BÀI 05: Ở ĐÂU?
BÀI 05: Ở ĐÂU?
Đối thoại 01:
Qǐng wèn,xǐshǒujiān zài nǎlǐ?
Xin hỏi, nhà vệ sinh ở đâu?
Zài lóu shàng,yòubiān, dì yī jiān.
Ở trên lầu, bên phải, phòng thứ nhất.
Gōngyòng diànhuà ne?
Điện thoại công cộng thì sao?
Zài duìmiàn。
Ở đối diện.
Đối thoại 02:
Shéi ná le wǒ de bǐ?
Ai đã lấy viết của tôi?
Bù zhīdào。Wǒ méi ná。
Không biết. Tôi không có lấy.
Nǐ shūbāo lǐmiàn yǒu méi yǒu?
Trong cặp của bạn có không?
Méi yǒu。
Không có.
Zhuōzi shàngmiàn ne?
Phía trên bàn thì sao?
Yě bù zài zhuōzi shàng。
Cũng không ở trên bàn.
Òu,zài zhèlǐ。Zài zìdiǎn xiàmiàn。
Ồ, ở chỗ này. Ở dưới tự điển.
Đối thoại 03:
Lǎo Chén,wǒ míngtiān yào qù WànMěi bǎihuò gōngsī mǎi píxié。
Anh Trần, em ngày mai muốn đi công ty bách hóa Vạn Mỹ mua giày da.
Yīnggāi zuò shénme gōngchē?
Nên ngồi xe buýt nào?
Nǐ zài wǒmen gōngsī qiánmiàn zuò èrqībā,
Em ra trước công ty mình ngồi xe 278,
dào Táiwān yínháng nà yí zhàn,huàn shíwǔ lù jiù kěyǐ le。
đến trạm Ngân hàng Đài Loan đó, đổi tuyến 15 thì được rồi.
Zài nǎlǐ xiàchē?
Xuống xe ở đâu?
Zài XìnYīlù lùkǒu xiàchē。
Xuống xe ở đầu đường Tín Nhất.
WànMěi bǎihuò gōngsī jiù zài duìmiàn。
Công ty bách hóa Vạn Mỹ ở ngay đối diện.
CHỮ GIẢN THỂ
BÀI 5-1: XIN HỎI, NHÀ VỆ SINH Ở ĐÂU?
请问,洗手间在哪里?
在楼上。
公用电话呢?
在对面。
BÀI 5-2: TRONG CẶP CỦA BẠN CÓ KHÔNG?
谁拿了我的笔?
不知道。我没拿。你书包里面有没有?
没有。
桌子上面呢?
也不在桌子上。
噢,在这里。在字典下面。
BÀI 5-3: NÊN ĐI XE BÚYT NÀO?
老陈,我明天要去万美百货公司买皮鞋。
应该做什么公车?
你在我们公司前面坐二七八,到台湾银行那一站,换十五路就可以了。
在哪里下车?
在信一路路口下车。万美百货公司就在对面。
CHỮ PHỒN THỂ
BÀI 5-1: XIN HỎI, NHÀ VỆ SINH Ở ĐÂU?
請問,洗手間在哪裡?
在樓上。
公用電話呢?
在對面。
BÀI 5-2: TRONG CẶP CỦA BẠN CÓ KHÔNG?
誰拿了我的筆?
不知道。我沒拿。你書包裡面有沒有?
沒有。
桌子上面呢?
也不在桌子上。
噢,在這裡。在字典下面。
BÀI 5-3: NÊN ĐI XE BÚYT NÀO?
老陳,我明天要去萬美百貨公司買皮鞋。
應該做什麼公車?
你在我們公司前面坐二七八,到台灣銀行那一站,換十五路就可以了。
在哪裡下車?
在信一路路口下車。萬美百貨公司就在對面。