DO YOU SPEAK ANOTHER LANGUAGE BESIDES ENGLISH AND CAN HELP THERAPISTS TO INTERPRET?
This is for you!
Here are some ethics to follow:
Be professional. Always introduce yourself and all participants.
Speak in first person when interpreting (to avoid “She said” “He said”)
We must say every word the Therapist or Doctor says. Even if the patient is not speaking relevant to the appointment. Stay loyal to the original message.
If the patient says anything to you, it is your responsibility to share the message with the Therapist/Doctor.
Avoid slang words (Eg: Las pompis o nalgas vs. gluteos); unlesspreferred by the patient.
Pronounce the words correctly. (Eg: Las rodias vs Las rodillas)
Always speak to the Patient in 3rd person (Eg: Doble sus rodillas; ¿Le dule su cuello? etc.) Never use the informal address “Tu” (Eg: Te duele; Tienes dolor; Dame tu mano, etc)
Respect their culture and culture differences.
Keep patient’s information confidential – unless it is a life-threatening situation.
Stay impartial. (tone of voice, your opinion, facial expressions)
and Finally...Thank you for volunteering to help translate for our patient population. It truly helps increase the level of service we provide at HUG.