家庭教育活動(含祖父母節)納入學校行事曆

康橋國際學校秀岡校區 行事曆112-1學期

112學年度行事曆 Calendar 0822版本.xlsx

112學年度祖父母節「爺爺奶奶的故事」徵文活動獲獎名單

爺爺奶奶的婚禮 

作者/周鈺軒9C
  泰戈爾說:「人生猶如一本畫冊,內容如何,端看個人如何描繪。」每一分每一秒,都在發生著不同的人生大事。有的寶寶才出生,有的老人面臨死亡,有人經歷了失敗的愛情,也有人走入了婚姻的殿堂。每個人都有著不同的人生,而他們的相同之處在於他們都精彩有趣。
  這天我回到爺爺奶奶家,看著他們在餐桌上吃飯聊天的樣子,我不禁好奇爺爺奶奶的愛情故事是如何發展的。我問奶奶:「你跟阿公怎麼結婚的?」奶奶笑了笑便踏著緩慢的步伐,走向他的房間,那幾十年都沒開過的櫃子,今天再次被奶奶打開。他拿出一本相簿上面寫著「成長歲月」四個字,那本相冊老舊的封面是歲月留下來的珍貴回憶。
   翻開相冊的封面那是一張黑白的照片,從來沒有看過黑白照片的我顯得格外興奮。照片裡那個閉月羞花的女人是我的奶奶,而那個帥氣而穩重的男人是我的爺爺。看著照片中表情嚴肅的奶奶我提出了我第一個問題:「阿嬤你拍照為什麼都不笑?」奶奶說:「以前女人出嫁是不能笑的,笑了就會被別人說『那個女人不知廉恥』。」所以那些黑白照片中,穿著婚紗的奶奶都沒有笑容。奶奶說即使在照片中看不見他的笑容,但他還是對他的丈夫也就是我的爺爺十分滿意。
  那是一次難忘的相遇。在公車上,沈默中的對視,是他們第一次的相遇。他們沒有太多的相處,急急忙忙就結婚了。然而這看似草率的婚姻,並沒有導致他們因為對彼此不了解而貌合情離。他們反而互相理解,相互扶持。一起從平窮到富有,從相識到相愛,從青春到蒼老。
  今年夏天,我回了爺爺奶奶家,收穫了他們的生命故事。他不攏長也不難懂,只是他充滿著美好的記憶。隨著歲月的流失,爺爺奶奶感嘆著歲月不饒人,這段回憶也隨著時間越來越久遠,然而這段回憶會永遠記在爺爺奶奶的心裡,地久天長。

朝文外公的英勇事蹟 

作者/廖心瑋702
  外表是一位九旬拄著拐杖行走不便的外公,平常也不太喜歡出門去散步,因此雙腿的肌肉越來越沒力氣,即使他有興趣出門,走沒兩步路還是會氣喘如牛。但是你們知道嗎?我的外公國二之前接受日本教育,他精通日語,而且在年輕時,他還曾經擔任過一家1000坪木材公司的經理,領導上百個員工,運籌帷幄,領導能力令人折服!

  我的外公在三十歲的時候,就進入了曾祖父所創立的工廠,而他所服務的公司是:「大豐企業股份有限公司屏東製材廠」,外公也說「大豐」代表著工廠年年大豐收。當時,工廠裡的木頭是從台灣的所有高山林場所砍伐的樹木,例如:台東的知本,木頭會被製作成百葉窗,或是百葉門,甚至出口木頭到韓國,做成火車鐵軌上的枕木。後來,因為台灣高山的木頭逐漸不夠使用了,外公就會出國去印尼尋找木頭進口到台灣。然而我的外公只有讀到高中,擅長的是台語和日語,需要到其他國家談生意,這些事情都是發生在外公三十歲的時候,因此我認為外公博學多才。當時經營之神的「王永慶」,也在做木材生意,是外公公司的競爭對手。外公告訴我:「做生意最重要的一件事情就是要守信用,不可食言而肥。」他就是秉持著這種信念,在國外結交了許多做生意的朋友。

  讓我印象最深刻的事情是,外公居然在自己五十歲的時候,參加了老年人的游泳會,並擔任副會長,更令人驚訝的事情是,外公在多次比賽中,贏得了冠軍和亞軍,他也曾泳渡日月潭,到了六十歲的時候,都保持著游泳的習慣,所以到了八十歲時,他還能騎著摩托車到處走動,這是因為他在年輕時,所打下的基礎。外公最擅長的是「蝶式」,而他認為最難的是「仰式」,他認為游泳冠軍是靠自己努力不懈的練習,而贏得的。

  媽媽曾經告訴我,她去美國留學時,外公為了能夠寫信去美國給媽媽,跑去台中的補習班學英文,最近外公還在跟我學LINE通訊,希望看到我在台北的照片。外公就像是一本活字典,他具體的實踐了「活到老,學到老」。因此我希望我能向我的外公學習,也希望我的外公能夠長命百歲,為了了達成這個夢想,我也會多空出時間,下台中陪伴他,聆聽更多外公的生命經驗和人生智慧。
  「祖父母節」是為了強化國人更加重視家庭世代關係,落實傳統核心價值的家庭倫理,長輩不會在乎晚輩給了他們多少金錢,他們更在乎的是和子孫相聚的快樂時光家。在此祝福全天下的祖父母節! 

薆臻外婆的工作成就 

作者/黃薆臻7C
想到我的外婆,腦海裡就會浮現出從小和外婆一起玩以及她照顧我的回憶。她是爸媽以外,最親近的家人了。每個週末我都會去找她,和她說一些學校的事,外婆也會和我說她以前的故事,每次我都聽得津津有味。外婆常提到她的工作生涯,那也是我最喜歡的部分。

外婆的第一個工作是英文打字小姐。還在念大三的時候,外婆朋友工作的出口公司林麥(當年為台灣第一大外貿出口公司)需要一位打字小姐,要為當時美國最大的百貨公司Macy’s寫出口文件。外婆工作很認真,深受老闆信任。之後老闆需要整理公司所有的文件和檔案,外婆做得很用心,再次得到老闆的讚賞。

外婆大學畢業後,老闆要她負責Macy‘s百貨公司的成衣出口美國業務,外婆因為工作態度嚴謹,做事也很細心,過了幾年後便成為公司的業務經理。當時台灣的成衣業發展非常蓬勃,1980年中林麥公司成為東南亞12個國家出口成衣和日用品到美國、加拿大和英國的唯一代理公司。

每隔幾年,公司會派一兩個代表到國外拜訪客戶,當時外婆就是其中一員。他們要到其他百貨公司做市場調查,觀察下一季會發展什麼產品,回去整理成報告給全公司業務研讀。做這件事是為了讓公司了解目前的市場趨勢,並做商品的調整或更改。

外婆之所以深受老闆的信任,除了對工作的熱忱,她對成衣的配件、各階段的加工方式跟製作方式都很了解。從剪裁、製作、裝飾,到包裝、出口和運費等等,每一樣細節和金額外婆都記在腦海裡,當跟客戶跟廠商談訂單時,便可以知道價格之間有多少彈性。所以客戶和廠商價錢有歧見時,外婆可以建議簡化設計,在外觀不影響的前提下,減少或更改工藝,例如少一兩個鈕扣,簡化繡花,或者少一道車線等等,來減低廠商的製作成本,進而達成客戶的價格要求。外婆以身作則讓我知道,要注重各種工作上或學習上的細節,並利用自己的時間學習不同的技巧,在職場上表現就可以略勝一籌。

當時外婆家境非常窮苦,所以大學時期是白天工作,晚上去夜間部上課,即使她很努力的讀書及工作,她的學業成績還是不好。而公司絕大部分的員工學歷非常高,80%的人是台大畢業,外婆帶領的組員就都是台大畢業生,而外婆只是文化大學夜間部畢業。

「其實一個人的學歷不是那麼重要,做事認真用心,你做的可能會比那些人還要好」這是外婆常掛在嘴邊鼓勵我的話。

「學歷和成績只是一張紙而已,重要的是學習和做事態度」這是我從外婆身上學到的寶貴知識。現在有很多人會把自己的考試成績互相比較,考的比別人好的,就會很得意 ; 相反的,考得比別人差的,就會開始感到自責。如果原本就沒怎麼複習,那就應該去反省、再多複習。但是如果都已經盡全力了,為什麼還要難過呢?既然是盡了全力,就代表只是能力不足,再多努力就會之前進步了。希望我有朝一日,能夠像外婆一樣,找到一份自己喜歡的工作,享受工作中帶來的挑戰與成長! 

The Love of Being Together 

作者/李忻霏7D
    Opening my photo album, memories started to flood my head. There were pictures of me watching movie. There were pictures of me celebrating my fifth birthday. There were pictures of me traveling to Disney World. There were pictures of me playing in an amusement park. As I continue to turn the page, my eyes stopped on a picture of me with my grandfather. My grandfather has always meant a lot to me. For as long as I could remember, he always took me to the bus stop during weekdays so that I can go to school. During weekends, he would often take me birdwatching, hiking, and catch some fresh air in nature that you would never get in cities. My grandfather loved nature. I suddenly felt depressed when I realized that the day in the picture has now become a memory because my grandfather is no longer with me.
    “Yes! We finally arrived at the park. Grandpa, grandpa, play with me,” this statement echoed in my mind. It was what I said to my grandfather that day. Soon, the echo turned to an image in my head. I was so happy that I shrieked with delight. Taking out the photograph of when I was with my grandfather, the photograph appeared to be very old. It was a photo of my grandfather holding a bubble blower for me to blow huge bubbles. One of the most unforgettable memories was the day my grandfather and I went to a very enormous park to blow bubbles. I was very young at that time. I love to blow bubbles and play “childish” games. Even though my grandfather was already an old man, he still played “childish” games with me. To be honest, I think it was quite boring to him. However, he still continued in order to makemake me happy. He took some photographs of me playing in the area. I still have those photographs in my photo album. What I remembered the most that day was that I did not know how to blow bubbles at first. Therefore, my grandfather slowly taught me how to blow a huge bubble! The bubble was so enormous that it caught everyone’s attention. It was the day we created the memory that became fixed in my mind.
    After a few hours, my grandfather held my hand and went shopping. Soon after, my grandfather took me to an amusement park to play. I remembered the time when my grandfather wanted to win a huge stuffed bear for me by throwing a little ball into a cup. It was very hard. However, he still won it! It was amazing and I love it so much. I even have the stuffed bear inside my room. The day was fulfilling. Thinking about it, it has been five years since my grandfather went to a better place. I miss the time we played together. I miss the days my grandfather patiently educated me about the world. I miss everything he did for me. Every time I go to an amusement park, it always makes me think of my grandfather, and I went there when I was so young. I always think I didn’t spend enough time with him. I don’t want to have any regrets not spending enough time with someone ever again. That’s why I wanted to spend more time with people who mean a lot to me. I want to make sure I don’t regret anything in the future, so now, I always save time for them. I play board games, go shopping, watch TV and movies, and cook with them.
    Nothing is ever lost to us as long as we remember it. Time passes so fast that you sometimes don’t even notice it. No matter how long the time has passed, I will always remember all those precious memories. Think about it, how long have you not contacted your grandparents? How long have you not seen them? How long have you not sat down to have lunch or dinner with them? Pick up your phone and make that phone call. Cherish the time you spend with your family. Even a phone call or an occasional dinner is better than no contact at all. Who knows when you'll lose someone that means a lot to you.

祖父母生命故事 

作者/王鈺馨9D
  對於我來說,這張照片代表著爺爺奶奶一段充滿回憶和情感的故事,是他們生命中很重要得片段。照片中,他們笑得十分開心,身處在加拿大洛磯山脈的雪地中,享受著那片白色棉被的溫暖。這個場景仿佛把我帶回了過去,讓我想起了許多與他們共度的美好時光。

  這是爺爺奶奶第一次和朋友一起出國,可以想像當時他們的心情一定非常興奮和期待,他們勇敢地跨出了自己的舒適圈,走向了從未想過有機會能去的國家,這份勇氣和冒險精神讓我十分欽佩和尊敬。

  我和爺爺奶奶良好的關係一直讓我感到十分幸福,他們就住在我們家樓下,每天放學後,我總是迫不及待地奔向他們家,期待品嚐他們烹調的美味晚餐。爺爺奶奶見證了我和弟弟的成長。以前,爺爺天天接送我上下學,我還記得他們在校門口等待的畫面,那時候我們還需要他們的陪伴和細膩的照顧,但隨著我慢慢成長,我漸漸學會獨立,而現在我們已經能夠自己搭校車。另外,特別讓我感動的是奶奶,她經常帶著我去城市的各處探險,我們一起探索各種美食,也逛遍了台北的大街小巷。然而,年紀的增長讓她的行動不再像以前那麼靈活,我經常看到她走路時膝蓋會有些吃力。在這些時刻,我會毫不猶豫地上前幫助她,輕輕地攙扶著她的手臂,這種感覺讓我更加珍惜我們在一起的每分每秒。
  爺爺奶奶的臉上逐漸出現了細紋,步伐也不如以前輕盈。然而,這些變化並沒有減少他們對我們的愛。每當我看著他們,我就會想起這張充滿笑容的照片,描寫著他們青春歲月的縮影。爺爺奶奶的故事告訴我們要懂得珍惜當下,感恩身邊的親人,並以他們為榜樣,活出充實,有意義的人生。 

Our Secret Garden 

作者/陳思彤9D
    In the heartwarming embrace of the countryside, thrived a garden that held a special place in both my and my grandmother's heart. This very own creation belonged to her, in which she had nurtured the soil with tender care.
    Every morning, as the sun's golden rays pierced through my curtains, I would find myself eagerly rushing to the garden with a sparkle in my eyes. My grandma would already be there, smiling warmly, ready to embark on another day of tending to the flourishing plants. Together, we would water, weed, and coax the vegetables to grow strong and bountiful. Among the joy and laughter, the garden became more than just a plot of land; it brought us together.
    And when the time was right, we would embark on the joyous ritual of harvesting. With baskets in our hands, we would pluck the ripest tomatoes, the plumpest carrots, and the crispest cucumbers.
    Back in the cozy kitchen, aprons tied securely around our waists, we transformed the freshly harvested bounty into delicious dishes. Grandma's secret recipes and my creative touch blended seamlessly, creating culinary masterpieces like no other. We sat down at the table, enjoying the taste of our hard work. Amidst bites and sips, stories were shared, memories were woven, and laughter echoed through the air.
    Years passed and yet this garden had become a sacred space, where time stood still. It is a place where I learned not just about growing and harvesting but about family and the beauty of shared experiences. Therefore as I grew older, I vowed to carry forward the tradition, passing down the memory of that extraordinary garden. 

One Sweet Dessert 

作者/周靖蕎9D
    It was finally the Summer holiday again and also finally time for me to go and visit my grandma. It has been a while since I had been back to Taiwan because of the COVID restrictions, I thought as my grandmother brought out a plate of her freshly made desserts. We talked as we ate in the scorching summer weather, and as the conversations went on my grandma started to talk about her childhood:
    Growing up, I was a woman. A woman was all my family believed me to be and could be. As a young girl, I only received minimal education and was forced to work countless gruesome hours in perilous environments because if I couldn’t give back to the family that raised me, the least I could do was get out of the way. I felt as if everyone saw me as a boulder that lay in the way of my brother’s success—something like a burden.
    As the oldest female of the family, I was assigned her role at birth. I did not think this was fair, nor was I given a choice. I was the caretaker sent to help my parents. And even though it went unspoken, I knew I was birthed to ensure everyone else had a comfortable life. My role was to put everyone else first, and so I did what everyone told me was right. Even though the money I made was not a lot, I was happy that I at least could afford to stop being such a hindrance to the family. At the time, I figured working random jobs was just like school. It taught me new things, and I loved to learn. My jobs taught me how to sew and make clothes I could only dream of wearing. It was quite literally a dream come true! My jobs made me the Jack of all traits. Which allowed me to have many talents, but I also was never given the chance to perfect each one. However, these incomplete talents made my mother happy and so it made me happy. I was like a nanny, a tailor, and everything else jumbled up into a package that was always at my family’s disposal. I was basically given the role of a mother by my mother.
    The years passed just like that. I worked while everyone else studied. It became a new reality for me, which I had come to accept. Money was not something I had a lot of, and it became more sparse after funding for the university my brother attended in Taipei. It became apparent that working in a rural area was no longer a desired option since the pay was exiguous, so I emptied my savings and took a much-needed break to my brother in search of a better-paying job. From what I have heard Taipei was described as heaven on earth, a place built with rainbows and glitter—where everyone struts around in their personally tailored attires with only shopping on their to-do list. The place and that lifestyle sound almost too good to be true.
    The trip to Taipei was strenuous, and the destination overwhelmed me with disgust. I finally learned that reality in Taipei was far from the stories I was told. The streets were filled with the sounds of honking cars and the smells of exhaust fumes. The car’s tinted windows acted like a shield from the harsh realities of the world outside their bubbles of privilege. Meanwhile, beggars lined the streets, their eyes pleading for scraps of change. The air was thick with the stench of desperation as the beggars called out for help, their voices hoarse from constant shouting. All I could think of was how many of those beggars came to Taipei with the same dream as mine to get a better lifestyle. It was not somewhere I wanted to call home. So, after visiting my brother, I wasted no time and headed directly home.
    Even though the trip home was annoying, to say the least, at least a stranger accompanied me, so I always had someone to talk to. When the stranger and I first bumped into each other at the train station, we discovered we were headed the same way, so we decided to go on this adventure together. At first, the conversation was dry and awkward, but we soon became quite close after we found out we both had quite a lot in common. He was the only person that actually listened to me. He sat there for hours listening to my dreams of owning a shop that I built up using my efforts without interrupting. He listened to my rants about how unfair my childhood was. How I want to and will be much more than the woman, everyone believed me to be. Being with this stranger felt so right; it felt like he was the missing piece I had lived my whole life trying to find. This stranger is now my husband, and this stranger is also my biggest supporter of the small shop that I now own.
    After listening to the story of my grandmother's upbringing, I realized how fortunate I am to not be living the way she was forced to live. I realized how lucky it is to be given all the opportunities and not have the need to carry a type of stigma that has been put upon you from birth. However, while we are given these privileges, there are still many women around the world in situations just like the ones my grandmothers were in, and most of them do not end up achieving their dreams and escaping the grasp of their parents. Even though they all know the struggles, even more women pass on this type of upbringing to their kids' lives. Therefore, I am very grateful my grandmother allowed this sexist tradition in the family to end with her and how she tried her hardest to give my mother the best life she could afford. I am also very grateful for how my grandmother treats each and every one of her grandchildren with the utmost care and always goes out of her way to make us happier, just like the homemade dessert that is sitting right in front of me.

李悟和阿嬤的回憶 

作者/李悟9D
    I come from a small family, I don’t have tons of memories with my family members. We used to have a reunion diner every year, but when my grandpa passed away, we stopped having these dinners. I don’t have a lot of chances to talk to my grandparents, they passed away when I was too little to understand a word or I was inside my mom’s belly. My grandma was the one I remembered. We met a few times, my grandma lived in dan shui, but we live in xin dian, we had to travel very far each time we were visiting my grandma.
    One of the strongest memories I have about my grandma is the first time I went to her house. Her house was small and old. The furniture was really aged too, and the walls looked like they were falling apart. Even though the house seemed small and not in great shape, it felt cozy and nice inside. My grandma had an old dog, but that dog was not very friendly. It would bark at me and my sister a lot. My grandma would make the dog go away and protect us from getting scared. We didn't talk much because we didn't have many chances to stay with her like some other families do. Even though we didn't talk a lot, I could still feel that my grandma cared about me. She showed it with actions she did instead of words. She would buy us candy and buy us toys. At first, we thought the toys she got us weren't very good, but later I realized that she didn't know what we liked to play with, she was trying her best to make us happy and create good memories.
    She was a really nice old lady, but every good thing has a downfall, I was in shock when my grandma was sick, and she had a serious disease, it made her health decline, and she was in so much pain, I remembered visiting her in her last times before she passed away, i was traumatized, to see a really nice old lady, that loved me, started to not be able to walk, eat, or do things on her own, it felt really painful inside my heart, after a while, it still happened.
My grandma passed away, all of my grandparents are gone, no more dinner, no more visiting, just memories of her. I remembered my dad came home crying, when grandma died, it was the first time I had experienced a family member close to me that passed away, my dad cried like a baby, I wasn’t sure what to do, I couldn’t cry, not because I am a cold blooded freak, but because I am too shocked to cry, it was also my first time seeing my dad cry. He is a really strong, independent man, he never cried, but that night was the first time I saw him cry that loud. I was really sad too, to think of that time now, I still feel a little bit sad.
    My memories of my grandparents, and my grandma are like puzzle, each piece is a certain moment, our event that impressed me, even though I didn’t have much chance to spend time with them, I can still remember what it’s like to be loved by my grandma, she used little bit of time, to show how much she loved me, and I will certainly favor the times and memories we had.

祖父母生命故事 

作者/許巧庭9D
    Talking about my grandparents, their story is quite a unique one with unexpected twists and turns. I believe they both have quite the fascinating backstory and a fantasy-like life. But continuing, though they are divorced now and happily living their own lives, I’d like to use these pictures to let time rewind and talk about a small part of their story.
    First of all, the picture on the left features my grandma, this was her when she was younger and probably in her 20’s. According to my mom, she went abroad to Japan at the age of 30 and continued learning in schools and universities. At the same time, my mom also claimed that she was said to be the campus belle —- the prettiest female student. As my mom continued, she also had perfect scores and was quite the perfect person. The only thing was, while she was abroad in Japan, she didn’t have any time for her children —- my mom, two of my aunts, and one uncle. That being said, she was also really fluent in Japanese, which is something to look up to and learn from, my mom even tried to let me learn Japanese from her once. But nevertheless, due to the absence of my grandmother, my mom’s grandmother was the one who always took care of my mom and her siblings, this allowed my mom and her siblings to create a strong bond with their grandmother. The bonding between my mom, her siblings, and their grandmother eventually made the situation not as bad as my mom and her siblings thought, giving people an idea on how much of an influence their grandmother had on them. Moreover, it wasn’t only their mother that was absent, their father was also constantly absent in their lives.

    Second, in the picture on the right, it features my grandfather in army uniform. This is because he spent the majority of his life serving in the navy army, which I guess may be one of the reasons my grandmother chose to leave him and find a better life in Japan. While he was serving in the navy, he was also receiving tons of money since their family owns a mine, this also allowed my mom and her family to be able to live in a house that was considered luxurious at the time. As my mom mentioned, there would be enormous fish tanks with fish that some people may not be able to afford, it was a delightful scene, just not for long. What I remembered that my mom said a long time ago, my grandfather used to gamble, considering this as one of the reasons of why my grandmother left him and the family, his gambling didn’t stop until the family went from upper class into middle class, that was when my grandfather realized that this could not continue for the good of this family. Even till now I am grateful for his change and it did, in fact, give the rest of the family an easier and normal life. After my explanation, all I could say is that the two pictures both contain a great amount of story for each of them, although they don’t explain how my grandparents met and what happened in between their marriage and their divorce, it does briefly explain the earlier parts of their life and gives people an idea of how they continued it. Luckily, they are both still alive and rebuilding their relationship with my mom. In my opinion, I would say that they are truly kind souls with the best intentions in life. 

紹齊爺爺點石成金的故事 

作者/邱紹齊7B
  我喜歡坐在爺爺的發財車上,跟著爺爺到處去送貨,這是我爺爺的工作日常; 魚肚工廠環境又悶又熱,每天處理數百上千個魚肚,小小的家庭加工廠總是充斥著魚內臟的腥味,對於不習慣的人來說,更是令人作噁,這是爺爺的工作日常; 工廠裡大火烹煮魚肚的熱鍋,使悶熱的廠房更加不適,尤其在南部炎熱的夏天更是如此,這是爺爺的工作日常; 工作時,爺爺坐在低矮板凳上,彎著腰將魚肚處理乾淨,一般人過不了幾分鐘就腰痠背痛,但爺爺一坐就是一甲子,這是爺爺的工作日常。

  爺爺出生在民國40年代,那是個戰後初期,經濟尚未起飛,農村生活困頓的時代。爺爺家裡一共有9個兄弟姐妹,太多孩子曾祖父母養不起。

爺爺國小沒有畢業,因為每次學校要繳交班費或學費時,曾祖父母都沒錢繳付,因此爺爺常常被老師打罵,久而久之,爺爺不喜愛上學,經常翹課在外頭流浪,就這樣有一頓沒一頓、日復一日、漫無目地的閒晃著,直到曾祖父去世後,爺爺在11歲時便離鄉背井到外地打工,跟隨村裡的長輩到屏東貨運公司做童工。

  起初的工作像是打掃環境、當小幫手、服伺少爺......等,長大後開始跟隨大人南北跑、到處送貨。到爺爺成年能獨當一面時,他的工作性質便從童工轉變為貨車司機,開著十幾公尺長的拖板車幫人送貨、搬家。期間透過媒人婆認識奶奶,一見鍾情並共組家庭,貨車司機早出晚歸,極少在家,有了我爸爸後,爺爺為了工作和家庭都兼顧,因此停止了貨運的工作,轉行和奶奶一起賣魚肚和海鮮。

  半夜當大家都還在睡覺時,爺爺奶奶就已經準備去魚市場了。從凌晨一直賣到清晨才回家小歇休息,早上繼續到工廠製作魚肚。爺爺之所以點石成金,是因為爺爺是東港製作魚肚魚卵第一人,當時東港沒有人做魚內臟的加工處理,往往在宰殺時就將其丟棄,諺語說:”One man's trash is another man’s treasure.”,爺爺將他人不要的魚內臟經過清洗處理加工後,製作成乾淨的魚肚魚卵,餐廳烹飪成佳餚,銷售給大眾!炎熱的天氣加上悶熱的廠房,工廠裡的環境再怎麼不舒服,爺爺依然每天做著日常,先將魚肚由內往外翻,再將魚肚裡未消化完成的小魚、蝦清理乾淨,並將其煮熟,接著用冷水降溫,最後真空包裝,完成!所有加工處理都在一個小小的家庭加工廠裡完成!小時候,我曾嘗試和爺爺奶奶一起去魚市場體驗他們的工作,沒想到過沒半小時我就體力透支,被奶奶送回家休息,在悶熱的工廠裡,更是撐不過幾分鐘。

  爺爺奶奶的辛苦讓我意識到自己有多麽幸福,以及我們現在的「輕鬆」、「休閒」、「愜意」都是長輩、親人用他們的努力、體力、時間、生命換取的。爺爺的「求學」讓我知道完善的教育是多麽的得來不易,爺爺的「童年」讓我意識到世界上還有許多孩童為了活下去正努力地工作著,爺爺的「工作」使我了解吃苦耐勞、努力付出的重要性!

  爺爺非常的偉大,他奉獻了青春、大半輩子以及人生最精華的時光成就了溫暖的家庭。我十分喜愛和爺爺聊天,他和我分享許多人生大大小小的道理、良好習慣及正確觀念。我會帶著爺爺的鼓勵及精神,在未來的人生路上勇往直前、大膽的在世界舞台翱翔

A Trip Full of Chaos 

作者/蔡昕恩9B 

Who has a kind-hearted, funny, patient and generous grandma and grandpa? If you don’t, I do. To me granma and grandpa aren’t just “favorites” who gives you the freedom to do anything you want but they truly give their world to us. They’re like a security blanket that covers all your stresses and always be there for the highs and lows. My grandma who’s 74 years old and my grandpa who’s 75 years old always buffs about his own achievements or tell me how handsome he is. I can’t live without listening to my grandfather’s buff. On the other hand, my grandmother who is able to dance in a crowd to make everyone laugh is a “classic” to me. Her facial expressions and ugly movements are just “classic!”. Today, as a beloved granddaughter I’m going to introduce them with their story to you…
In 1949 to 1950 my grandma and grandpa was born. They were little babies wanting mommies hugs until time passed they turned into 74, 75 years old grandparents. People say love never changes if you meet the right person and I guess it’s a piece of drawing that painted the romance of my grandma and grandpa.
“Japan” was there was first trip together with their child. Whenever I asked them about the trip they not only memorized everything but also the smile on their faces looked like they were able to fly with that mouth to heaven. They were always delightful whenever I talked about this “memorable” trip.
From the picture shown my mom is their daughter standing in the middle with her two brothers standing beside my grandma and grandpa. They visited the “Shinano River” known as the most historic and longest river in Japan. The historic and long river is like grandpa and grandma’s family relationship; a rope that’s long and strong enough to go through hard times together. I asked my grandpa why did they visited there in their first family trip he replied “Before this family trip with my kids I’ve gone to the Shinano River when I was young. I think going to the same place again but with different people allows me to see how fast time flies and makes the place more interesting!” While my grandma says “Look at my mom’s (their daughter) sweat shirt, that’s her 13 years old birthday gift from her. Since my mom loved red at that age my grandma especially looked out for red clothes and took time to find the best fit for mom (their daughter).”
Today the Shinano river might be an ordinary river to visit or an ordinary place you would visit in Japan but nothing feels better when their beloved daughter is wearing her newly buyed birthday gift and having grandpa to visit there with a totally different character. If someone said the Shinano river has good views, then they’re wrong. If someone said the Shibano river was more than just having good views, then they’re probably right. What’s more important here is that they all enjoyed the trip very much in their own way no matter how much chaos happened. No matter how uncomfortable the hotel is or how immature my grandpa and grandmas are, they still tend to create the best memories for themselves. At last, I’m sure they would plan a third time visit when the kids are grown adults and grandpa and grandma turning into older ones. Maybe it will become more interesting and memorable next time…


祖父母的故事 

作者/黃熙予9D
  我的外公外婆都對我們很好,晚上會煮飯給我們吃,有什麼東西也常常想到我們,小時候爸爸媽媽出差,我都住在外公外婆家,早上都會給我買早餐,帶我去上學,晚上帶我去跳舞,彈琴,等等...
  我的外公出生於農村家庭,唸書只唸到小學四年級沒畢業。
  民國62年時,22歲退伍三天,從雲林麥寮只帶了一個皮箱,一條棉被和280塊就來到了台北,在永和做木工,開計程車為了以後想做生意,開計程車可以跟許多人聊天,接觸許多市場資訊,還向二姊借十萬,做了汽車買賣,把中間所開的計程車賣掉,還有賺了一些錢,後來一直持續不斷重複這些行業做了很久很久,在民國65年的時候結了婚,又開了1年計程車,做了木工,中古汽車,老本業累積創業基金。
  民國69的時候,終於自己創業,在新店開了一間香舖和寺廟用品批發,民國71年,買下了自己的第一家店面。
  民國84年,台灣開放沒多久,外公去了中國大陸廈門做生意,佛像木材彫刻,開始往來中國大陸平凡,後來輾轉在泉州長期做生意,近三十年,開了一間汽車培訓場,後來因緣際會,開始從事對講機和電子晶片的生意,直到近年疫情才決定退休,但還是保有本業,持續坐佛像雕刻,和幫助許多台灣寺廟建設。
  民國88年,因為對地理陽宅八字很有興趣,至今仍不斷學習。
至今外公都很辛苦的堅持自己的夢想,才會有現在的成就,沒有人是一次就成功,一定是一次一次的累積無數次的經驗,慢慢的走過來,堅持自己所希望所想要的,這才是成功關鍵的第一步,外公雖然很忙碌的飛來飛去,但是他十分照顧自己的家庭,雖然現在已經退休,但還是對我們都很好,幸福並沒有一定的答案,人生也不一定是完美的,但是能夠有那麼好的外公外婆,是我一輩子的驕傲。

康橋國際學校秀岡校區 行事曆111-2學期

111-2行事曆.pdf

康橋國際學校秀岡校區 行事曆111-1學期

111-1行事曆.pdf