The Love Tree / Cây Tình Yêu
by Mỹ Hạnh


The Love Tree / Cây Tình Yêu

by  Mỹ Hạnh
English translation by Vuong Thanh, 2019


If you return to the Stone village this evening

On the hillside, the Love Tree’s still waiting

Even if yesteryear’s promise still seems so far away,

You’ve been constantly in my thoughts these months and days

If you return when your hair turns gray

The Love Tree would still be standing there

As a proof of childhood memories that we share

Playing seek-and-hide and carving each other’s name

If you don’t return, how very sad life would be

I will no longer call the tree The Love Tree

And my heart will no longer be kindled by Love’s fire

In melancholy and silence, it’s like the white clouds passing by…



Nếu có về phố đá chiều nay

Trên dốc cũ, cây tình yêu vẫn đợi

Lời hẹn nào dẫu còn xa vời vợi

Nỗi nhớ nào, vẫn khắc khoải một miền thương

Nếu người về khi mái tóc điểm sương

Cây tình yêu chắc vẫn còn đứng đó

Làm minh chứng kỷ niệm mình thuở nhỏ

Chơi trốn tìm, rồi lần khắc tên nhau

Nếu không về chắc sẽ buồn biết bao

Em không đặt tên là cây tình yêu nữa

Trái tim em cũng thôi không thắp lửa

Dỗi hờn rồi - thinh lặng - hóa mây bay.