Un viaggio nel mondo della traduzione dei libri, tra scelte linguistiche e sfide nascoste. Alla scoperta degli aspetti meno conosciuti dell’editoria.
con Giulia Malano
Un viaggio nel mondo della traduzione dei libri, tra scelte linguistiche e sfide nascoste. Alla scoperta degli aspetti meno conosciuti dell’editoria.
Cosa ci aspetta?
Un viaggio dentro il mondo della traduzione con la Dott.ssa Giulia Malano Docente di Lingua Cinese e Traduttrice Letteraria.
Giulia Malano si è laureata alla triennale in Lingue e Culture dell'Asia e dell'Africa nel 2017 e successivamente alla magistrale in Lingue e Civiltà dell'Asia e dell'Africa nel 2020, entrambe presso l’Università di Torino. Nel 2021 ha conseguito un Master di II livello in Didattica della Lingua Cinese presso l’Università Orientale di Napoli.
Il suo percorso come docente di cinese è iniziato nel 2019, anno in cui ha insegnato in corsi dedicati ai bambini presso diversi istituti torinesi. Da allora insegna la lingua cinese a studenti di tutte le età, attraverso corsi privati, scolastici e aziendali. Dal 2021 collabora inoltre con case editrici e aziende che lavorano con la Cina, occupandosi di traduzione di testi e creazione di contenuti.