佮教學〉。《台語研究》,4(2):29-36。(NSC 99-2410-H-143-005-MY2)
2011
張學謙。2011。〈如何喚醒沉睡中的語言?希伯來語復振的經驗〉。《台灣國際研究季刊》,第7 卷,第4期,頁127-53。(NSC 97-2410-H-143-006)
張學謙,2011。〈從學校語言到生活語言:邁向原住民族語復振〉。《台灣原住民研究學報》,1卷,3期,頁157-82。(NSC 97-2410-H-143-006)
張學謙。2011。〈從點滴式到浸淫式的族語教學──紐西蘭語言巢的啟示〉。《原教界》39:54-55。
張學謙。2011。〈邁向統整的本土語言教育課程〉。《原教界》4:8-9。
2010
張學謙。2010。〈弱勢語言的復振規劃:語言行銷的方法〉。《台灣原住民研究季刊》,3(3):43-73。(NSC 91-2411-H-143-005)
2009
張學謙。2009。〈運用語言行銷法推廣客語之理念與實務分析〉。《教育資料與研究雙月刊》,91:1-30。(NSC 91-2411-H-143-005)
張學謙。2009。〈國小教師kah大學生對台語讀寫的態度研究〉。《台語研究》,1(1):24-41。NSC 89-2411-H-143-004。
張學謙。2009。〈語言平等與少數語言權利:芬蘭瑞典語的語言地位規劃〉。台灣國際研究季刊, 4(8):91-121。
張學謙(譯)。2009。Cummins, J.著。〈雙語兒童的母語:是按怎母語對教育hiah重要〉(Bilingual children's mother tongue: Why is it important for education?)。《海翁台語文教學季刊》。第五期,頁82-89。原刊於 2001. Sprogforum, 7(19), 15-20.
張學謙。2009。〈多元承認化解台灣語言衝突〉。《海翁台語文教學季刊》。第三期,頁16-25。
2008
張學謙。2008。〈國家能否挽救弱勢語言?愛爾蘭語言復振為例〉。台灣國際研究季刊,第四卷,第四期,頁21-47。
張學謙。2008。〈母語文學教育 kah 語言意識啟發:以台灣詩歌做例〉。《海翁台語文教學季刊》。第二期,頁22-35。
張學謙。2008。〈融入語言人權的弱勢語言教育〉。《教育資料與研究雙月刊》,82:17-44。
2007
張學謙。2007。〈比利時語言政策──領土原則與語言和平〉。《台灣國際研究季刊》,3(4)﹕135-156。
Scott, Mandy & Tiun Hak-khiam. 2007.“Mandarin-only to Mandarin-plus: Taiwan”. Language Policy. 6(1) : 53-72.(SSCI)
2006
張學謙。2006。〈印度的官方語言地位規劃﹕第八附則與語言承認〉。《台灣國際研究季刊》。2(4)﹕131-68。
2004
張學謙。2004。〈結合社區與學校的母語統整教學〉。《台灣語文研究》。2﹕171-192。(THCI core)
2003
張學謙。2003。〈母語讀寫與母語重建〉。《東師語文學刊》。13﹕97-120。
張學謙。2003。〈回歸語言保存的基礎:以家庭、社區為主的母語復振〉。《台東師院學報》。14﹕97-120。
2000
張學謙。2000。〈母語教育e趨勢kap基礎概念﹕拍倒語言歧視建立母語教育〉。《Taiwanese Collegian》。22。Denton,Tx, U.S.A.
張學謙。2000。〈台灣口語及書面語的多面向分析〉。《語言暨語言學》。1(1),89-117。中央研究院語言學研究所(籌備處)。(SSCI)
張學謙。2000。〈由台灣諺語談台灣文學之美學〉。《文化視窗》。20,14-20。行政院文化建設委員會。
1999
張學謙。1999。〈書寫的意識型態分析〉:以『台灣青年』為例。《東師語文學刊》。12:205-236。
張學謙。1999。〈語言景觀與語言保存計畫〉。《台東師院學報》。10,155-172。
1998
Tiun, Hak-khiam. 1998. Writing in Two Scripts:A Case Study of Digraphia in Taiwanese. Written Language and Literacy.1(2):223-231. The Netherlands : John Benjamins Publishing Company.