Bermeo

by Aingeru Astui Zarraga 2010, Bermeo, Biscay, Basque Country Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

Bermeo Uriko zigilua (1297): ezagututen diren Bermeoren armarik zaharrenak.

Sello de la Villa de Bermeo (1297): Las armas conocidas más antiguas de Bermeo.

Seal of the City of Bermeo (1297): The most ancient arms of Bermeo.

by Alberto Astui

Bermeoko armak 1553eko agiri batetan

Bale arrantzako irudiaren ganean Harotarren otsoak Uria Bizkaiko Jaunaren menpean egoala adierazteko. Bermeo Bizkai Burua izan zan 1602ra arte, noiz gorentasun sinbolo hau jasaten ez eben Bilbo eta Bizkaiko agintari handiki batzuen eraginez Batzar Nagusiek titulua kendu eutsoen.

Armas de Bermeo en un documento de 1553

Los lobos de los Haro sobre la escena de la pesca de la ballena simbolizan la dependencia de la Villa del Señor de Bizkaia. Bermeo fue “Cabeza de Vizcaya” hasta que en 1602 le fue arrebatado el título por las Juntas Generales debido a influencias de próceres de Bilbao y otras instituciones vizcaínas que no soportaban la ostentación de tal distinción.

Arms of Bermeo in a document of 1553

The wolves of the Haro on the scene of the whaling symbolize the dependence of the City of the Earl of Biscay. Bermeo was a " Head of Biscay " until in 1602 when the title was snatched by the General Meetings due to influences of illustrious of Bilbao and other Biscayne institutions that were not supporting the ostentation of that distinction.

Bermeo Uriaren armarria portuko Iturri Nagusian ("Iturri biak”) (XVI mendea)

Ezkuduaren ganean agurearen burua agertzen da. Iturri honetan hiru ezkudo dagoz: erdian, enperadorearena; haren ezkerrean Bizkaia jaurerrikoa, eta eskoian, Bermeokoa. Azken honetan irudi guztiak agertzen dira enperadorearen ezkuduari begira.

Escudo de Bermeo en la Fuente Principal del puerto (“Iturri biak”- las dos fuentes) (s.XVI)

Sobre el escudo aparece la cabeza de un anciano. En esta fuente hay tres escudos: en medio, el imperial; a su siniestra el del Señorío de Vizcaya; y a la diestra el de Bermeo. En éste aparecen todas las figuras mirando al escudo del emperador.

Bermeo's shield in the Main Fountain of the port ("Iturri biak "-the two fountains)( XVIc.)

On the shield the head of an elder appears. In this fountain there are three shields: in the center, the imperial one; at the left hand the one of the County of Biscay; and to the right-hand side the shield of Bermeo. In this one all the figures appear looking at the shield of the emperor.

Bermeoren armarria udaletxeko fatxadan (XVIII. mendea)

Leloa agertzen da: "Stemma proderi in primis Bermei" (Bermeoren ezkudua da agertzen dan lehenengoa), kendu eutsoen "Bizkai Buru" tituluaren adierazgarri.

Escudo de Bermeo en la fachada de la Casa Consistorial (siglo XVIII)

Aparece el lema "Stemma proderi in primis Bermei" (el escudo de Bermeo es el que primero se muestra), como demostración del arrebatado título de "Cabeza de Vizcaya".

Coat of arms of Bermeo in the facade of the City Council House (XVIII cent.)

Appears the motto "Stemma proderi in primis Bermei" (the shield of Bermeo is the first to be shown), like demonstration of the snatched title of

"Head of Biscay".

Gaur eguneko Bermeo Uriko armarri ofiziala.

Escudo de armas oficial de la Villa de Bermeo en la actualidad.

Current official coat of arms of the City of Bermeo.

Bermeo Uriaren estandarte zaharra (XX. mendearen hasierakoa)

Antiguo Estandarte de la Villa de Bermeo (de comienzos del s. XX)

Ancient Standard of the City of Bermeo (begining XX cent.)

Gaurko Bermeoko Uriaren estandartea: Udalbatzaren segizio ofizialetan erabiltzen da.

Estandarte actual de la Villa de Bermeo: se utiliza en las comitivas oficiales de la Corporación Municipal.

Current standard of the City of Bermeo: used in official processions of the City Council.

Bermeoko udalbatza estandarteagaz San Pedro, arrantzaleen santu patroiaren prozesioan.

Corporación municipal de Bermeo con estandarte en la procesión de San Pedro, santo patrón de los pescadores.

City councellers of Bermeo with the standard in the procession of St. Peter, patron saint of fishermen.

Bermeoko banderea

Bandera de Bermeo

Flag of Bermeo

Udal Banderatxoa

Estandartearen ordez erabiltzen da ha ezin danean eta bereziki Madalen egunean (uztailak 22) Bermeoko Udalbatza doan baporean eta San Juan Degoilatuaren egunean (abuztuak 29) Gaztelugatxen izaten da.

Guión Municipal

Se emplea para sustituir al estandarte de la Villa; especialmente se iza en la nave en la que embarca la Corporación Municipal de Bermeo el día de la Magdalena (22 de Julio), y en Gaztelugatxe el día de San Juan Degollado (29de Agosto).

Municipality’s guidon

It is used to substitute the standard of the City; it is specially hoisted in the ship in which the Bermeo's Municipal Corporation embarks the day of Saint Mary Magdalen (July 22), and in Gaztelugatxe the day of Saint John Beheaded (August 29).

Udal banderatxoa Gaztelugatxen eta Madalen egunean Udalbatza Izaro islara daroan baporean.

Guión municipal izado en Gaztelugatx y en la embarcación que lleva al Ayuntamiento a la isla Izaro el día de la Magdalena.

Municipality's guidon on Gaztelugatx and on the ship wich transports the Municipal Corporation towards Izaro island.

BESTE BANDERA BERMEOTAR BATZUK - OTRAS BANDERAS BERMEANAS - ANOTHER BERMEAN FLAGS

ALBAFRIGO (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

ALBACORA (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

ATUNSA (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

INPESCA (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

Naviera Galdar (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

Pesqueras Echebastar (Untzi konpainia-Compañía naviera-Shipping company)

Bermeo Club (Futbol taldea - Club de Fútbol - Soccer club)

Los Chancletas

Club Bermeoren jarraitzaileen talde desagertua

Desaparecido grupo de seguidores del Bermeo Club

Dissapeared Club Bermeo's supporters club

Peña Bizkai Buru

Athletic Club de Bilbaoren jarraitzaileen taldea

Peña de seguidores del Athletic Club de Bilbao

Athletic Club de Bilbao's supporters club

Bermeoko Arraun Elkartea (Arraun alkartea - Club de remo - Rowing club)

Urdaibai (Arraun alkartea - Club de remo - Rowing club)

Bermeo-Urdaibai (Arraun alkartea - Club de remo - Rowing club)

Bou Bizkaia peñie

Bermeo-Urdaibai arraun taldearen jarraitzaile taldea

Peña de seguidores del club de remo Bermeo-Urdaibai

Supporters of the rowing club Bermeo-Urdaibai

Club de Mar Izaro

Desagerturiko itsas-kluba

Desaparecido club marítimo

Dissapeared sea club

Adiskide

Soziedadea (txokoa)

Club gastronómico-recreativo

Gourmet and recreational club

Hurre-hurre

Soziedadea (txokoa)

Club gastronómico-recreativo

Gourmet and recreational club

Euzko Gaztedi (XX. mendearen hasierakoa - Comienzos del s. XX - Beginning XX century)

EAJren gaztedia - Juventudes del PNV - Youth of the PNV

Somatén del Distrito de Bermeo

Primo de Rivera jeneralaren diktadurako talde paramilitarra

Grupo paramilitar de la dictadura del general Primo de Rivera

Paramilitary group of the general Primo de Rivera dictatorship

Wärtsilä Ibérica

Itsas-motorrak - Motores marinos - Marine engines