Atene, Grecia
6th Senior High School, Acharnes, Athens
6 Liceo Scientifico di Acharnes, Atene
Erasmus + MAD about Europe
Shaping freedom through Arts, Maths and Democracy
6th Senior High School, Acharnes, Athens
6 Liceo Scientifico di Acharnes, Atene
Erasmus + MAD about Europe
Shaping freedom through Arts, Maths and Democracy
The high school delegation in Athens for a week
Erasmus+ M.A.D. about Europe, Shaping Freedom through Art, Maths, and Democracy.
Le riforme di Clistene (fine VI sec. a.C.) riorganizzarono la società ateniese in dieci tribù, indebolendo il potere delle antiche aristocrazie. Nell’Agorà fu eretto il Monumento agli Eroi Eponimi, dove si affiggevano leggi e comunicazioni ufficiali, una sorta di bacheca pubblica dell’epoca. Le statue non esistono più, ma quel luogo testimonia quanto la democrazia ateniese si basasse su partecipazione e condivisione delle informazioni.
Cleisthenes' reforms (late 6th century BC) reorganised Athenian society into ten tribes, weakening the power of the ancient aristocracy. The Monument of the Eponymous Heroes was erected in the Agora as a place to post laws and official notices—a sort of public bulletin board of the era. Although the statues no longer exist, the site stands as a testament to how Athenian democracy was built on participation and the sharing of information.
Un momento di grande suggestione è stato passeggiare sotto i portici della Stoà di Attalo. Ricostruita negli anni Cinquanta, la struttura si svela in tutta la sua solenne ampiezza: un imponente edificio a due piani dove l’ordine dorico e quello ionico si fondono in un’armonia senza tempo, restituendoci l'atmosfera dell'antica Agorà
One of the most evocative moments was strolling through the colonnades of the Stoa of Attalos. Reconstructed in the 1950s, the building reveals itself in all its majestic scale: an imposing two-story structure where Doric and Ionic orders blend in timeless harmony, bringing the atmosphere of the ancient Agora back to life
Nell'antica Atene la democrazia era diretta: i cittadini (uomini adulti di condizione libera) partecipavano personalmente alle assemblee legislative. Nell’Ecclesia, le votazioni avvenivano solitamente per alzata di mano, mentre in casi specifici si utilizzavano piccoli sassi o cocci di ceramica (ostraka). Nonostante la sua natura pionieristica, il sistema restava esclusivo: donne, schiavi e stranieri residenti non godevano di alcun diritto politico.
In ancient Athens, democracy was direct: citizens (free adult males) personally participated in legislative decision-making. In the assembly, known as the Ecclesia, voting was typically conducted by a show of hands, though in certain cases, small stones or pottery shards (ostraka) were used. While groundbreaking, the system remained exclusive: women, enslaved people, and foreign residents were denied political rights.
Il Tempio di Efesto svetta sull’Agorà come un miracolo intatto dell’antica Grecia. Edificato interamente in pregiato marmo pentelico tra il 449 e il 415 a.C., il monumento è dedicato a Efesto e Atena Ergane, protettori dell’artigianato. La sua successiva trasformazione in chiesa bizantina lo ha preservato dai saccheggi, consegnandoci oggi un frammento vivo di eternità e la testimonianza più pura dell'architettura dorica.
Rising above the Ancient Agora, the Temple of Hephaestus stands as a near-perfect miracle of ancient Greece. Built entirely of fine Pentelic marble between 449 and 415 BCE, it was dedicated to Hephaestus and Athena Ergane, patrons of craftsmanship. Its later conversion into a Byzantine church shielded it from destruction through the centuries, leaving us a living fragment of eternity and the most complete example of Doric architecture.
Erasmus+ M.A.D. about Europe, Shaping Freedom through Art, Maths, and Democracy.
Situato su una collina panoramica, il Tempio di Afaia è uno dei capolavori dell'architettura dorica. Insieme al Partenone di Atene e al Tempio di Poseidone a Capo Sounion, forma il celebre "Triangolo Sacro" dell'antichità. Le sue colonne in pietra calcarea locale testimoniano il passaggio dallo stile arcaico a quello classico.
Perched on a scenic hill, the Temple of Aphaia is a masterpiece of Doric architecture. Together with the Parthenon in Athens and the Temple of Poseidon at Cape Sounion, it forms the famous "Sacred Triangle" of antiquity. Its local limestone columns bear witness to the transition from the Archaic to the Classical style.
In Erasmus+ M.A.D. about Europe, Shaping Freedom through Art, Maths, and Democracy.
In Erasmus+ M.A.D. about Europe, Shaping Freedom through Art, Maths, and Democracy.
Self-Assessment
Valuta le tue Competenze per una Cultura della Democrazia (RFCDC)
Self-assess your Democratic Culture Competences (RFCDC)
L'autovalutazione basata sul Reference Framework of Competences for Democratic Culture (RFCDC) del Consiglio d'Europa è un percorso strutturato per riflettere su valori, attitudini e abilità essenziali per una cittadinanza attiva.
Self-assessment based on the Council of Europe's Reference Framework of Competences for Democratic Culture (RFCDC) is a structured process for reflecting on the values, attitudes, and skills essential for active citizenship.
We invite you to complete this questionnaire; it offers a valuable opportunity to assess your democratic awareness in alignment with European standards, helping you identify both your strengths and areas for further development.
FOLLOW UP
Blended learning – eTwinning platform