Toia Mai
Toia mai1 te waka nei
Toia mai1 te waka nei
Kumea mai te waka nei
Kumea mai te waka nei
Ki te takotoranga i takoto ai
Ki te takotoranga i takoto ai
Tiriti2 te mana motuhake3
Tiriti2 te mana motuhake3
Te tangi a te manu e4
Te tangi a te manu e4
Pīpī-wha-rau-roa5
Pīpī-wha-rau-roa5
Kui! Kui! Kui!
Kui! Kui! Kui!
Whitiwhiti ora!
Whitiwhiti ora!
Hui e, tāiki e.
Hui e, tāiki e.
Haul this canoe
drag the canoe up here
to its resting place;
the Treaty gives us our autonomy.
May the cry of the bird,
the shining cuckoo
- Quee! Quee! Quee! -
signal a change for the better.
Draw together, become intertwined!
Kumea kumea totia
Kumea kumea totia
i te Kokoma i te kokoma (one, two)
i te Kokoma i te kokoma (one, two)
Ko te hau tapu e rite ki te kaina Matariki (pakia)
Ko te hau tapu e rite ki te kaina Matariki (pakia)
Tapa reireia koia tapa
Tapa reireia koia tapa
Tapa konunua koia ana tukua hi aue hi (boys go to ground)
Tapa konunua koia ana tukua hi aue hi (boys go to ground)
Leader: ko te iwi Māori e ngunguru nei
Leader: ko te iwi Māori e ngunguru nei
All boys: Hi au au aue Ha Hi
All boys: Hi au au aue Ha Hi
Leader: ko te iwi Māori e ngunguru nei
Leader: ko te iwi Māori e ngunguru nei
All boys: Hi au au aue Ha Hi
All boys: Hi au au aue Ha Hi
Leader: i a ha ha!
Leader: i a ha ha!
All boys (standing): ka tu te ihi, ihi ka tu te wanawana
All boys (standing): ka tu te ihi, ihi ka tu te wanawana
ki runga i te rangi e tu iho nei, tu iho nei
ki runga i te rangi e tu iho nei, tu iho nei
Kumea kumea totia HI!
Kumea kumea totia HI!
IMG_1257.MOV