From You / Từ Em
by Bùi Kim Thảo


From You / Từ Em
by  Bùi Kim Thảo
English translation by Vuong Thanh, 2023


Since you carried the essence of life’s fragrance into my life,

I brought back half a smile to weave Love’s destiny.

Releasing my longings and thoughts into poetry,

I paint dreams of springtime and vibrant skies. 


O tender lips, hazel eyes and bewitching smile. 

From you, I learned what it is to love, O my sweetest!

Into the river of life, your enchantment pours.

From it, I drink to the fullest the intoxication of Love. 


Golden sunlight wraps around Love’s silk threads.

The scent of a delicate flower still lingering in my senses. 

I can hear the wind whispering to Miss. Dream Cloud,

“O Miss Dream Cloud, wherever you wanders, 

please let me be your confidential  companion.” 


From you, the years of life are filled with the nectar of Love, 

That nurture the seasons of fruitful trees with sweet longings.

Flocks of birds return, singing and calling each other.

Dream of loving you, of us being together forever and ever. 



Từ em mang giọt hương đời 

Ta mang về nửa nụ cười làm duyên 

Thả nổi nhớ , buộc niềm riêng 

Vẽ xuân hoa mộng vẽ triền xanh tươi 


Nụ cười mắt biếc làn môi 

Từ em ta biết yêu rồi em ơi !

Cơn mê trút xuống dòng đời 

Từ em ta uống no trời yêu thương 


Nắng vàng quấn sợi tơ vương 

Nụ hoa cánh nhỏ còn vương vấn hoài 

Thì thầm gió nói cùng mây 

Mây ơi phiêu lãng gió đây đi cùng



Từ em năm tháng giọt lòng 

Đơm mùa cây trái ngọt nồng khát khao 

Chim về hót gọi xôn xao

Mộng thường yêu mãi chung nhau bước đường.