Divine Fragrance / Vương Giả Hương
by Phương Hồ


Divine Fragrance / Vương Giả Hương
by  Phương Hồ
English translation by Vuong Thanh, 2019


04-bongsonmong.mp3

Vương Giả Hương, Bồng Sơn Mộng
Phan Xuân Thi diễn ngâm
Hồng Vân giới thiệu

Autumn leaves falling, now and again,

on the byway lined with bamboos.

The clouds turn a reddish pink

with the sun in the high plains shining.

A horizon of ethereal, soft moonlight

emanates a fragrance of heavenly delight.

Some lifetimes of nostalgic poetry

from the wanderings of an exiled fairy.

Waking up from a dream of “Life’s an Illusion”,

feeling isolated like a deserted island.

Enter a club of pen and letters.

Now and then, having fun writing a few verses...

From somewhere the music of guzheng playing

an enchanting epiphyllum flower melody.




Lác đác lá rơi vàng nẻo trúc

Mây pha hồng đỉnh nắng cao nguyên

Một phương trăng ngát hương vương giả

Mấy kiếp thơ sầu bước trích tiên

Chợp giấc kê vàng trời hải đảo

Vào trang hãn mặc, quán thanh duyên

Không thường say, tỉnh năm vài chữ

Vẳng khúc quỳnh hoa thập lục huyền




Bồng Sơn Mộng

Vương Thanh kính họa thơ của Thân phụ


Mây trắng nhẹ trôi dòng thủy trúc

Bâng khuâng, chạnh nhớ mộng đào nguyên

Nằm ven bờ suối, mơ Lưu Nguyễn

Lạc chốn núi rừng, gặp Giáng Tiên

Sao nỡ chia tay cùng ngọc nữ

Để rồi ôm hận lỡ tơ duyên

Bồng sơn thăm thẳm mờ sương khói

Còn vọng trong tim khúc diệu huyền ...