15 мая 2024
Продолжительность пленарного доклада 15 минут, секционного — 7 минут для магистрантов, 5 минут для студентов.
PIN: 3295
12:00–15:30 MSK
17:00–20:30 PEK
Конференц-зал
Секционное заседание №1. «Язык – культура – текст в лингвистическом и переводоведческом аспектах»
Модераторы: Котельникова Надежда Николаевна, кандидат пед. наук, зав. кафедрой китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Шейко Анастасия Михайловна, кандидат филол. наук, зав. кафедрой межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Ху Юйпинь
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности номинации агрессивного поведения в текстах массмедиа
Чэн Янь
Тяньцзиньский университет иностранных языков, Тяньцзинь, Китай
Проблемы перевода мультимодальных политических текстов
Шабунина Виктория Николаевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Передача речевого портрета оратора с позиций лингвоперсонологии (на материале переводов в паре «английский — русский языки»)
Чжан Шуи
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Прецедентные феномены в структуре лингвокультурного типажа «суеверный человек»
Юй Веньцинь
Пекинский университет, Пекин, Китай
Анализ семантики русского союза «а» в сложносочиненных предложениях и его китайских аналогов на основе русско-китайского параллельного корпуса
Банникова Юлия Максимовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Способы перевода урбанонимов (на материале китайского языка)
Сунь Цин
Тяньцзиньский университет иностранных языков, Тяньцзинь, Китай
Исследование русского перевода метафоры в трактате «Лунь Юй»
Гончарова Анастасия Васильевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности перевода метафор в новогодних обращениях Си Цзиньпина (2020-2024 гг.)
Куренков Захар Денисович
Научно-исследовательский институт «Высшая школа экономики», Нижний Новгород
Языковой империализм: правда или вымысел?
Ян Сяо
Тяньцзиньский университет иностранных языков, Тяньцзинь, Китай
Анализ перевода ключевых концептуальных слов «Бесед и суждений» (Лунь Юй) в русских переводах
Сидорчукова Ольга Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Способы воссоздания исторического колорита при переводе художественных текстов с английского языка на русский (на материале романов М. Льюиса «Монах» и Г. Мелвилла «Моби Дик»)
Ли Юечуань
Пекинский университет иностранных языков, Пекин, Китай
Риторический вопрос «Кто я?» в русском языке
Пивненко Вероника Викторовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Разновидности тайных языков и пути их интерпретации при переводе (в паре «английский– русский»)
Ибраимов Алексей Сергеевич
Научно-исследовательский институт «Высшая школа экономики», Нижний Новгород
Thematic aspect of representation of the concept “Violence” in Rammstein’s creative activity
Pathomporn Tamrit
Научно-исследовательский институт «Высшая школа экономики», Нижний Новгород
English in pop song lyrics in Thailand
Чжан Луяо
Тяньцзиньский университет иностранных языков, Тяньцзинь, Китай
Развитие переводческих технологий в эпоху ChatGPT
Лесникова Екатерина Константиновна
Забайкальский государственный университет, Чита
Использование материалов из медийного пространства для развития навыков аудирования
Джабиева Айтадж Башир кызы
Владивостокский государственный университет, Владивосток
Сравнительный анализ Интернет ресурсов для обучения грамматике английского языка
Долгая Ева Павловна
Владивостокский государственный университет, Владивосток
Электронные учебники в преподавании английского языка
12:00 – 15:00 MSK
ауд. 1-32
Секционное заседание № 2. «Стилистические особенности современного языкового пространства и перевода»
Модераторы: Бударина Жанна Сергеевна, старший преподаватель кафедры китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Кожемякина Валерия Алексеевна, старший преподаватель кафедры китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Алферова Яна Олеговна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности функционирования вэньянизмов в китайских рекламных слоганах
Землякова Юлия Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Лексико-фразеологические особенности разговорного стиля в современном китайском интернет-пространстве (на материале социальной сети TikTok 抖音)
Аляева Ирина Евгеньевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистический анализ топонимов на материале стихотворений династии Тан
Крупкина Олеся Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности перевода и литературного редактирования комиксов (на материале комикса «Гарфилд»)
Сташкова Арина
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Вербальные и невербальные компоненты коммуникации в текстах китайских комиксов (на примере комикса 恐龙漫画)
Смбатян Лейли Ваагновна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Способы перевода названий сериалов в жанре «романтическая комедия» (китайский язык)
Прохоренко Екатерина Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности перевода современных китайских фильмов на английский язык
Петрушина Ангелина Андреевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Трудности перевода наглядной агитации (на материале китайского языка)
Татарова Алиса Юрьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Проблемы редактирования машинного перевода в языковой паре «китайский-русский»
Терещенко Полина Михайловна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Использование ИИ при переводе с английского языка на русский
Хижняк Дарья Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стратегии перевода безэквивалентной лексики с китайского языка (на материале созвездий в игре “Genshin Impact”)
Прокопенко Ольга Васильевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Знаки «八字»: проблема перевода и интерпретации
Цыкунова Софья Андреевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Проблемы перевода терминов наименований женской одежды (китайский язык)
Юрина Виктория Юрьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Прагматика перевода медицинских терминов с китайского языка на русский на материале сериала 《法医秦明》(Судмедэксперт Цинь Мин)
Федоренко Анастасия Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
«Любовь» как объект лексикографии (на примере паремий английского и китайского языков)
12:00–15:00 MSK
17:00–20:00 PEK
ауд. 3-35
Секционное заседание №3. «Стилистические особенности современного языкового пространства»
Модераторы: Кравцова Анна Владимировна, кандидат филол. наук, доцент кафедры китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Шмелева Ольга Дмитриевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Моргунова Екатерина Владимировна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Русский и китайский юмор: сопоставительный анализ (на примере стендапа)
Борисихина Александра Валерьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические особенности китайских спортивных рекламных медиатекстов
Федоренко Полина Игоревна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Анализ стилистических приемов на материале китайского сериала 《三十而已》
Бадаква Герман Андреевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Функционирование китайских фразеологизмов (на материале фильма «Под жарким солнцем»)
Хегай Евгения Дмитриевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Функционирование фразеологических оборотов в китайском кинематографе (на материале кинофильма 《孔子》)
Ермакова Анна Борисовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Тропы и стилистические фигуры в текстах современных китайских музыкальных исполнителей (на материале текстов песен Xiao Zhan)
Синельникова Вера Игоревна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Сатирическая аллегория в китайском народном творчестве (на материале детских сказок)
Ерназаров Бекназар Бахтияр-улы
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Лингвокультурные особенности китайских терминов бизнес-тематики
Лексункина Марина Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Названия улиц города Лондон: структурно-семантический аспект
Нечаева Валерия Валерьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности использования стилистических средств коммуникативным лингвокультурным типажом «храбрец» в англоязычном кинодискурсе
Ни Ирина Олеговна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Парные надписи в современном Китае: социокультурный аспект
Чернецова Валерия Ивановна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности вербализации актуальных проблем общества в современной китайской театральной постановке
Наседкина Екатерина Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Бинарные оппозиции в современных китайских песнях о любви
Тазова Анна Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические особенности речевых стратегий коммуникативного лингвокультурного типажа «мафиози» в англоязычном кинодискурсе
Богданович Яна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Лингвистические особенности китайского игрового сленга (на материале компьютерной игры 原神 Genshin Impact)"
Масленникова Дарья Дмитриевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Прецедентный образ женщины в лингвокультуре Китая и России (на примере китайских и русских песен)
12:00 – 15:00 MSK
ауд. 2-49
Секционное заседание №4. «Современные проблемы стилистики и ономастики»
Модераторы: Кирпичева Ольга Викторовна, кандидат филол. наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Асадуллаева Арзу Вахабовна, кандидат филол. наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Фаизова Маргарита Тимуровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Лексико-стилистические средства нагнетания страха в англоязычных произведениях жанра «хоррор» и специфика их передачи на русский язык
Перина Юлия Михайловна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Функциональная специфика имен собственных в детективных произведениях Агаты Кристи
Павлова Полина Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Гастрономическая лексика в английских идиомах: структурно-семантический аспект
Расщепкина Варвара Романовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Аллитерация в поэзии афро-американских поэтов
Голубева Алина Альбертовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Коммуникативные стратегии и тактики лингвокультурного типажа «блондинка» и языковые средства их реализации в англоязычном кинодискурсе
Ужарбаева Ирина Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические средства при описании внешнего вида человека в британских и американских СМИ
Сотникова Виктория Андреевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Способы перевода образных средств гламурно-глянцевых текстов с английского языка на русский
Гулиенко Софья Эдуардовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические приемы как средство реализации рекламно-экспрессивной лексики в заголовках американских газет
Камышанская Алина Владимировна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические стратегии в речи коммуникативного лингвокультурного типажа «волшебник» в англоязычном кинодискурсе
Аверина Вероника Артуровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Специфика периферийной онимии в современных медиатекстах: переводческий аспект
Ищанова Диана Армановна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Межъязыковые омонимия и паронимия с позиций переводоведения
Здор Любовь Владимировна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Прагматика названий британских брендов одежды
Шишлянникова Варвара Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Структурно-семантические особенности названий городов Великобритании
Арсентьева Анна Андреевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Языковые средства в речи коммуникативного лингвокультурного типажа «студент» в англоязычном кинодискурсе
Чаусова Екатерина Ивановна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Способы репрезентации концепта “mystery” при переводе с английского языка на русский (на материале анимационных сериалов)
Нургалиева Анастасия Бахытжановна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Названия детских телепередач в Великобритании: ономасиологический аспект
12:00–15:00 MSK
ауд. 4-34
Секционное заседание №5. «Перевод: прагматика, подходы, проблемы (1)»
Модераторы: Бойченко Наталья Викторовна, кандидат филол. наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Михайлин Иван Алексеевич, ассистент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Гайворонских Алина Дмитриевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Конструкции разговорного синтаксиса как художественный прием: транслатологический аспект (на материале сериала High Fidelity)
Делова Дарья Владимировна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Приемы флирта: транслатологический аспект (на материале сериала “The Big Bang Theory” и его перевода на русский язык)
Махова Диана
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Обмен остротами как игровой тип диалогического обмена: транслатологический аспект (на материале телесериала "Sherlock")
Кравцова Александра Валерьевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Использование Black English в кинотексте: переводческий аспект
Завгородняя Екатерина Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Эллиптические конструкции в устной речи: транслатологический аспект (на материале сериала «Теория большого взрыва»)
Шестакова Анастасия Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Остроумный ответ: переводоведческий аспект (на материале англоязычных мультсериалов и их переводов на русский язык)
Дергачев Илья Сергеевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Прагматика разговорного синтаксиса в кинотексте: транслатологический аспект (на материале фильмов Гая Ричи)
Колесникова Полина Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Лексические и грамматические деформации в романе Д. Киза "Цветы для Элджернона": переводческий аспект
Гулинова Дарья Дмитриевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стратегии достижения адекватности перевода (на материале студенческих переводов с английского языка на русский)
Изотеева Арина Андреевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Тактики перевода прецедентных высказываний в тексте (в паре языков английский - русский)
Бородай Мария Борисовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности перевода выступлений политиков (на примере речей Д. Трампа и В.В. Путина)
Косов Лев Александрович
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности передачи комического эффекта при переводе с английского языка на русский (на материале сериалов)
Ефанова Влада Владиславовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стратегии перевода названий фильмов ужасов с английского на русский язык
Дудникова Ульяна Владимировна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Синтаксические особенности перевода сложных предложений в английском языке (на материале романа Джоанн Харрис «Шоколад»)
Догадина Елизавета Михайловна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Языковые лакуны и пути их восполнения (на материале английского и русского языков)
12:00 – 15:00 MSK
ауд. 4-41
Секционное заседание № 6. «Перевод: прагматика, подходы, проблемы (2)»
Модераторы: Ершова Мария Игоревна, старший преподаватель кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Ханова Анна Андреевна, старший преподаватель кафедры китайского языка ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Бо Цяньлун
Владивостокский государственный университет, Владивосток
Интернет-отзывы о кафе и ресторанах как речевой жанр в русском и китайском языках
Пахомова Екатерина Сергеевна
Московский городской педагогический университет, Москва
Культурные особенности в китайской ономастике на примере прозы Мосян Тунсю
Денисова Ангелина Сергеевна
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Добролюбова Н.А., Нижний Новгород
Пеший туристический маршрут по Нижнему Новгороду как объект перевода
Морозова Софья Алексеевна
Забайкальский государственный университет, Чита
Коммодификация языков на примере вывесок русской улицы 中央大街 в г.Харбин
Федорова Евгения Николаевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Эрратология перевода компьютерных игр с английского языка на русский
Алексеев Денис Константинович
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Ложные друзья переводчика" как источник переводческих ошибок
Напиденина Виктория Максимовна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Проблема перевода контаминированной речи с английского языка на русский
Ткаченко Антон Геннадьевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности эквиритмического перевода песенного текста с английского языка на русский
Гусева Ирина Юрьевна
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Добролюбова Н.А., Нижний Новгород
Основания переводческих решений в аудиовизуальном переводе рекламы
Белошапко Анна Алексеевна
Владивостокский государственный университет, Владивосток
Способы перевода авторского комментария в художественном ироническом дискурсе
Бадудина Варвара Савельевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Передача средств эмотивности в переводе (на материале образов персонажей в цикле книг Томаса Харриса о Ганнибале и его экранизациях)
Мурашкина Елизавета Алексеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Использование стилистически окрашеных средств выразительности речи коммуникативным лингвокультурным типажом “оптимист” в англоязычном кинодискурсе
Белоносова Анна Дмитриевна, Лоншакова Алина Дмитриевна
Забайкальский государственный университет, Чита
К вопросу о непереводимости (на материале китайского языка)
Рудь Дарья Дмитриевна
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Нижний Новгород
Особенности перевода текстов индустрии моды
Андреев Кирилл Дмитриевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Языковая игра в рекламном тексте
12:00 – 15:00 MSK
ауд. 4-41
Секционное заседание № 7. «Межличностная коммуникация и проблемы антропологической лингвистики»
Модераторы: Гуляева Марианна Александровна, кандидат филол. наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ», Никитина Анна Валерьевна, кандидат филол. наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и перевода ФГБОУ ВО «ВГСПУ»
Автайкина Любовь Владимировна
Московский городской педагогический университет, Москва
Специфика и функции современных профессиональных феминитивов (психолингвистический аспект)
Черепов Егор Сергеевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Проблема передачи гендера при переводе современных текстов с английского языка на русский (на материале публичного дискурса)
Лобачёв Сергей Евгеньевич
Московский городской педагогический университет, Москва
Речевые особенности интернет коммуникации разных возрастных категорий
Денисова Дарья Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Эйджизм в современной коммуникации США
Деревенскова Валерия Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Сленг как индикатор поколения на примере американских сериалов
Завразин Иван Сергеевич
Московский городской педагогический университет, Москва
Специфика текстов предвыборных видеороликов: психолингвистический аспект
Сулимова Дарья Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Особенности употребления идиом в сфере политики в современной американской прессе
Бондарева Дарья Дмитриевна
Московский городской педагогический университет, Москва
Стратегии конструирования общественного мнения в государственных и оппозиционных СМК: сравнительный анализ
Колесниченко Алина Сергеевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Приемы передачи сниженной лексики при дублировании американских кинофильмов
Марушко Ангелина Александровна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Речевые маркеры коммуникативного лингвокультурного типажа «зануда» в англоязычном кинодискурсе
Крицкая Илона Николаевна
Московский городской педагогический университет, Москва
Манипулятивные стратегии блогеров, применяемые в рекламе медиапродуктов
Черчиева Ханым Алиевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Сарказм как стилистический прием в речи американской молодежи (на материале сериала «Волчонок»)
Круглова Екатерина Васильевна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические средства создания образности в речи коммуникативного лингвокультурного типажа «интеллектуал» в англоязычном кинодискурсе
Гуц Вадим Сергеевич
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Гендерная специфика использования стилистических средств в поэтическом тексте (на материале «женских» поэтических текстов рубежа конца XX века – начала XXI века)
Мартынова Полина Олеговна
Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград
Стилистические средства в речи коммуникативного лингвокультурного типажа «учитель» в англоязычном кинодискурсе