Buenos días. Con respecto a los audios de los libros, no creo que sea lo más conveniente enviarlos después traducidos. La esencia de hacer una actividad de listening (escuchar) es que los alumnos escuchen el audio en inglés y traten de captar toda la información posible, y si después de escuchar el audio se escucha en castellano, la actividad perdería esa esencia. Es normal que en algunos audios no se comprenda todo, sobre todo en los que son conversaciones. Pero la intención de la actividad es que los niños localicen la información que se les pide en las preguntas, y que normalmente suele estar relacionada con el vocabulario y la gramática de ese tema que ya conocen. Por tanto, para cualquier duda que pueda surgir o aspecto que no se entienda, vuelvo a dejar mi correo de contacto y estaré encantado de solucionarlas y ayudar:
jorge.landete@murciaeduca.es
Un saludo.
Activity Book página 55 actividad 1
Libreta portada tema 6
Libreta Picture Dictionary