The First Noel the angel did say
第一個 聖誕 天使 說 ( 天使說第一個聖誕)
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
是 為了 某些 可憐 牧羊人 田 他們 躺 (是那些可憐的牧羊人躺在田裡)
In fields as they lay, keeping their sheep
田 他們 躺 照顧 他們的 羊 (在他們躺的田裡,餵養著他們的綿羊)
On a cold winter's night that was so deep
在 寒冷 冬天 夜晚 是 如此 深沉 (在一個寒冷的冬天夜晚是如此的深沉)
Noel, Noel, Noel, Noel
聖誕,聖誕,聖誕,聖誕
Born is the King of Israel
出生 是 那 王 在 以色列 (出生是以色列之王)
They looked up and saw a star
他們 抬頭看 看見 星星 (他們抬頭看見一顆星星)
Shining in the east beyond them far
閃耀 東邊 在... 之外 他們 遙遠 (在他們遙遠的東邊閃耀著)
And to the earth, it gave great light
而 對於 地球 它 給予 偉大 光芒 (而對於地球,那給予那偉大的光芒)
And so it continued both day and night
所以 它 持續 都 日 和 夜 (而它持續了日夜輪替)
Noel, Noel, Noel, Noel
聖誕,聖誕,聖誕,聖誕
Born is the King of Israel
出生 是 那 王 在 以色列 (出生是以色列之王)
Noel, Noel, Noel, Noel
聖誕,聖誕,聖誕,聖誕
Born is the King of Israel
出生 是 那 王 在 以色列 (出生是以色列之王)
Deck the halls with bought of holly
裝飾 the 大廳 用 買 of 冬青(用冬青樹的樹枝來裝飾大廳 )
Fa la la la la la, la la la la
'Tis the season to be jolly
(it is 縮寫) the 季節 to be 興高采烈的 (這個季節很歡樂 )
Fa la la la la la, la la la la
Don we now our gay apparel
穿戴上 我們 現在 我們的 鮮豔、愉快 的 服裝(穿上我們色彩鮮豔的服裝 )
Fa la la, la la la, la la la
Troll the ancient Yuletide carol
搜尋(尋找) the 古老的 聖誕節期間 聖誕頌歌 (高聲歌唱古老的耶誕頌歌 )
Fa la la la la la, la la la la
See the blazing Yule before us
看見 the 耀眼的 聖誕節 在…之前 我們(看我們眼前燦爛的耶誕節 )
Fa la la la la la, la la la la
Strike the harp and join the chorus
擊(打) the豎琴 and 參加 the 合唱團 (彈奏豎琴,加入合唱團 )
Fa la la la la la, la la la la
Follow me in merry measure
Follow me in 歡樂 小節 (跟著我在歡樂的節拍中 )
Fa la la, la la la, la la la
While I tell of Yuletide treasure
當 我 告訴 of 聖誕節期間 財寶 (當我告訴耶誕節的寶物 )
Fa la la la la la, la la la la
Fast away the old year passes
迅速的 去(或在)別處 th e舊的 一年 流逝 (舊的一年快速消逝)
Fa la la la la la, la la la la
Hail the new, ye lads and lasses
招呼 the 新的, 你們(汝等)小夥子s and 姑娘s (招呼你們新的小伙子和姑娘們 )
Fa la la, la la la, la la la
Sing we joyous, all together
唱我們 歡樂的 全部一起(我們歡樂的一起歌唱 )
Fa la la la la la, la la la la
Heedless of the wind and weather
不關心 of the 風 and 天氣 (不管風和天氣 )
Fa la la la la la, la la la la
《鈴兒響叮噹》(Jingle Bells)是世界上最著名的關於冬天的歌謠之一。儘管這首歌經常被人和聖誕節聯繫在一起,但它並非是一首聖誕頌歌。
《鈴兒響叮噹》是1857年由美國人詹姆斯·羅德·皮爾彭特創作歌曲,最初並不是為耶誕節所寫,而是為感恩節所作的。當時這首曲子的名字是“One Horse Open Sleigh(馬拉雪橇)”,後在1959年正式更名為“Jingle Bells”。
這首歌最初是皮爾龐特寫給父親的學生們,幫助學生們參加感恩節演出用的。歌中唱道:“雪橇賓士在雪地上,我們歡笑一路上,鈴聲兒響徹四方,我們情緒高漲,笑得多開心,雪橇之歌今夜唱。叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹……”明快的旋律、歡樂的場景、動人的童聲合唱,很快成為了一首快炙人口的經典聖誕歌曲。使這首歌成為來最重要的耶誕節歌曲之一。
【Jingle Bells】歌詞
jingle bells, jingle bells
叮噹 鐘聲 叮噹 鐘聲
Jingle all the way
叮噹 (鈴響) 一路
Oh, what fun it is to ride
哦,什麼 樂趣 它 是 to 騎
In a one horse open sleigh
在 一 一 匹 馬 開(拉) 雪橇
Jingle bells, jingle bells
叮噹 鐘聲 叮噹 鐘聲
Jingle all the way
叮噹 (鈴響) 一路
Oh, what fun it is to ride
哦,什麼 樂趣 它 是 to 騎
In a one horse open sleigh
在 一 一 匹 馬 開(拉) 雪橇
Dashing through the snow
衝刺 在 the 雪中
In a one horse open sleigh
在 一 一 匹 馬 開(拉) 雪橇
O'er the fields we go
在 the 田野 (上) 我們 去
Laughing all the way
笑in g 一路
Bells on bob tails ring
鈴鐺 on 快速移動 尾巴 環(狀物)
Making spirits bright
讓ing 精神 亮(發亮)
What fun it is to laugh and sing
什麼 樂趣 它 是 to 笑 and 唱
A sleighing song tonight
A 雪橇 歌 今晚
jingle bells, jingle bells
叮噹 鈴 叮噹 鈴
Jingle all the way
叮噹 (鈴響) 一路
Oh, what fun it is to ride
哦,什麼 樂趣 它 是 to 騎
In a one horse open sleigh
在 一 一 匹 馬 開(拉) 雪橇
Jingle bells, jingle bells
叮噹 鈴 叮噹 鈴
Jingle all the way
叮噹 (鈴響) 一路
Oh, what fun it is to ride
哦,什麼 樂趣 它 是 to 騎
In a one horse open sleigh
在 一 一 匹 馬 開(拉) 雪橇
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upset
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
譯中
1
啊衝破大風雪,我們坐在雪橇上,
快賓士過田野,我們歡笑又歌唱,
馬兒鈴聲響叮噹,令人精神多歡暢,
我們今晚滑雪真快樂,把滑雪歌兒唱。
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上,
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
2
在一兩天之前,我想出外去遊蕩,
那位美麗小姑娘,她坐在我身旁,
那馬兒瘦又老,它命運不吉祥,
把雪橇拖進泥塘裡,害得我們糟了殃。
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上,
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
3
白雪遍地,趁這年青好時光,
帶上親愛的朋友,把滑雪歌兒唱。
有一匹栗色馬,它日行千里長,
我們把它套在雪橇上,就飛奔向前方。
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上,
叮叮噹,叮叮噹,鈴兒響叮噹,
今晚滑雪多快樂,我們坐在雪橇上。
資料引用:
1.魔鏡歌詞網
2.維基百科http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%93%83%E5%84%BF%E5%93%8D%E5%8F%AE%E5%BD%93
3.http://zhidao.baidu.com/question/13948134.html
4.http://blog.udn.com/gogo7637/21719545
Hark ! How the bells, sweet silver bells
聽(用於告訴某人) ! 如何 the 鈴鐺, 甜美 銀 鈴鐺
All seem to say, 'Throw cares away.'
所有 似乎 to 說 扔 關心 遠(不在乎)(將憂慮拋除 )
Christmas is here, bringing good cheer
聖誕節 是 這裡,帶來 美好 喝彩 (它帶來美好信息 )
To young and old, meek and the bold
給 青年 and 老者 ,溫順 and 大膽的
Ding, dong, ding, dong, that is their song,
叮噹,叮噹,這 是 他們的 歌
With joyful ring, all caroling
隨著 歡樂 鐘聲 ,所有 聖誕頌歌(遍傳佳音 )
One seems to hear words of good cheer
一 好像 to 聽 話 of 喝彩 (人們聽到大好信息 )
From everywhere, filling the air
從 到處 充滿 the 空氣 (來自世界各方,充滿了高空)
O, how they pound, raising the sound
哦,如何 他們 連續重擊, 提高 the 聲響 (哦,他們多麼重視,提高了嗓音 )
O'er hill and dale, telling their tale
在 小山(丘陵) 峽谷(山谷) ,訴說 他們的 (尤指包含離奇內容的)故事 (從高山與幽谷,述說他們的故事)
Gaily they ring, while people sing
歡樂地 他們的 鐘聲, 在 人們 唱歌 的時候 (他們高興地敲鐘,當人們唱著 )
Songs of good cheer, Christmas is here!
歌唱 of 非常高興 ,聖誕節 is 這裡(歡樂聖歌,聖誕節到了 )
Merry, merry, merry, merry Christmas!
愉快的 愉快的 愉快的 聖誕
Merry, merry, merry, merry Christmas!
愉快的 愉快的 愉快的 聖誕
On, on they send, on without end
在,on 他們 發送,on 沒有 結束(他們傳唱,毫無停歇 )
Their joyful tone to every home.
他們的 歡樂 語調 to 每一個 家庭
Ding Dong Ding Dong
叮噹 叮噹
You better watch out
你最好小心點
You better not cry
你最好別哭
Better not pout
最好不要噘嘴
I'm telling you why
我告訴你為什麼
Santa Claus is coming to town
聖誕老人到鎮來
He's making a list,
他正在清單,
And checking it twice;
並檢查了兩遍;
Gonna find out
要找出
Who's naughty and nice.
誰是頑皮和好。
Santa Claus is coming to town
聖誕老人到鎮來
He sees you when you're sleeping
他看到你,當你睡覺的時候
He knows when you're awake
他知道當你醒著
He knows if you've been bad or good
他知道是否你一直不好或很好
So be good for goodness sake
所以有老天爺的好處
Oh! You better watch out!
哦!你最好小心點!
You better not cry.
你最好別哭了。
Better not pout,
歌詞大意: 最好別噘嘴,
I'm telling you why.
我告訴你為什麼。
Santa Claus is coming to town.
聖誕老人到鎮來。
Santa Claus is coming to town.
聖誕老人到鎮來。
Ding dong! Merrily on high in heav’n the bells are ringing:
叮噹!天堂快樂地響著
Ding dong! Merrily the sky is riv’n with angel singing.
叮噹!在高空中,天使在歌唱。
Gloria, Hosanna in excelsis!
榮耀歸於至高上帝!
E’en so here below, below, let steeple bells beswungen,
在人間,尖塔上的鐘搖擺作響,
And ee-o, ee-o, by priest and people swungen.
牧師和人們咿喔咿喔地歡唱。
Gloria, Hosanna in excelsis!
榮耀歸於至高上帝!
Pray you dutifully prime your matin chime, ye ringers.
早晨鐘聲響起時,人們虔誠的祈禱,
May you beautifully rime your evetime song, ye singers.
在日暮時,歌手唱著韻律優美的曲調,
Gloria, Hosanna in excelsis!
榮耀歸於至高上帝!