蝙蝠與自然 Bat in Nature
A change in prey abundance due to climate change could impact the lesser mouse-eared bat (Myotis blythii). Photo by:Christoph F. Robiller.
Global climate change could devastate bat populations around the world, threatening to tear yet another thread from the tapestry of biodiversity should current temperature trends persist, according to a new study.
Read more at http://news.mongabay.com/2012/1115-lloyd-bats-climate.html#Zszm5aFurOMrUEiK.99
雨林生存之道中我們有提到有些豬龍草捕蟲技術不太好,所以乾脆讓更會抓蟲的蝙蝠來住,這樣蝙蝠的排泄物就可以作為豬龍草的營養營養啦!
住在豬龍草的蝙蝠一定很舒服,至少下雨不用怕!當然蝙蝠不擔心豬龍草的消化液會不小心把自己化成屍骨無存。讓蝙蝠住的豬龍草消化液比起一般的豬龍草來的弱。
生命真的是太奇妙啦!
以下是在婆羅洲所發現的
http://amazings.es/2011/01/31/simbiosis-murcielagos-plantas-carnivoras/
Simbiosis: murciélagos + plantas carnívoras
La combinación de plantas carnívoras y murciélagos no solo iría bien para una película de terror sino que de vez en cuando se asocian para colaborar en la naturaleza. Un equipo de investigadores de la Universidad de Wurzburgo acaba de descubrir que un tipo de planta carnívora específico de las selvas de Borneo (Nepenthes rafflesiana) ha evolucionado hasta desarrollar una relación simbiótica con los murciélagos de la zona. En lugar de cazar insectos, sus flores son más grandes y sirven a estos mamíferos para protegerse por la noche. A cambio, la planta aprovecha losexcrementos de los murciélagos como nutrientes.
Ulmar Grafe y sus colaboradores inspeccionaron 400 de estas plantas y encontraron en ellas 32 de estos murciélagos (Kerivoula hardwickii hardwickii), animales de menos de 4 cm de tamaño. Equiparon a 17 de estos murciélagos con radiotransmisores para así estudiar sus hábitos. Descubrieron que todos ellos dormían siempre en los jarros de esta nepentes.
Además, descubrieron que el 33.8% del nitrógeno foliar de la planta procede de las heces de los murciélagos, un porcentaje de nitrógeno muy superior que otras plantas de la misma especie que no tienen inquilino.