Te Reo me ona Tikanga Māori
Te Reo me ona Tikanga Maori Timetable Term Three 2-2.45pm daily.
Term Four 2013
Week One - Nine:
Students will write their own mihimihi/whaikorero that can be used when visiting a Marae:
Create your own Mihimihi
Learning Intentions:
LEVEL ONE
Students should be able to:
* Write their own mihi
* Learn both Maori and English version (Memory)
* Recite in front of class/team
LEVEL TWO
Students should be able to:
* Add a Tauparapara / Whakatauki to your Mihi (proverb)
* Add Pepeha to Mihi (Mountain, River etc) Geological acknowledgement
* Add Whakapapa to Mihi (Geneology)
LEVEL THREE
Students should be able to:
* Adjust mihi accordingly to various situations (Formal/Powhiri & Informal)
Kupu Mihimihi
Assessment Spreadsheet for your mihimihi
Here is an example
Tenei te mihi ki a koe e ___________ mo nga karakia whakaritea o tenei ra
Greetings to ____________________ for the beginning prayer of this day
He mihi aroha tenei ki a koutou ki nga manuhiri
This is a heartfelt greeting to the visitors
nau mai, haere mai ki tenei kura
welcome, welcome to this school
Ka nui te hari, ka nui te koa mo to koutou kaha mo to koutou tautoko o matou kura
Great is the joy and happiness for your strengths for your support of our school
No reira tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa,
Greetings to you all
Ka huri au ki nga tauira o tenei kura,
I turn to the students of this school
Kia ora e hoa ma kua hui mai nei
Greetings to my friends who have gathered here
ki te kawe mai i nga whakaaro pai me te aroha
to bring the good thoughts and love.
Ka nui te koa mo to koutou manawanui ki te aromai ki te awhina i nga kaupapa
Great is the happiness for your dedication in attending to support the topics
e pa ana ki tenei kura
concerning this school
No reira e te whanau o tenei kura, tena koutou, tena koutou, tena ra tatou katoa.
So therefore, greetings once, greetings twice, greetings thrice to the family of this school.
Simple Mihimihi
He mihi whanui tenei kia tatou katoa
Ki a koe e te rangatira e ___________ tena koe mo to mahi whakamoemiti ki to tatou matua i te rangi
He mihi mahana tenei ki a koe e te Matua/Whaea, a Matua/Whaea _________ (teacher's name) tena koe.
He mihi hoki ki nga tauira, kia ora koutou katoa
No reira tena koutou, tena koutou, tena ra tatou katoa
This is a greeting to all of you here
To you the leader _______ greetings to you for your work starting our prayer to god
This is a warm greeting to you ______ (teacher), greetings to you.
Greetings also to the students, hello everyone
Therefore greetings once, greetings twice, greetings again to us all.
Team Assesmbly
Ka tangi te titi ka tangi ......
or
Whakataka te hau ki ti uru......
Te whare e tu nei, tena koe
Te papa e takoto nei tena koe, a, tena korua
Tenei te mihi ki a koe e ___________, nau te karakia i timata i tenei ra
Tuarua ka tika me mihi atu ki te rangatira o te waka, te waka matauranga a Ta/Mr Burt, tena koe if Mr Burt is present)
He mihi mahana hoki ki nga kaiako o te kura, kua tae mai nei ki tenei hui, tena koutou
Ki a koutou hoki nga tauira, kia ora koutou katoa
No reira tena koutou, tena koutou, tena ra tatou katoa
Term Three 2013
Week Three - Nine:
Students will learn a mihimihi/whaikorero that can be used when visiting a Marae:
Students will learn Whakaaria mai - himene
Whakaaria mai
Tōu rīpeka ki au
Tiaho mai
Rā roto i te pō
Hei kona au
Titiro atu ai.
Ora, mate,
Hei au koe noho ai
Show
your cross to me.
Let it shine
there in the darkness.
To there I
will be looking.
In life, in death,
let me rest in thee.
Week One & Two:
Students will learn and share their own (or the school) pepeha to add on to their mihimihi:
Ko Maungarei te maunga
Ko Te Wai o Taiki te awa
Ko Ukutoia te papa
Ko _____ tōku pāpā, nō ________ ia
Ko ______ tōku māmā, nō ______ia
Ko ______ tōku ingoa
Ko ______ tōku kainga noho
Tekau mā ____ ōku tau
Translations:
Ko Maungarei te maunga
To the great mountain Maungarei, the ancestral mountain
Ko Te Wai o Taiki te awa
To the flowing river Te Wai o Taiki, the ancestral waters
Ko Ukutoia te papa
To the land in which I stand Ukutoia, the area in which we dwell
Students will learn the meaning of their own Waiata Kinaki (A waiata for acknowledgement and belongs to students/kura) and learn the tune.
Whaia kia eke
Whaia kia eke (Kaia/Kaitātaki)
Whaia kia eke
Whaia kia here
Te mauri mai tāwhiti
hei tuara e
Ko tēnei waiata kinaki e
Ko Maungarei e (Kaia/Kaitataki)
Ko Maungarei e te tāhūhū tūpuna
Te wai o Taiki rere kau atu ana
Ko Ukutoia te kainga noho o (x2)
Whaia kia eke
Persue excellence
Pursue excellence (Leaders)
Pursue excellence
Pursue and bind as one
To our beloved souls which ascend from afar
As a pillar for our educational pathway
This song illustrates their essence
Maungarei (Leaders)
Maungarei, ancenstrial mountain
The river, Te Wai o Taiki, which flows to shore
Ukutoia, which is home (x2)
Pursue excellence
Term Two 2013
Week Nine & Ten:
Students will do some family research in preparation for their own whaikorero. Starting with Pepeha to add on to their Mihimihi
The pepeha/mihimihi is the way to introduce yourself in Maori.
Maori believe that we are the children of the whenua, of the moana and of our tupuna.
To introduce ourselves we should tell the story of how we arrived here, and the story does not start with ourselves!!! But before we journey back in time we should anchor ourselves to this whenua. Mau is hold, therefore our Maunga (mountain) will anchor us here.
Using Te is saying that such and such is the mountain etc. However, remember about each Iwi having different tikanga? What is the mountain for one is not the mountain for another.
Using Taku implies that you are superior to what you are talking about.
Using Toku implies what you are talking about is superior to you.
Here is an example of a simple Pepeha
Ko (name of your waka) te waka
My canoe is (name of your waka)
Ko (name of your mountain) te maunga
My mountain is (name of your mountain)
Ko (name of your river) te awa
My river is (name of your river)
Ko (name of your tribe) te iwi
My tribe is (name of your tribe)
Ko (name of your sub tribe) te hapū
My sub tribe is (name of your sub tribe)
Ko (name of your chief) te rangatira
(Name of your chief) is the chief
Ko (name of your marae) te marae
My marae is (name of your marae)
Ko (your name) ahau
I am (your name)
You can acknowledge both parents if you wish. For example: You father might be from Ngapuhi and you mother from Tainui, so you could do a Pepeha for both. If your parents are from another country you can still find out the names of their tribe/village, Mountains etc. If you can't find any of the information from your whānau, you can use our school Pepeha for the Pt England area.
Week One - Seven: Assessment of Karakia, Mihimihi and Korero Maia (learn korero maia)
Students are learning a korero maia through listening, speaking and understanding (through English translation)
Korero Maia - Used before leaving Te Reo
Kia *houhou te rongo
i te akomanga
i te kura
i ngā mahi
kia hère
kia maia
kia tau e, kia tau e
May we have peaceful passage
to our next class activity
within this school
within all our tasks
Which bind us,
which humble us,
which settle our souls
Korero maia - when you transition to your next classes, continue the standards that you bring to Te Reo class.
*houhou (to invoke peace and tranquility)
Term One 2013
Week Eleven - Assessment
Te Whenu = Oral language delivery strand which will be measured in relation to the fluency, accuracy and clarity of the student.
Kaiaka (Excellence) Kairangi (Merit) Whiwhinga (Achievement) are the components of measurement.
Week Eight - Ten Mihimihi & Waiata
Students are learning mihimihi and waiata through listening, speaking/singing and understanding (English translations)
Taku piki Kotuku e - Tuhoe waiata
Taku piki Kotuku e
Rerenga tahi ana e
Hoki mai ano
ki te awhi i ahau
Taku tau piki Kotuku e
Nana te wehi
Ka awhitia e koe
Nana te ao
Ko te ao wairua
Whakaruruhou mo te iwi
E pokaikaha nei i te ao turoa
Hoki mai ano
ke te awhi i ahau
Taku tau piki Kotuku e
Arahina nga iwi e
Ki te ahurewa tapu
o te runga rawa
Arahina nga iwi e
Ki te ahurewa tapu
o te runga rawa
Taku piki Kotuku e
Ascend Kotuku
Return again
To support me
Come to rest Kotuku
He’s the protector
Will support you
his world
the world of wairua
Shelter for the people
Travel about the universe
Return again
to support me
come to rest Kotuku
Guide our people to the direction
of elevation
Guide our people to the direction
of elevation
Come to rest Kotuku
Kotuku - White Heron Photo credit: Peter Halasz
Week Seven - Karakia Whakamutunga, Mihimihi & Whaikorero
Students are learning karakia through listening, speaking and understanding (through English translation)
Karakia Whakamutunga
Kia tau kia tatou katoa
te atawhai o to tatou ariki
A ihu karaiti
me te aroha o te Atua
me te whiwhingatahitanga
ki te wairua tapu
Ake ake ake
Amine
End Prayer
The grace of our lord Jesus Christ
and the fellowship
and the love of god
The fellowship of the Holy Spirit
be with us
Forever and ever
Amen
Students will learn a basic mihi to start their morning (in classes)
He mihi whanui tenei kia tatou katoa
Kia koe te rangatira e ___________ tena koe mo to mahi whakamoemiti ki to tatou matua i te rangi
He mihi aroha tenei ki a koe _________ (Teacher) tena koe.
Ka huri au ki nga tauira, Kia ora koutou katoa
No reira tena koutou, tena koutou, tena ra tatou katoa
This is a greeting to all of you here
to you the leader _______ greetings to you for your work starting our prayer to our heavenly father
This is a greeting of gratitude to you__________, greetings to you.
I now turn to the students, Hi everyone
Therefor greetings once Greetings twice, greetings again to us all.
Week Five/Six - Create a D.L.O depicting our school Karakia.
Students are gaining a deeper understanding of the essence of the school karakia by creating a D.L.O to be displayed on P.E.N.N (Digital Learning Object)
Due date: Monday 15th April 2013
Week Three/Four - Karakia/Himene
Students are learning karakia through listening, speaking and understanding (through English translation)
Students learn an appropriate Himene/hymn both Maori and English translation (He hōnore)
He hōnore, he korōria
Maungārongo ki te whenua
Whakaaro pai e
Kingā tangata katoa
Ake ake, ake ake
Āmine
Te Atua, te piringa,
Toku oranga
Honour, glory and
peace to the land
May good thoughts come
to all men
for ever and ever, for ever and ever.
Amen.
The Lord is the refuge
and my life.
http://pestito.blogspot.co.nz/2013/05/he-honore.html
Week Two - Karakia
Students are learning correct pronunciation of vowels and consonants through waiata/song. (a-ha-ka-ma-na-pa-ra-ta-wa-nga-wha)
Students are learning karakia through listening, speaking and understanding (through English translation)
Karakia / Blessing to set up our day.
Written by Patrick Gemmell for Pt England School
Ki ngā hau o ngā rangi mai tawhiti
E rere iho nei ki te moana
Kawea nei i o mātou whakaaro
Hei whetū mārama
Mo ngā mahi kei te whai mai.
Kōkiri tōku hāere
I te ao e, i te ao e …
To the prevailing wind which ascend from afar
Toward a coastal tide
Carry with you our inner thoughts
Imprint them among the heavens, as a guiding constellation
For the tasks ahead
To strengthen my journey
Each day, each day …
What is Karakia? To recite a ritual chant to invoke our ancestral presence to aid in our journey