Reglas de Transcripción
NORMAS DE TRANSCRIPCIÓN DEL GRIEGO CLÁSICO AL LATÍN Y AL CASTELLANO
I. CORRESPONDENCIA ALFABÉTICA GENERAL.
OBSERVACIONES:
1. El espíritu áspero ( ῾) pasa generalmente al latín y al castellano como h. Ejemplo: himno ( de ὕμνος).
2. La γ (gamma) seguida de otra γ, κ, χ, ξ pasa al español como n. Ejemplo: ἄγγελος ( latín angelus ), ángel, mensajero.
3. Acento: las palabras castellanas de origen griego, debe en general mantenerse el acento de las palabras latinas, a través de las cuales
pasan a nuestra lengua (las bisílabas son llanas y el resto por la ley de la penúltima sílaba:
Παρνᾱσσός > Parnassus > Parnaso; Σωκράτης > Socrătes > Sócrates).
II. TRANSCRIPCIÓN DE LOS DIPTONGOS
III. TRANSCRIPCIÓN DE ALGUNAS TERMINACIONES.
Los femeninos en -η suelen transcribirse con -a y los masculinos en -ος pasan a -us en latín y a -o en castellano.
Versión para imprimir