本イベントは終了いたしました。
本イベントは終了いたしました。
~vs(versus)から w/(with)へ~
~vs(versus)から w/(with)へ~
今回で18回目を迎える映像翻訳フォーラムですが、テーマは「~vs(versus)から w/(with)へ~」です。
勝負ごとをイメージする「versus」から、ともに歩む イメージを持つ「with」に変化することを
テーマに掲げましたが、その目的は2つあります。
1つ目は、ここ数年でより注目を集めているChatGPTなどの機械翻訳を翻訳者の仕事を奪うものではなく、
翻訳の仕事を手助けして、翻訳者がより効率よく働くためのツールとして認識できる機会にしたいと考えております。
そのために機械翻訳の最新情報や皆様がどのように活用すべきかをお伝えします。
そして2つ目は、新型コロナウィルスの影響でオンライン上で開催していた映像翻訳フォーラムの開催形式を
対面にすることで、翻訳者の皆様の交流を活性化し、情報交換できる場、仲間をつくる場にできればと考えております。
自由にお話しできるようフォーラム後、交流パーティーも実施いたします。
(※交流パーティーは満席になりました)
翻訳者としての道を歩む際に活用できるツールを知り・同士を作る機会として役立てれればと思います。
また、翻訳のコンクールも実施いたします。
これまでは字幕翻訳のコンクールを企画しておりましたが、映像作品において吹替翻訳も十分な需要があるため
今回は皆様に吹替翻訳の世界に触れていただこうと考え、吹替翻訳コンクールを行う運びとなりました。
吹替翻訳の学習経験や実務経験がなくても、挑戦できる内容になっているので、
英語・韓国語・中国語の方はぜひエントリーいただければと思います。
(※エントリーは締め切りました)
フォーラム当日は、皆様に満足いただける内容にできるよう努めてまいります。
ご参加を心よりお待ちしております。