Hace mucho tiempo escribí un artículo sobre contable e incontable. La verdad es que es un tema algo más largo y merece más atención.
Contable se refiere a cosas que aceptan un número.
three people, twenty-five cats, a million dollars, two cookies, five bottles of whisky, four pieces of chocolate, seven gigabytes, sixteen potatoes, etc.
Pero muchas cosas son incontables: rice, water, meat, money, time, fruit, bread.
Casi todas las cosas incontables se pueden contar de una forma u otra: two cups of rice, five litres of water, three pieces of meat, two euros, ten minutes, six kinds of fruit, eight loaves of bread.
Entran en juego how much y how many cuando hacemos preguntas. How much = cuánto (incontable) y how many = cuántos (contable).
How much time do we have before the train leaves?
How much does this sweater cost?
How many people were at the party?
How much money does he earn?
How much water do you drink every day?
How much rice is grown every year in China?
How many gigabytes of memory does your computer have?
Muchas veces tenemos que entrar en territorio contable (incluso con cosas incontables) para tener una medida exacta.
Q: How much meat should I buy?
A: Hm. I guess you should get a kilo.
Q: How much wine should I get?
A: Get two bottles.
Aquí get significa “comprar.” Aquí, si quieres, puedes encontrar: expresiones con GET y más expresiones con GET.
Siempre ha sido un misterio por qué las lentejas se pueden contar, pero el arroz no. Es igual en inglés que en español.
He put two lentils on the table, next to the two grains of rice.
El eterno misterio de lo contable y lo incontable se soluciona al saber que casi todo se puede contar de alguna manera u otra.
He aquí un poco de vocabulario, con cosas que son normalmente incontables, y la manera de contarlas.
a piece of cheese
a piece/loaf of bread
a cup of coffee
a glass/bottle of wine
a piece of furniture
a piece of fruit
a pair of jeans/shorts/trousers
News y advice son incontables en inglés. Si tenemos un número concreto de noticias o consejos, tenemos que decir:
I have a piece of news for you, and 3 pieces of advice.
Podemos decir también:
She gave me some very good advice, and some very bad news.
Aquí tengo ejemplos de sustantivos contables, seguidos por sus equivalentes contables.
one bag, some baggage/luggage
two houses, the housing crisis
three trips to Paris, travel in France
four dollars, some money
five jobs, some work
six meals, some food
seven apples/some fruit
eight things/a lot of stuff
nine minutes/a little time
Se usan expresiones como a few, a couple y how many con contables, y expresiones como a little y how much con incontables. A lot se puede utilizar con cualquier sustantivo.
There are a few boxes in the closet. He left a lot of stuff in his room, also.
How many jobs have you been offered?
He took a couple of glasses out of the cabinet.
I don’t have much time before I have to leave for the airport.
Y una nota final: mucho cuidado con people! People es la forma en plural de person, no es singular como la palabra gente.
A few people got on the bus, but I don’t know how many got off.
Hoy es viernes—o sea, estoy escribiendo este post un viernes. No sé cuando lo estás leyendo, que así es Internet. Pero para relajarnos un poco, vamos a ver un consejo cortísimo que explica algo que surge de vez en cuando en mis clases.
Se trata de esta expresión en español—“No me gusta (para) nada.” Acaba siendo como una manera enfática de decirlo, y en inglés esta nada se traduce por “at all.”
Claro, que “nada” se traduce por nothing o anything en otros tipos de frase, pero ¡aquí no!
Do you like fish?
No, I don’t like it at all!
Does your sister like Pedro?
No, she doesn’t like him at all!
La misma expresión enfática se usa con otras frases—
No te entiendo para nada. = I don’t understand you at all.
No me interesa para nada la historia. = I don’t like history at all.
No conozco para nada a Javier. = I don’t know Javier at all.
No te olvides de usar el verbo auxiliar en las negaciones. Y como siempre, ¡buen aprendizaje!
Como ya sabemos, el presente simple pasivo se forma con el auxiliar is / are + un participio pasado. Se usa cuando se quiere dar más importancia al objeto de la frase, no el sujeto.
This kind of tea is grown in China. (nos importa el té, no él que lo cultivó)
That bread is made in the bakery right down the street.
This blog is written on a MacBook.
Thousands of babies are born every day around the world.
Millions of pizzas are sold each week in the United States.
Tequila is made from a cactus called agave.
Las negaciones se hacen con isn’t / aren’t:
These lemons aren’t grown in Moscow, they’re grown in Alicante.
This wine isn’t made in France, it’s made in Spain.
Las preguntas se hacen con el objeto entre auxiliar y verbo:
What is tequila made of?
Where is this tea grown?
Espero que te guste esta pequeña lección… Si quieres mucho más, vete a GRAMÁTICA o a LIBROS.
- See more at: http://madridingles.es/#sthash.qTLXIWcN.dpuf
Ayer vimos las diferentes expresiones con be y have que no se traducen directamente entre el inglés y el español.
Hoy toca un tema parecido: los verbos agree y disagree, que en español son estar de acuerdo o no estar de acuerdo.
El tema es este: en español usamos estar de acuerdo, pero en inglés agree es un verbo y no usa auxiliar.
Así tenemos:
I agree with you. = Estoy de acuerdo contigo.
Mira bien esta frase! Memorízala! Cierra los ojos y visualízala! Pon especial atención en la ausencia del verbo estar, que no está porque no está y punto.
La frase I am agree with you no existe y no ha existido nunca! Es un error muy común pero también muy fácil de evitar.
Entonces, unas frases de ejemplo…
I agree with you.
I disagree with you.
I don’t agree with you.
Q: Do you agree with me?
A: Yes, I do.
Q: Does Pedro agree with you?
A: No, he doesn’t.
Las expresiones I disagree y I don’t agree llegan a ser básicamente lo mismo. Por lo demás, son frases del presente simple como cualquier otra: la pregunta se hace con do / does y la negación con don’t / doesn’t.
Hay siempre expresiones como reach an agreement que significa “llegar a un acuerdo.” La palabra “agreement” es el sustantivo.
¿Entendido? ¡Bien!
Para aprender el inglés desde un nivel principiante no hay mejor método que Inglés Básico, que está disponible en Amazon.com, Amazon.es y iBooks de Apple, además de mi otra página, Daily English Publishing.
Si ya sabes lo principal, hay el segundo tomo, Inglés Básico 2, que te lleva al nivel pre-intermedio. Como siempre, una parte de lo que gano va a obras solidarias, porque me gusta contribuir a buenas causas cuando pueda.