Некоторые переводы Жуковского – переложения прозы в стихи. Такова «Ундина». На родном языке сказочная повесть Фуке не имела популярности‚ а в переводе Жуковского она стала вершиной мировой поэзии.
Гоголь назвал «Ундину» «чудом» и «прелестью». Герцен в связи с «Ундиной» писал о Жуковском: «Как хорош, как юн его гений!»