Slide Index

A.1.1 Learning Objective

A.1.2 A dictionary is ...

A.1.3 Dictionaries vary by:

A.1.4 Number of languages involved

A.1.5 Number of languages involved: Monolingual

A.1.6 Number of languages Involved: Bilingual

A.1.7 Number of languages involved: Multilingual

A.1.8 Type/level of detail

A.1.9 Type/level of detail: Word list/vocabulary

A.1.10 Type/level of detail: Glossary

A.1.11 Type/level of detail: Lexicon

A.1.12 Type/level of detail: Dictionary

A.1.13 Type/level of detail: Thesaurus

A.1.14 Type/level of detail: Picture dictionary

A.1.15 Type/level of detail: Historical dictionary

A.1.16 Type/level of detail: Talking dictionary

A.1.17 Type/level of detail: Encyclopedic dictionary

A.1.18 Target audience

A.1.19 Target audience: Insiders

A.1.20 Target audience: Outsiders

A.1.21 Target audience: Education

A.1.22 Target audience: Other

A.1.23 Kinds of headwords

A.1.24 Kinds of headwords: Morpheme

A.1.25 Kinds of headwords: Stem

A.1.26 Kinds of headwords: Word

A.1.27 Kinds of headwords: Compound word

A.1.28 Kinds of headwords: Phrase

A.1.29 Organization of entries

A.1.30 Organization of entries: Citation forms

A.1.31 Organization of entries: Complex forms

A.1.32 Organization of entries: Root-based

A.1.33 Organization of entries: Lexeme-based

A.1.34 Presentation medium

A.1.35 Activity

A.1.36 What a dictionary is not:

A.1.37 Quiz

A.1.38 Diving deeper tab

A.1.39 Credits

A.1.40 Opportunity for feedback

A.2.01 Learning Objective

A.2.02 Definitions

A.2.03 Oldest known dictionaries

A.2.04 Chinese dictionaries

A.2.05 Indian dictionaries

A.2.06 First dictionaries in other major languages

A.2.07 Development of the English dictionary

A.2.08 Épinal-Erfurt Glossary

A.2.09 Leiden Glossary

A.2.10 Corpus Glossary

A.2.11 Latin-English vocabularies and dictionaries

A.2.12 A Table Alphabeticall

A.2.13 Johnson's Dictionary

A.2.14 A School Dictionary

A.2.15 Oxford English Dictionary

A.2.16 Activity

A.2.17 Answers to preceding activity

A.2.18 Quiz

A.2.19 Diving deeper

A.2.20 Credits

A.2.21 Opportunity for feedback

A.3.1 Learning Objective

A.3.2 Minority-language dictionary

A.3.3 Functions of a minority language dictionary

A.3.4 Audiences for a minority language dictionary

A.3.5 The language community

A.3.6 In-country government officials

A.3.7 Neighboring communities

A.3.8 The linguistic community

A.3.9 Bible translation projects

A.3.10 Future generations of the language community

A.3.11 Video - Rapid Word Collection: The Buli Experience

A.3.12 Quiz

A.3.13 Credits

A.3.14 Opportunity for feedback

A.4.1 Learning Objective

A.4.2 Introduction

A.4.3 Digital publication

A.4.4 Obligatory parts (traditionally, front matter)

A.4.5 Table of contents

A.4.6 Introduction to current version (Foreword)

A.4.7 Introduction to the language

A.4.8 Copyright information

A.4.9 Citation information

A.4.10 Credits

A.4.11 How to use the dictionary

A.4.12 Introduction to the alphabet

A.4.13 Pronunciation guide

A.4.14 Abbreviation guide

A.4.15 Body of dictionary

A.4.16 Individual entries

A.4.17 Writing systems

A.4.18 Alphabetical order

A.4.19 Sort order

A.4.20 Placement of complex words

A.4.21 Activity

A.4.22 Answers to previous activity

A.4.23 Optional parts

A.4.24 Reversal index-1

A.4.25 Reversal index-2

A.4.26 Semantic domain index

A.4.27 Inflectional paradigms

A.4.28 Phonological system

A.4.29 Grammatical system

A.4.30 Map

A.4.31 References

A.4.32 Digital dictionary tools

A.4.33 Search

A.4.34 Links

A.4.35 Media

A.4.36 Color

A.4.37 Browse view (Webonary)

A.4.38 Browse view (Dictionary App Builder)

A.4.39 Word of the Day

A.4.40 Word Games

A.4.41 Quiz

A.4.42 Credits

A.4.43 Opportunity for feedback

A.5.1 Learning Objective

A.5.2 Prerequisites for starting a dictionary-making project

A.5.3 Understand the best practices for a dictionary project

A.5.4 Determine who owns the project

A.5.5 Research and define user needs

A.5.6 Discuss intellectual property rights

A.5.7 Ensure the existence of a functional orthography

A.5.8 Make decisions about tools and strategies

A.5.9 Have a plan for adequate funding

A.5.10 Activity

A.5.11 Activity 1 Incorrect

A.5.12 Activity 1 Correct

A.5.13 Dictionary Development Process

A.5.14 Collecting and glossing words

A.5.15 Expanding each entry

A.5.16 Identifying relationships in the lexicon

A.5.17 Configuring entries for presentation

A.5.18 Standardizing entries across the database

A.5.19 Producing front and back matter

A.5.20 Publishing

A.5.21 Archiving

A.5.22 Activity

A.5.23 Activity 2 Incorrect

A.5.24 Activity 2 Correct

A.5.25 Quiz

A.5.26 Credits

A.5.27 Opportunity for feedback

A.6.1 Learning Objective

A.6.2 Introduction

A.6.3 Language community

A.6.4 Research user needs

A.6.5 Define constraints

A.6.6 Activity

A.6.7 Discussion

A.6.8 Intellectual property agreement

A.6.9 Database software

A.6.10 Record sources

A.6.11 Archive the database

A.6.12 Activity

A.6.13 Discussion

A.6.14 Rapid Word Collection workshop

A.6.15 Separate entries

A.6.16 Citation form

A.6.17 Activity

A.6.18 Discussion

A.6.19 Text-corpus analysis

A.6.20 Semantic domains

A.6.21 Well-formed entries

A.6.22 Activity

A.6.23 Discussion

A.6.24 Well-formed definitions

A.6.25 Well-formed illustrative sentences

A.6.26 Lexical relations

A.6.27 Etymology

A.6.28 Activity

A.6.29 Discussion

A.6.30 Computer tools

A.6.31 Publish early and often

A.6.32 Dictionary app

A.6.33 Activity

A.6.34 Discussion

A.6.35 Quiz

A.6.36 Credits

A.6.37 Opportunity for feedback

A.7.1 Learning Objective

A.7.2 Principles for choosing lexicography software

A.7.3 More principles for choosing lexicography software

A.7.4 Overview of SIL’s lexicography tools

A.7.5 Dictionary-creation tools

A.7.6 Shoebox

A.7.7 Toolbox

A.7.8 LinguaLinks

A.7.9 WeSay

A.7.10 Fieldworks Language Explorer (FLEx)

A.7.11 Tools for collecting lexical data

A.7.12 Rapid Word Collection with Semantic Domains

A.7.13 Collect Words & Combine for FLEx

A.7.14 Language Forge

A.7.15 Software for creating sign language lexicons

A.7.16 Dictionary publishing tools

A.7.17 Webonary.org

A.7.18 Dictionary App Builder

A.7.19 Pathway

A.7.20 Lexique Pro

A.7.21 Dictionary archiving, sharing & backup tools

A.7.22 REAP and RAMP (SIL community only)

A.7.23 LIFT (Lexicon Interchange FormaT)

A.7.24 Language Depot - Send/Receive

A.7.25 Non-SIL dictionary software

A.7.26 Diving Deeper:

A.7.27 Quiz

A.7.28 Credits

A.7.29 Opportunity for feedback

A.8.1 Learning Objective

A.8.2 Introduction

A.8.3 Flypaper

A.8.4 Translating a word list

A.8.5 Work from a blank dictionary

A.8.6 Muna example of a computer-generated list

A.8.7 Elicitation - Using a picture book

A.8.8 Finding words in texts (corpus-based)

A.8.9 Example of corpus-based dictionary

A.8.10 Adding words found in texts

A.8.11 Rapid Word Collection workshop

A.8.12 Semantic Domains

A.8.13 Semantic relationships

A.8.14 Domain metadata

A.8.15 Etic vs. Emic semantic domains

A.8.16 Rapid recall

A.8.17 Collect Words tool in FLEx for a RWC workshop

A.8.18 Summary

A.8.19 Quiz

A.8.20 Diving deeper

A.8.21 Credits

A.8.22 Opportunity for feedback


       B.  Database Preparation

B.1.1 Learning Objective

B.1.2 Introduction

B.1.3 Platforms

B.1.4 FLEx website

B.1.5 Stable vs. beta versions

B.1.6 Latest stable release

B.1.7 Latest beta release

B.1.8 How to find the currently available versions

B.1.9 Version numbering

B.1.10 How to tell which version is installed

B.1.11 Transferring data between versions

B.1.12 Version used for this course

B.1.13 Choose which FLEx installation you desire:

B.1.14 Caveat for installing FLEx 9

B.1.15 Instructions for installing 9.x.x on Windows

B.1.16 Save As...

B.1.17 Uninstall

B.1.18 Welcome

B.1.19 Installation wizard

B.1.20 Choose setup type

B.1.21 Destination folders

B.1.22 Destination folders for brand new installation

B.1.23 Destination folders

B.1.24 Destination folders

B.1.25 Destination folders

B.1.26 I have FLEx project data, but not in the default location

B.1.27 Change destination folder

B.1.28 Verify correct destination folders

B.1.29 Begin the installation

B.1.30 Finish the installation

B.1.31 Installation completed

B.1.32 Installation of Linux version

B.1.33 Link to Linux installer

B.1.34 Stable vs. beta

B.1.35 Uninstalling FLEx on a Windows machine

B.1.36 Uninstalling FieldWorks and FLEx Bridge

B.1.37 Google FLEx user list

B.1.38 Activity - joining the Google FLEx list

B.1.39 Quiz

B.1.40 Credits

B.1.41 Opportunity for feedback

B.2.1 Learning Objective

B.2.2 Download a backup of the sample database

B.2.3 Download a backup of the sample database

B.2.4 Launch the Restore process

B.2.5 Restore a project

B.2.6 Replace Existing Project

B.2.7 Finished restoring! What next?

B.2.8 Exit FLEx

B.2.9 Restart FLEx

B.2.10 An error has occurred message...

B.2.11 FLEx opened...

B.2.12 FLEx opened a different project

B.2.13 FLEx opened a dialog box

B.2.14 Choose a project

B.2.15 Congratulations!

B.2.16 Quiz

B.2.17 Diving Deeper

B.2.18 Credits

B.2.19 Opportunity for feedback

B.3.1 Learning Objective

B.3.2 Prerequisite lesson

B.3.3 Introduction

B.3.4 Big picture of the layout of FLEx

B.3.5 Areas

B.3.6 Views

B.3.7 Introduction to panes

B.3.8 More on panes

B.3.9 More on views

B.3.10 Activity in the sample database

B.3.11 Navigate between areas and views

B.3.12 Activity in the sample database

B.3.13 Lexicon area

B.3.14 Lexicon Edit view

B.3.15 Browse pane

B.3.16 Edit pane

B.3.17 Preview pane

B.3.18 Activity in the sample database

B.3.19 Grammar area

B.3.20 Category Edit view

B.3.21 Activity in the sample database

B.3.22 Lists

B.3.23 Lists area

B.3.24 Accessing lists

B.3.25 Activity in the sample database

B.3.26 Pre-populated lists

B.3.27 Other lists

B.3.28 Activity in the sample database

B.3.29 Summary

B.3.30 Quiz

B.3.31 Diving Deeper

B.3.32 Credits

B.3.33 Opportunity for feedback

B.4.1 Learning Objective

B.4.2 Introduction

B.4.3 Open the Sample Data

B.4.4 Module topics

B.4.5 FLEx bars

B.4.6 Title bar

B.4.7 Menu bar

B.4.8 File menu

B.4.9 Visual cues on menus

B.4.10 Visual cues on menus (continued)

B.4.11 Menus with simple commands

B.4.12 Activity

B.4.13 Submenus

B.4.14 Activity

B.4.15 View menu

B.4.16 Activity - Use submenus to change views

B.4.17 Lexicon area, Dictionary view

B.4.18 Lists area, Complex Form Types

B.4.19 Lexicon area, Lexicon Edit view

B.4.20 Activity - Help menu

B.4.21 Dialog boxes

B.4.22 Upload to Webonary

B.4.23 Submenu items that open a dialog box

B.4.24 Back up this Project...

B.4.25 Dialog box buttons

B.4.26 Activity - Back up a FLEx project

B.4.27 Toolbar

B.4.28 Toolbar icons

B.4.29 Activity - Use a Toolbar icon

B.4.30 What does the tooltip say?

B.4.31 What dialog box appears?

B.4.32 Activity - Use Insert icon on toolbar

B.4.33 What appears if you hover over it?

B.4.34 Keyboard shortcuts

B.4.35 Shortcuts...

B.4.36 Special keyboard keys

B.4.37 Common shortcuts

B.4.38 Activity

B.4.39 Pressing Ctrl+E opens the New Entry dialog

B.4.40 Information bar

B.4.41 Status bar

B.4.42 Quiz

B.4.43 Diving deeper (tab) - slides 42-56

B.4.44 Diving deeper - Menus

B.4.45 Diving deeper - File menu

B.4.46 Diving deeper - Send/Receive menu

B.4.47 Diving deeper - Edit menu

B.4.48 Diving deeper - View menu

B.4.49 Diving deeper - Data menu

B.4.50 Diving deeper - Insert menu

B.4.51 Diving deeper - Format menu

B.4.52 Diving deeper - Tools menu

B.4.53 Diving deeper - Parser menu

B.4.54 Diving deeper - Window menu

B.4.55 Diving deeper - Help menu

B.4.56 Diving deeper - Toolbars

B.4.57 Diving deeper - Shortcut keys

B.4.58 Credits

B.4.59 Opportunity for feedback

B.5.1 Learning Objective

B.5.2 Purpose of a FLEx database

B.5.3 Introduction to writing systems

B.5.4 Scripts

B.5.5 Writing system properties

B.5.6 Writing system for the vernacular language

B.5.7 Writing system for analysis languages

B.5.8 Instructions for this lesson

B.5.9 Launch New FieldWorks Project dialog box

B.5.10 Create a new project (Splash screen)

B.5.11 New FieldWorks project (File menu)

B.5.12 New Fieldworks Project dialog

B.5.13 Name the project

B.5.14 Existing project...

B.5.15 Choose the vernacular language

B.5.16 Look up Language Code dialog box

B.5.17 Show list of languages

B.5.18 Select the language

B.5.19 Click Next

B.5.20 Analysis node

B.5.21 Look up Language Code dialog box

B.5.22 Choose the analysis language

B.5.23 Click Next

B.5.24 Adding additional writing systems

B.5.25 Three options

B.5.26 Click Next

B.5.27 Anthropology node

B.5.28 New project in FLEx

B.5.29 Changing the UI in FLEx

B.5.30 French UI in FLEx

B.5.31 File Folder Structure

B.5.32 Quiz

B.5.33 Diving deeper

B.5.34 Credits

B.5.35 Opportunity for feedback

B.6.1 Learning Objective

B.6.2 Prerequisite lesson

B.6.3 Writing systems

B.6.4 Adding other writing systems

B.6.5 Why use multiple vernacular writing systems?

B.6.6 Why use multiple analysis writing systems?

B.6.7 Activity in the newly created FLEx project

B.6.8 Opening the Vernacular Writing System Properties dialog

B.6.9 Saving writing system properties

B.6.10 Adding a new vernacular writing system

B.6.11 Writing system types available

B.6.12 Language name and code

B.6.13 SIL Locale Data Repository (SLDR)

B.6.14 Opening the Analysis Writing System Properties dialog

B.6.15 Adding a new analysis writing system

B.6.16 Writing system types available

B.6.17 Look up Language Code

B.6.18 Verifying a new analysis writing system is added

B.6.19 Configure Writing Systems

B.6.20 General tab

B.6.21 General tab

B.6.22 Activity - Add a Spelling Dictionary

B.6.23 General tab

B.6.24 General tab

B.6.25 General tab

B.6.26 Special drop-down list

B.6.27 Activity - Add Serbian (Cyrillic) WS

B.6.28 Activity - Add Serbian (Latin) WS

B.6.29 Add new language vs. add variation of language

B.6.30 Writing system abbreviation

B.6.31 Activity - Edit writing system abbreviations

B.6.32 Default writing systems

B.6.33 Activity - Set Serbian as the default analysis language

B.6.34 Checkboxes (active WS)

B.6.35 Checkboxes (inactive WS)

B.6.36 Active vs. inactive writing system—Configuration Tool

B.6.37   Activity -  Hiding a Writing System

B.6.38   Activity - Unhiding a Writing System

B.6.39 Activity - Deleting a writing system

B.6.40 Configure Writing Systems

B.6.41 Font tab

B.6.42 Font tab

B.6.43 Font tab

B.6.44 Keyboards

B.6.45 Keyboard tab

B.6.46 Linking a keyboard

B.6.47 Custom virtual keyboard

B.6.48    Character map

B.6.49 Sorting default

B.6.50 Special base characters

B.6.51 Special character combinations

B.6.52 Sorting tab

B.6.53 Sort dropdown box

B.6.54 Activity - Adding custom ICU sort rules

B.6.55 Sorting vowels with diacritics

B.6.56 Other useful ICU rules

B.6.57 Sorting tabs

B.6.58 Word-forming and punctuation characters - hyphen

B.6.59 Word-forming and punctuation characters - apostrophe

B.6.60 Characters tab

B.6.61 Word-forming and Punctuation, Symbols, & Spaces

B.6.62 Transferring characters

B.6.63 Numbers tab

B.6.64 Converters tab

B.6.65 Video - Set Writing System Colors

B.6.66 Writing system colors

B.6.67 Activity - Writing system colors

B.6.68 Activity - Writing system colors

B.6.69 Activity - Writing system colors

B.6.70 Activity - Writing system colors

B.6.71 Quiz

B.6.72 Diving deeper

B.6.73 Credits

B.6.74 Opportunity for feedback


B.7.1 Learning Objective

B.7.2 Activities in this lesson

B.7.3 Introduction to database management

B.7.4 Protecting the database

B.7.5 Why use Backup and Restore?

B.7.6 Activity - Project Management...Back up this Project...

B.7.7 Activity - Back up this Project - Additional files...

B.7.8 Activity - Back up this Project - Comment

B.7.9 Activity - Back up a Project - Save in

B.7.10 Activity - Change Backup location

B.7.11 Activity - Verifying backup creation

B.7.12 Why Restore a Project from a Backup?

B.7.13 Activity - Project Management...Restore a Project...

B.7.14 Restore a Project dialog

B.7.15 Restore a Project - Backup location

B.7.16 Restore a Project - Backup version to restore

B.7.17 Restore a Project - Name of restored project

B.7.18 Activity - Restore a Project - Cancel

B.7.19 Using Backup/Restore and Send/Receive in the project

B.7.20 Doing Restore with a Send/Receive project

B.7.21 Using Backup/Restore to share a project

B.7.22 What is an archive?

B.7.23 Archiving using RAMP1 to access REAP2

B.7.24 Back up this Project

B.7.25 SIL FieldWorks Archive using RAMP1

B.7.26 SIL FieldWorks Archive using RAMP

B.7.27 Project Management submenu

B.7.28 FieldWorks Project Properties - General tab

B.7.29 FieldWorks Project Properties - Linked Files tab

B.7.30 FieldWorks Project Properties - Sharing tab

B.7.31 Project Locations1

B.7.32 Delete Project

B.7.33 Activity - Delete the Lugwere Project

B.7.34 Activity - Delete a Project

B.7.35 Activity - Restore Lugwere project from Backup

B.7.36 Activity - Choose Project to Restore

B.7.37 Lugwere

B.7.38 Activity - Create Shortcut on Desktop

B.7.39 Activity - Tools...Options

B.7.40 Activity - Tools...Utilities...

B.7.41 Activity - New Window

B.7.42 Two windows

B.7.43 Summary

B.7.44 Quiz

B.7.45 Diving deeper

B.7.46 Credits

B.7.47 Opportunity for feedback

B.8.1 Learning Objective

B.8.2 Activities in this lesson

B.8.3 Reasons for sharing a dictionary project

B.8.4 Characteristics of different sharing methods

B.8.5 Examples of sharing a dictionary project

B.8.6 Methods for sharing a dictionary project

B.8.7 Sharing using Backup and Restore1

B.8.8 Send/Receive process in FLEx

B.8.9 Send/Receive process in FLEx

B.8.10 Overview of FLEx Send/Receive commands

B.8.11 Send/Receive between multiple FLEx users (FLEx project)

B.8.12 Overview for setting up Send/Receive via the Internet

B.8.13 User account vs. project repository on LanguageDepot

B.8.14 Repositories on LanguageDepot

B.8.15 Step 1 - Activity - Creating a user account

B.8.16 Activity - Fill in the form and click Submit

B.8.17 Account email confirmation

B.8.18 Step 2 - Requesting a repository on LanguageDepot.org

B.8.19 Repository request email confirmation

B.8.20 Step 3 - Adding team members to the repository

B.8.21 Activity - Navigate to the DLS Sample Project

B.8.22 Activity - Navigate to Members tab

B.8.23 Activity - Adding a new member to the LD project

B.8.24 Activity - Searching for a new member

B.8.25 User/Group

B.8.26 Step 4 - Uploading the master copy of the project

B.8.27 Getting Started

B.8.28 Settings

B.8.29 Send/Receive Settings

B.8.30 Finished

B.8.31 Step 5 - Downloading a copy of the master project

B.8.32 Activity - Downloading a copy of the master project

B.8.33 Activity - Get Project From Internet

B.8.34 Warning - two projects with same name not allowed

B.8.35 Warning - two projects linked to same repo not allowed

B.8.36 Activity - Download Finished

B.8.37 Step 6 - Send / Receive

B.8.38 Activity - Send/Receive Project (with other FLEx users)...

B.8.39 Activity - Send/Receive Project using the Internet

B.8.40 Success

B.8.41 Conflicts

B.8.42 Conflict Report

B.8.43 Conflict Details

B.8.44 Best practice - Managing Send/Receive conflicts

B.8.45 Review of procedure for setting up Send/Receive

B.8.46 Send/Receive using a USB Flash Drive

B.8.47 Best practice - Send/Receive using a USB Flash Drive

B.8.48 Send/Receive between FLEx and WeSay

B.8.49 Best practice - Send/Receive at strategic moments

B.8.50 Using Backup and Restore in a Send/Receive project

B.8.51 Limitations to using Restore in a Send/Receive project

B.8.52 How to revert1 to a prior Send/Receive database version

B.8.53 LIFT Import/Export in FLEx

B.8.54 Standard format lexicon import into FLEx

B.8.55 Summary

B.8.56 Quiz

B.8.57 Diving deeper

B.8.58 Credits

B.8.59 Opportunity for feedback         


C.  Working with Data         

C.1.1 Learning Objective

C.1.2 Introduction

C.1.3 Entry or dictionary article

C.1.4 Presentation structure

C.1.5 Intended audience matters

C.1.6 Hierarchy of an entry

C.1.7 Structure of an entry

C.1.8 Form versus meaning

C.1.9 Form

C.1.10 Meaning

C.1.11 Entry level or sense level

C.1.12 Elements at the entry level

C.1.13 Headwords (lexeme forms vs. citation forms)

C.1.14 Types of headwords

C.1.15 Pronunciations

C.1.16 Etymology

C.1.17 Notes

C.1.18 Essential linguistic information

C.1.19 Essential linguistic information cont’d

C.1.20 Elements at the sense level

C.1.21 Grammatical category

C.1.22 Definition

C.1.23 Example sentence

C.1.24 Lexical relations

C.1.25 Other sense-level elements

C.1.26 Cross references

C.1.27 Cross references at either the entry or sense level

C.1.28 Variants

C.1.29 Subentries: displayed in separate paragraph

C.1.30 Subentries - displayed inline

C.1.31 Subentries vs. senses

C.1.32 Quiz

C.1.33 Diving deeper

C.1.34 Credits

C.1.35 Opportunity for feedback

C.2.1 Learning Objective

C.2.2 Introduction

C.2.3 Entry types - presentation terms

C.2.4 Displaying main entry

C.2.5 Displaying subentries inline

C.2.6 Displaying subentries in a paragraph

C.2.7 Displaying minor entries

C.2.8 Displaying minor subentries

C.2.9 Entry types - database terms

C.2.10 Mapping presentation to database

C.2.11 Complex forms

C.2.12 Complex form types

C.2.13 Displaying complex forms

C.2.14 Subentries and alphabetical order

C.2.15 Open the Sample Database

C.2.16 Activity in the sample database

C.2.17 Activity - Incorrect

C.2.18 Activity - Correct

C.2.19 Variants

C.2.20 Variant types

C.2.21 Displaying variants

C.2.22 Activity in the sample database

C.2.23 Activity - Incorrect

C.2.24 Activity - Correct

C.2.25 Mapping database to presentation

C.2.26 Table of entry types

C.2.27 Quiz

C.2.28 Credits

C.2.29 Opportunity for feedback

C.3.1 Learning Objective

C.3.2 Overview

C.3.3 Activity in the sample database

C.3.4 Menu

C.3.5 Activity in the sample database

C.3.6 New Entry dialog

C.3.7 Lexeme form

C.3.8 Principles for identifying the best lexeme form

C.3.9 Activity in the sample database

C.3.10 Gloss

C.3.11 Principles for choosing a good gloss

C.3.12 Activity in the sample database

C.3.13 Category

C.3.14 Principles for choosing the right category

C.3.15 Activity in the sample database

C.3.16 Activity in the sample database

C.3.17 Activity in the sample database

C.3.18 Lexicon Edit view

C.3.19 When a word is already in the database

C.3.20 Activity in the sample database

C.3.21 Activity in the sample database

C.3.22 Editing an existing entry

C.3.23 Activity in the sample database

C.3.24 Editing entry details

C.3.25 Activity in the sample database

C.3.26 Diving Deeper

C.3.27 Quiz

C.3.28 Credits

C.3.29 Opportunity for feedback

C.4.1 Learning Objective

C.4.2 Introduction

C.4.3 Find Lexical Entry

C.4.4 Find Lexical Entry - Vernacular WS1

C.4.5 Find Lexical Entry - Analysis WS

C.4.6 Find Lexical Entry - Multiple matches

C.4.7 Scrolling

C.4.8 Back & Forward commands

C.4.9 Sorting

C.4.10 Sorting on Headword

C.4.11 Sorting on Glosses

C.4.12 Sorting on Grammatical Info.

C.4.13 Secondary sorting

C.4.14 Secondary sorting activity

C.4.15 New Entry dialog box

C.4.16 Adding new entries

C.4.17 Adding glosses

C.4.18 Filtering

C.4.19 Filtering for Blanks

C.4.20 Add Gloss using the Browse pane

C.4.21 Add Gloss using the Edit pane

C.4.22 Turn off filters - Show all

C.4.23 Filtering for Verb

C.4.24 Filtered list of verbs

C.4.25 Adding Grammatical Info

C.4.26 Activity - Add Grammatical Info

C.4.27 Refresh the screen

C.4.28 Complex filtering

C.4.29 Turn off filters

C.4.30 Deleting an entry

C.4.31 Deleting an entry activity

C.4.32 Undo

C.4.33 Undo activity

C.4.34 Redo

C.4.35 Quiz

C.4.36 Credits

C.4.37 Opportunity for feedback

C.5.1 Learning Objective

C.5.2 What are syntactic categories?

C.5.3 Syntactic categories in English

C.5.4 Language-specific syntactic category set

C.5.5 Morphosyntactic network

C.5.6 Distribution

C.5.7 Function

C.5.8 Form

C.5.9 Activity 1 - Question 1

C.5.10 Activity 1 - Question 1

C.5.11 Activity 1 - Question 1

C.5.12 Activity 1 - Question 2

C.5.13 Activity 1 - Question 2

C.5.14 Activity 1 - Question 2

C.5.15 Activity 1 - Question 3

C.5.16 Activity 1 - Question 3

C.5.17 Activity 1 - Question 3

C.5.18 Activity 1 - Question 4

C.5.19 Activity 1 - Question 4

C.5.20 Activity 1 - Question 4

C.5.21 Activity 2 - Question 1

C.5.22 Activity 2 - Question 1

C.5.23 Activity 2 - Question 1

C.5.24 Activity 2 - Question 2

C.5.25 Activity 2 - Question 2

C.5.26 Activity 2 - Question 2

C.5.27 Activity 2 - Question 3

C.5.28 Activity 2 - Question 3

C.5.29 Activity 2 - Question 3

C.5.30 Activity 2 - Question 4

C.5.31 Activity 2 - Question 4

C.5.32 Activity 2 - Question 4

C.5.33 Principles for assigning the correct category-1

C.5.34 Principles for assigning the correct category-2

C.5.35 Lexemes with multiple categories

C.5.36 Presenting lexemes with multiple categories

C.5.37 Pre-categorial words (bound roots)

C.5.38 Example of a pre-categorial word

C.5.39 Subcategories

C.5.40 Example of subcategories (Nouns)

C.5.41 Example of subcategories (Verb)

C.5.42 Categories in FLEx

C.5.43 Activity in the sample database

C.5.44 Adding a Category to the FLEx project

C.5.45 FLEx Grammatical Category drop-down list

C.5.46 FLEx Grammatical Category Catalog

C.5.47 Adding a Category from the Catalog

C.5.48 Success!

C.5.49 Editing a Category in the FLEx project

C.5.50 Adding a Category from the Grammar Area

C.5.51 Video - Using Category Edit

C.5.52 Video - Adding Subcategories

C.5.53 Video - Adding Custom Categories

C.5.54 Quiz

C.5.55 Diving deeper

C.5.56 Credits

C.5.57 Opportunity for feedback

C.6.1 Learning Objective

C.6.2 Credits

C.6.3 What is a definition?

C.6.4 Definition vs. gloss

C.6.5 Why write good definitions?

C.6.6 Semantic terms

C.6.7 Reference - sense

C.6.8 Denotation - connotation

C.6.9 Collocation

C.6.10 Synonym - antonym

C.6.11 Hypernym - hyponym

C.6.12 Semantic roles1

C.6.13 More semantic roles

C.6.14 Some examples of semantic roles

C.6.15 Finding the meaning

C.6.16 Finding the meaning in context

C.6.17 Finding the meaning - Collocational context

C.6.18 Finding the meaning - Usage context

C.6.19 Finding the meaning - Semantic context

C.6.20 Words that come in sets

C.6.21 Words in their lexical networks

C.6.22 Words grouped by semantic domains

C.6.23 Semantic domain categories

C.6.24 Finding the meaning - Grammatical context

C.6.25 Finding the meaning of concrete nouns

C.6.26 Finding the meaning of verbs

C.6.27 Finding the meaning of complex forms

C.6.28 Finding the meaning of pronouns

C.6.29 Writing definitions

C.6.30 Best practices for writing definitions

C.6.31 Start with a good gloss (or synonym)

C.6.32 Use the same part of speech

C.6.33 Exceptions to using the same part of speech

C.6.34 Use a consistent definition style

C.6.35 Analytic definition

C.6.36 Choosing the generic term

C.6.37 Modifying word or phrase

C.6.38 Use positive wording, not negative

C.6.39 Use available majority-languages resources

C.6.40 Open the Sample database

C.6.41 Activity - entering a definition

C.6.42 Activity - writing a definition

C.6.43 Supplemental information

C.6.44 Kinds of supplemental information

C.6.45 Antecedents

C.6.46 Consequents

C.6.47 Miscellaneous

C.6.48 Activity - entering supplemental information

C.6.49 Activity - adding supplemental information

C.6.50 Encyclopedic information

C.6.51 Usage information

C.6.52 Deficient definitions

C.6.53 Definition is too broad or unspecific

C.6.54 Definition is too narrow or specific

C.6.55 Translation equivalent is too technical

C.6.56 Avoid regionally borrowed words

C.6.57 Circular definitions

C.6.58 Quiz

C.6.59 Diving deeper

C.6.60 Credits

C.6.61 Opportunity for feedback

C.7.1 Learning Objective

C.7.2 What are illustrative sentences?

C.7.3 Where to use illustrative sentences?

C.7.4 When to use illustrative sentences?

C.7.5 Why use illustrative sentences?

C.7.6 Sentence illustrating semantics, grammar & usage

C.7.7 Sentence illustrating culture

C.7.8 Sources for illustrative sentences

C.7.9 Corpus

C.7.10 Editing illustrations from a corpus

C.7.11 Remove unnecessary information

C.7.12 Change information

C.7.13 Transform presentation

C.7.14 Add necessary information

C.7.15 Crafting illustrative sentences

C.7.16 Factors in the selection of illustrative sentences

C.7.17 Replaceability of the headword in (a)

C.7.18 Replaceability of the headword in (b)

C.7.19 Activity - Replaceability of the headword

C.7.20 Appropriate length

C.7.21 Common grammatical construction

C.7.22 Correct punctuation and grammar

C.7.23 Semantically self-contained

C.7.24 Semantic associations

C.7.25 More semantic associations

C.7.26 Factually accurate

C.7.27 Focus on headword and central meaning

C.7.28 Non-judgmental

C.7.29 Consistency with part of speech

C.7.30 Consistency with definition

C.7.31 Necessary

C.7.32 Overall variety

C.7.33 Formatting illustrative sentences-bolding/underlining

C.7.34 Formatting illustrative sentences-abbreviations

C.7.35 Translations of illustrative sentences

C.7.36 Insert example in FLEx

C.7.37 Open the Sample database

C.7.38 Activity - Insert example sentence

C.7.39 Activity - Insert example sentence

C.7.40 Free vs. literal translation types

C.7.41 Translation types

C.7.42 Insert free translation of example sentence

C.7.43 Select translation type

C.7.44 Insert Reference

C.7.45 Activity - adding examples (example, translation, etc.)

C.7.46 Delete an example sentence

C.7.47 Activity - Delete an example sentence

C.7.48 Delete an example sentence

C.7.49 Activity - Delete a translation of an example sentence

C.7.50 Delete a translation of an example sentence

C.7.51 Quiz

C.7.52 Diving deeper

C.7.53 Credits

C.7.54 Opportunity for feedback

C.8.1 Learning Objective

C.8.2 What is configuration?

C.8.3 Configuration

C.8.4 Presentation & Publication tools

C.8.5 Activity

C.8.6 Configure Dictionary Tool

C.8.7 Configure Dictionary Tool1

C.8.8 Publication views

C.8.9 Manage Dictionary Views

C.8.10 Duplicate Dictionary View

C.8.11 Configuration tree - hierarchy

C.8.12 Configuration defaults

C.8.13 Configuration tree - focus

C.8.14 Plus/Minus sign

C.8.15 Preview pane

C.8.16 Highlighter

C.8.17 Activity - highlighting

C.8.18 Configure Dictionary Tool review

C.8.19 Additional controls space

C.8.20 Choosing fields to display

C.8.21 Video - Fallback Fields

C.8.22 Fallback fields

C.8.23 Alternative to fallback fields

C.8.24 Choosing fields to display

C.8.25 Choosing fields to display

C.8.26 Choosing fields to display

C.8.27 Choosing fields to display

C.8.28 Choosing fields to display

C.8.29 Prioritizing data within the entry

C.8.30 Using the Up and Down arrows

C.8.31 Changing order of fields in preview pane

C.8.32 Changing order of fields in the Dictionary view

C.8.33 Restoring the correct order

C.8.34 Ways to open the Configure Dictionary dialog

C.8.35 Video - Open Configure Dictionary

C.8.36 Using the Information bar in the Dictionary view

C.8.37 Right-clicking on the headword of the entry

C.8.38 Right-clicking on the sense of the entry

C.8.39 Right-clicking on the example of the entry

C.8.40 Video - Configuration Basics

C.8.41 Quiz

C.8.42 Credits

C.8.43 Opportunity for feedback

C.9.1 Learning Objective

C.9.2 What is a lexeme form?

C.9.3 What is a citation form?

C.9.4 Lexeme form - Unrecognizable as a word

C.9.5 Lexeme form: Improper alphabetizing

C.9.6 General principles

C.9.7 Mother-tongue speaker input

C.9.8 Characteristics of a good citation form

C.9.9 A good citation form - naturalness

C.9.10 A good citation form - simplicity

C.9.11 A good citation form - brevity

C.9.12 A good citation form - frequency

C.9.13 A good citation form - productivity (inflection)

C.9.14 A good citation form - productivity (derivation)

C.9.15 A good citation form - basic meaning

C.9.16 Suggested citation forms for verbs

C.9.17 Suggested citation forms for nouns

C.9.18 Issues related to imperative

C.9.19 Issues related to infinitive

C.9.20 Issues related to compounds and derived forms

C.9.21 Issues related to idioms

C.9.22 How FLEx handles Headword

C.9.23 Activity

C.9.24 Add Citation Form column

C.9.25 Citation Form column is added

C.9.26 Correct the data

C.9.27 Activity - Add a new entry

C.9.28 Verify

C.9.29 Headword functions as fallback field

C.9.30 Compare Headword with Citation Form

C.9.31 Compare Headword with Lexeme Form

C.9.32 Display both Citation and Lexeme forms

C.9.33 Quiz

C.9.34 Diving deeper

C.9.35 Credits

C.9.36 Opportunity for feedback

D.1.1 Learning Objective

D.1.2 Introduction

D.1.3 Syntactic hierarchy

D.1.4 What is a phrase?

D.1.5 What is a word?

D.1.6 Word formation processes

D.1.7 Inflection

D.1.8 Derivation

D.1.9 Compounding

D.1.10 Blending

D.1.11 Borrowing

D.1.12 Calquing

D.1.13 What is a morpheme?

D.1.14 Morphemes

D.1.15 Morpheme types

D.1.16 Root

D.1.17 Stem

D.1.18 Affix - common

D.1.19 Affix - less common

D.1.20 Clitic

D.1.21 Particle

D.1.22 Activity

D.1.23 Open Configure Columns

D.1.24 Add a column for Morph Type

D.1.25 Configure columns

D.1.26 Activity - adding entries

D.1.27 Insert new entry - root

D.1.28 Add Citation Form

D.1.29 Edit existing Morpheme Type

D.1.30 Insert new entry - suffix

D.1.31 Specify Grammatical Info

D.1.32 Insert new entry - prefix

D.1.33 Specify Grammatical Info

D.1.34 Remove column for Morph Type

D.1.35 Quiz

D.1.36 Diving deeper

D.1.37 Credits

D.1.38 Opportunity for feedback

D.2.1 Learning Objective

D.2.2 FLEx fields

D.2.3 Fields previously introduced

D.2.4 Entry-level fields before Sense

D.2.5 Entry-level fields for future lessons

D.2.6 Visibility of fields in Lexicon Edit pane

D.2.7 Dialect labels - Entry

D.2.8 Activity in the Sample database

D.2.9 Activity - add entry in the Québecois dialect

D.2.10 Activity - choose the Québecois dialect

D.2.11 Activity - add entry in the Cajun dialect

D.2.12 Add item in the Dialect labels list

D.2.13 Choose Cajun dialect label

D.2.14 Dialect labels - other

D.2.15 Pronunciation cluster

D.2.16 Activity - Insert pronunciation cluster

D.2.17 Choosing the IPA writing system

D.2.18 Writing Systems for Pronunciation field

D.2.19 Add Pronunciation for eau

D.2.20 CV pattern

D.2.21 Add CV Pattern for eau

D.2.22 Tone

D.2.23 Unmarked tone or stress

D.2.24 System of diacritics, number or letters for tone

D.2.25 Phuien example with tone

D.2.26 English example with stress

D.2.27 Location

D.2.28 Publish Pronunciation In

D.2.29 Multiple pronunciation clusters

D.2.30 Etymology

D.2.31 Etymology cluster

D.2.32 Etymology cluster activity

D.2.33 Etymology - Insert etymology cluster

D.2.34 Etymology - Add source languages

D.2.35 Etymology - Preceding Annotation

D.2.36 Etymology - Source Language

D.2.37 Etymology - Source Language Notes

D.2.38 Etymology - Source Form

D.2.39 Etymology - Source Form Gloss

D.2.40 Etymology - Following Comment

D.2.41 Etymology - Bibliographic Source

D.2.42 Etymology - Etymology Note

D.2.43 Etymology - Add another etymology cluster

D.2.44 Recap

D.2.45 Literal Meaning

D.2.46 Bibliography

D.2.47 Restrictions (Entry)

D.2.48 Activity - Summary Definition

D.2.49 Import residue

D.2.50 Date

D.2.51    Messages

D.2.52    Activity in the DLS Sample Project

D.2.53    Messages - Questions

D.2.54    Messages - Conflicts

D.2.55    Messages - Notifications

D.2.56    View Project Messages...Conflict Report

D.2.57    Activity

D.2.52 Quiz

D.2.53 Diving deeper

D.2.54 Credits

D.2.55 Opportunity for feedback

D.3.1 Learning Objective

D.3.2 FLEx fields

D.3.3 Introduction to Sense

D.3.4 Sense-level fields

D.3.5 Sense-level fields for future lessons

D.3.6 Restrictions (Sense)

D.3.7 Activity in the Sample database

D.3.8 Activity - Add sense with a restriction

D.3.9 Dialect labels (Sense)

D.3.10 Activity - Add sense with dialect label

D.3.11 Activity - Verify

D.3.12 Scientific name

D.3.13 Identifying Scientific names

D.3.14 Activity - Enter a scientific name

D.3.15 Bibliography

D.3.16 Encyclopedic Info

D.3.17 Activity - Encyclopedic Info

D.3.18 Activity - Encyclopedic Info

D.3.19 Activity - Encyclopedic Info

D.3.20 Source

D.3.21 Usages

D.3.22 Activity - Add Usage

D.3.23 Activity - Verify

D.3.24 Sense type

D.3.25 Activity - Add Sense Type

D.3.26 Activity - Verify

D.3.27 Academic domains

D.3.28 Using Academic Domains

D.3.29 Outline of Cultural Materials

D.3.30 Choosing the Anthropology categories list

D.3.31 Anthropology Categories

D.3.32 Why use Anthropology Categories?

D.3.33 Activity - Add Anthropology Category

D.3.34 Status

D.3.35 Activity - Backing up the project

D.3.36 Quiz

D.3.37 Diving deeper

D.3.38 Credits

D.3.39 Opportunity for feedback

D.4.1 Learning Objective

D.4.2 Introduction to Media

D.4.3 Preliminaries

D.4.4 The Why, When, and Where of Pictures

D.4.5 Picture cluster in FLEx

D.4.6 Picture & Thumbnail

D.4.7 Caption

D.4.8 File

D.4.9 Publish Picture In1

D.4.10 Activity in the Sample database

D.4.11 Activity - Insert Picture

D.4.12 Choose Picture

D.4.13 Picture Properties

D.4.14 Picture Properties

D.4.15 Verify

D.4.16 Add second picture

D.4.17 Project Locations

D.4.18 Picture Properties

D.4.19 Reorder Pictures

D.4.20 Delete Picture

D.4.21 The Why, When, and Where of Audio

D.4.22 Audio

D.4.23 Linking Media File field

D.4.24 Activity - Insert Sound file

D.4.25 Choose Sound or Movie File

D.4.26 Move or Copy Files?

D.4.27 Verify

D.4.28 Deleting a linked file from the Media File field

D.4.29 Delete CmMedia

D.4.30 Delete File?

D.4.31 Verify

D.4.32 Activity - Insert Movie File

D.4.33 Choose Sound or Movie File

D.4.34 Move or Copy Files?

D.4.35 Verify

D.4.36 Using an Audio writing system

D.4.37 Activity - Add Vernacular Writing System

D.4.38 Vernacular Writing System Properties

D.4.39 French (Audio) writing system

D.4.40 Configure French (Audio) Writing System

D.4.41 Activity - Link to a pre-recorded audio file

D.4.42 Choose audio file

D.4.43 Verify

D.4.44 Verify Preview pane

D.4.45 Activity - Record Audio

D.4.46 Verify

D.4.47 Delete a recording

D.4.48 Multiple Audio recordings using Pronunciation cluster

D.4.49 One pronunciation cluster - Multiple audio recordings

D.4.50 Multiple pronunciation clusters - one recording each

D.4.51 Back up

D.4.52 Quiz

D.4.53 Diving deeper

D.4.54 Credits

D.4.55 Opportunity for feedback

D.5.1 Learning Objective

D.5.2 Introduction

D.5.3 Notes and Comments in FLEx

D.5.4 Inconsistent Publishing Objective

D.5.5 Multiple Note Types in a Single Note

D.5.6 Choosing fields

D.5.7 Notes & Comments in FLEx

D.5.8 Note fields

D.5.9 Note field at entry level

D.5.10 Open the Sample database

D.5.11 Activity

D.5.12 Add Note at entry level

D.5.13 Note fields at the Sense level

D.5.14 Anthropology Note

D.5.15 Discourse Note

D.5.16 General Note

D.5.17 Grammar Note

D.5.18 Phonology Note

D.5.19 Semantics Note

D.5.20 Sociolinguistics Note

D.5.21 Activity - Add Discourse Note

D.5.22 Activity - Add Discourse Note

D.5.23 Illustrated Notation

D.5.24 Extended Note

D.5.25 Extended Note Structure

D.5.26 Extended Note - Type

D.5.27 Extended Note - Discussion

D.5.28 Extended Note - Example

D.5.29 Extended Note - Translation

D.5.30 Activity - Add Extended Note

D.5.31 Choose Type dialog box

D.5.32 Insert Example in Note

D.5.33 Verify

D.5.34 Insert a second Example

D.5.35 Insert a second Extended Note

D.5.36 Delete Extended Note

D.5.37 Activity

D.5.38 Quiz

D.5.39 Diving deeper

D.5.40 Credits

D.5.41 Opportunity for feedback

D.6.1 Learning Objective

D.6.2 Review

D.6.3 Introduction

D.6.4 Structure of Browse pane

D.6.5 Configure fields as columns

D.6.6 Open the Sample database

D.6.7 Configure columns - Quick Menu

D.6.8 Configure columns - Quick Add

D.6.9 Sizing the Browse pane

D.6.10 Using the Details Bar

D.6.11 Sizing the Columns

D.6.12 Configure columns - Quick Remove

D.6.13 Introducing Filters

D.6.14 Filter menus

D.6.15 Show All

D.6.16 Blanks Filter

D.6.17 Non-blanks Filter

D.6.18 Spelling Errors Filter

D.6.19 Filter for...

D.6.20 Filter for...on Headword

D.6.21 Filter for… Anywhere

D.6.22 Filter for… At end

D.6.23 Filter for… At Start

D.6.24 Filter for… Whole item

D.6.25 Filter for… Match diacritics

D.6.26 Choose...Filter

D.6.27 Choose Items

D.6.28 Choose...Display usage figures

D.6.29 Activity - Choose Verb

D.6.30 Configure columns - Add Morph Type

D.6.31 Exclude Suffix

D.6.32 Two Filters Simultaneously

D.6.33 Semantic Domains

D.6.34 Choose...Semantic Domains

D.6.35 Choose Items - Semantic Domains

D.6.36 Filter Menus

D.6.37 Configure columns - Add More Columns

D.6.38 Configure columns - Remove Columns

D.6.39 Edit Homograph Numbers

D.6.40 Restrict Filter

D.6.41 Restrict Date Filter

D.6.42 Restrict Filter - Date Modified

D.6.43 Restrict Number Filter

D.6.44 Configure Columns…Writing systems

D.6.45 Default WS vs. Explicit WS

D.6.46 Configure columns - Add Spanish Gloss

D.6.47 Configure columns - Add Spanish Gloss

D.6.48 Two Columns with Glosses

D.6.49 Activity

D.6.50 Quiz

D.6.51 Diving deeper

D.6.52 Credits

D.6.53 Opportunity for feedback

D.7.1 Learning Objective

D.7.2 Chooser boxes

D.7.3 Open the Sample database

D.7.4 Lists Area

D.7.5 Lists

D.7.6 List Items

D.7.7 Lists used in Notebook/Texts & Words Area

D.7.8 People List

D.7.9 Confidence & Restrictions Lists

D.7.10 Lists used in Lexicon Area

D.7.11 Academic Domains List

D.7.12 Anthropology Categories List

D.7.13 Activity - Add List Item

D.7.14 Activity - Complete List Item Fields

D.7.15 Activity - Use New Item

D.7.16 Complex Form Types List

D.7.17 Dialect Labels List

D.7.18 Extended Note Types List

D.7.19 Activity - Configure Extended Note Types List

D.7.20 Activity - Configure List

D.7.21 Activity - Insert Item/Subitem

D.7.22 Activity - Grammar Note Subitems

D.7.23 Languages List

D.7.24 Lexical Relations List

D.7.25 Morpheme Types List

D.7.26 Publications List

D.7.27 Reversal Index Categories List

D.7.28 Semantic Domains List

D.7.29 Sense Types List

D.7.30 Status List

D.7.31 Translation Types List

D.7.32 Usages List

D.7.33 Activity - Rearrange Structure of the Usages List

D.7.34 Activity - Promote Subitem

D.7.35 Activity - Delete List Item

D.7.36 Variant Types List

D.7.37 Activity

D.7.38 Quiz

D.7.39 Diving deeper

D.7.40 Credits

D.7.41 Opportunity for feedback

D.8.1 Learning Objective

D.8.2 Open the Sample Database

D.8.3 Custom Fields

D.8.4 Custom Field Attributes

D.8.5 Custom Field - Name & Description

D.8.6 Custom Field - Location

D.8.7 Custom Field - Type

D.8.8 Custom Field - List

D.8.9 Custom Field - Writing System(s)

D.8.10 Type Options

D.8.11 Type: Single-line Text

D.8.12 Type: Multiparagraph Text

D.8.13 Type: List reference

D.8.14 Activity - List reference (multiple items)

D.8.15 Activity - List reference (single items)

D.8.16 Type: Date & Number

D.8.17 Activity - Add Custom Field (Questions)

D.8.18 Activity - Custom Fields Dialog Box

D.8.19 New Custom Field

D.8.20 Activity - Edit Custom Fields

D.8.21 Questions field in Edit Pane

D.8.22 Activity - Use Custom Field (Questions)

D.8.23 Activity - Configure Custom Field (Questions)

D.8.24 Activity - Add Custom Field to Browse Pane (Questions)

D.8.25 Activity - Add Custom Field (Usage Note)

D.8.26 Usage Note Field in Edit Pane

D.8.27 Activity - Use Custom Field (Usage Note)

D.8.28 Activity - Configure Custom Field (Usage Note)

D.8.29 Custom Lists

D.8.30 Activity - Create Custom List

D.8.31 New List Dialog Box

D.8.32 Add List Items

D.8.33 Activity - Add Custom Field (Topics)

D.8.34 Activity - Use Custom Field (Topics)

D.8.35 Activity - Classify Senses using the Choose Topics List

D.8.36 Activity - Delete Custom Field

D.8.37 Tables

D.8.38 Tables in FLEx

D.8.39 Steps for Creating a Table

D.8.40 Activity - Create Custom Field (Table)

D.8.41 Activity - Use Table

D.8.42 Activity - Configure Dictionary (Table)

D.8.43 Activity

D.8.44 Quiz

D.8.45 Diving deeper

D.8.46 Credits

D.8.47 Opportunity for feedback


D.9.1     Learning Objective

D.9.2     Review

D.9.3     Open the Sample Database

D.9.4     Configure Dictionary Tool review

D.9.5     Additional Control Space

D.9.6     Activity - Open Configure Dictionary Tool

D.9.7     Blank Space

D.9.8     Writing System Control

D.9.9     Writing System Control - Vernacular WS

D.9.10 Activity - Uncheck French Audio WS

D.9.11   Writing System Control - Analysis WS

D.9.12   Activity - Reorder Analysis WS

D.9.13   Writing System Control - All Writing Systems

D.9.14   Activity - Add Writing System Abbreviation

D.9.15   Paragraph Control

D.9.16   Paragraph Style for Content

D.9.17   Activity – Display each Example in a paragraph

D.9.18   Activity – Display Spanish Translation

D.9.19   Sense Controls

D.9.20   Activity - Numbering Style

D.9.21   Activity - Before/After Numbering Style

D.9.22   Grammatical Category

D.9.23   Activity - If all senses share the grammatical information

D.9.24   Activity - Display each sense in a paragraph

D.9.25   Activity - Number even a single sense

D.9.26   Types Control

D.9.27   Types Control List

D.9.28   Activity - Types Control

D.9.29   Activity – Uncheck Types Control

D.9.30   Configure Headword Numbers

D.9.31   Configure Headword Numbers

D.9.32   Configure Headword Numbers

D.9.33   Activity – Suppress Homograph Number

D.9.34   Style Management Controls

D.9.35   Context control (Before, Between, After)

D.9.36   Activity – Semantic Domains

D.9.37   Activity – Add Square Brackets

D.9.38   Format Toolbar

D.9.39   Activity – Format French word in English sentence

D.9.40   Activity – Format Days of the Week Table

D.9.41   Activity

D.9.42   Quiz

D.9.43   Diving deeper

D.9.44   Credits

D.9.45   Opportunity for feedback

D.10.1  Learning Objective

D.10.2  Introduction

D.10.3  What is Webonary.org?

D.10.4  Webonary Subsite (Dictionary Publication)

D.10.5  Why Publish on Webonary.org?

D.10.6  What is the Process?

D.10.7  Sites & Users

D.10.8  Application for Webonary Account

D.10.9  Webonary Templates

D.10.10 Activity - Apply for a Webonary Account

D.10.11 Activity - Choose Template

D.10.12 Activity - Choose Publication Status

D.10.13 Activity - Submit Application

D.10.14 Activity - Watch for Confirmation Email

D.10.15 Webonary Dashboard

D.10.16 Webonary Dashboard

D.10.17 Activity - Check Webonary Site

D.10.18 Activity - Open the Sample Database

D.10.19 Activity - Verify Sort Order

D.10.20 Activity - Upload to Webonary

D.10.21 Activity - Close Upload to Webonary Dialog Box

D.10.22 Activity - Check Webonary Site

D.10.23 Activity - Check Browse View

D.10.24  Webonary Upload - Preparing to Upload

D.10.25  Webonary Upload - Formatting for Webonary

D.10.26 Restricting Data to Upload

D.10.27 Webonary Upload - Restricting by Field

D.10.28 Webonary Upload - Restricting by Filter

D.10.29 Get Published

D.10.30 Quiz

D.10.31 Diving deeper

D.10.32 Credits

D.10.33 Opportunity for feedback