Bizkaia - Vizcaya - Biscay

Bizkaiko Udalerriak-Municipios de Vizcaya-Municipalities of Biscay

by Aingeru Astui Zarraga 2010, Bermeo, Biscay, Basque Country Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

Uste ez dan lehen Bizkaiko armarria: bost torreak eta bozinajoleak bere bost Merinaldeen adierazgarri dira.

Improbable primitivo escudo de Vizcaya: las cinco torres con sus bocineros representan a sus cinco Merindades.

Improbable early arms of Biscay: the five towers and teh hornblowers represented its five Merindades.

Bizkaiko Jaunak ziran Harotarren jatorrizko armak

Armas originales de los Señores de Vizcaya de la Casa de Haro

Arms of the Earls of Biscay from Haros' dinasty

Jaun Diego II. “Ona”-ren armak: Navas de Tolosan eduki eban parte hartze nabarmenagaitik otsoek bildotsez bazkatuak agertzen dira.

Armas de Don Diego II “el Bueno”: Por su destacada actuación en las Navas de Tolosa, los lobos aparecen cebados con corderos.

Arms of the Earl Diego II “the Good”: For his courageous action in Navas de Tolosa, the wolves appear fed with lambs.

Jaun Lope II. “Buru Kementsua”-ren armak: Ikoroskidun bordura gehitzen dau San Andres egun batetan Baeza hartzeagaitik.

Armas de Don Lope II “Cabeza Brava”: Añade la bordura con sotueres por la toma de Baeza un dia de San Andrés.

Arms of the Lord Lope II “Brave Head”: The bordure with saltires is added to the shield by the capture of Baeza a day of San Andrés.

Harotarren estandartea (erdikoa) Códice de la Coronación-en.

Estandarte de los Haro (es el central) en el Códice de la Coronación.

Standard of the Haroes (the central one) in the Códice de la Coronación.

Escudo del Señorío de Vizcaya en la primera edición del Fuero Nuevo (1528)

Los lobos de los Haro aparecen sobre el roble de las libertades. Aún no hay cruz sobre el árbol.

En opinión de Labayru este es el genuino escudo de Vizcaya utilizado desde el siglo XV hasta finales del XVII.

Arms of the Earldom of Biscay. First edition of the New Fuero (1528)

The wolves of the Haro appear on the oak of the freedoms. Still there is no cross on the tree.

In Labayru's opinion this it is the genuine C-o-A of Biscay used from the XV century up to the end of the XVII.

Bizkaiko Jaurerriaren armarria Foru barriaren lehen edizioan (1528)

Harotarren otsoak askatasunaren haritzaren ganean agertzen dira. Ez dago oraindino gurutzerik arbolan.

Labayrun arabera hau da Bizkaiko benetako ikurra eta XV mendetik XVII azkenaldirate erabiliko zan.

Bizkaiko armarria Buen Retiroko jauregiko Salón de Reinosen.

Escudo de Bizkaia en el Salón de Reinos del palacio del Buen Retiro.

C-o-A of Biscay in the Hall of Kingdoms of the Palace of Buen Retiro.

Nere eritxiz, hau da benetako Bizkaiko armarria.

En mi opinión, este es el genuino escudo de Bizkaia.

In my opinion, this is the genuine C-o-A of Biscay.

Carlos Borboikoak 1875ean Gernikan Bizkaiko Jaun legez zin egin ebanean agertu zan Bizkaiko ustezko pendoia

Conjetura del pendón de Vizcaya utilizado en la jura que, como Señor de Vizcaya, realizó en 1875 en Guernica

Carlos de Borbón.

Conjecture of the standard of Biscay used in Gernika in 1875 during the pledge, as Lord of Biscay, of Carlos de Borbon.

Ramon de la Sotak Sociedad Euskalerriarentzat proposaturiko banderea (1895).

Propuesta de bandera de Ramón Sota para la Sociedad Euskalerria (1895).

Flag proposal from Ramon de la Sota to the Sociedad Euskalerria (1895).

ARMARRI ETA BANDERA OFIZIALAK - ESCUDOS Y BANDERAS OFICIALES - OFFICIAL C.O.As AND FLAGS

Bilboko Sociedad Euskalerriaren banderea (XIX. mendea).

Bandera de la Sociedad Euskalerria de Bilbao (s. XIX).

Flag of the Sociedad Euskalerria of Bilbao (XIX c.).

Bizkaia jaurerriko armak eta banderea ( XVII mendeko azkenalditik 1986ra arte)

Haritzean kurutzea agertzen da. Ezkudua, gehienetan, lehoi batek eusten dauela agertzen da.

Armas y bandera del Señorío de Vizcaya (desde finales del siglo XVII hasta 1986)

Sobre el roble aparece la cruz. El escudo aparece, la mayoría de las veces, sujeto por un león.

Arms and flag of the Earldom of Biscay (from the end of the XVII century until 1986)

On the oak the cross appears. The shield, in most cases, appears fastened by a lion.

Bizkaia Lurralde Historikoaren armak eta banderea (1986)

Harotarren otsoak eta lehoi eusgarria desagertu dira. Bordurako lehoiak ikoroskin gulesekaitik aldatuten dira eta armarria aritz hostoz inguratu da.

Armas y bandera del Territorio Histórico de Vizcaya (1986)

Desaparecen los lobos de los Haro y el león que sujeta el escudo. Los leones de la bordura son sustituídos por sotueres de gules y el escudo se rodea de hojas de roble.

Arms and flag of the Historic Territory of Biscay (1986)

The wolves of the Haro and the fastener lion disappear. The lions on the bordure are replaced by gules saltires and the shield is surrounded with leaves of oak.

Bizkaia Lurralde Historikoaren armak eta banderea (2006): Diseinu barria

Armas y bandera del Territorio Histórico de Bizkaia (2006): Nuevo diseño

Arms and flag of the Historic Territory of Biscay (2006): New design