Đề Bạch Nha động


Trịnh Sâm


安排別是一乾坤,

An bài biệt thị nhất càn khôn,

Trời đất bày sẵn ra chỗ này một khung cảnh riêng biệt

巍嶪穹窿地勢尊。

Nguy nghiệp khung long địa thế tôn.

Núi cao, bầu trời rộng, địa thế tôn nghiêm lắm

表裡重重虛石壁,

Biểu lý trùng trùng hư thạch bích,

Trong ngoài mấy lần vách đá dựng đứng lên

東西面面廠雲門。

Đông tây diện diện xưởng vân môn.

Đông tây mặt nào cũng hình như có cửa mây mở rộng

寒碑雲鎖陳陳寺,

Hàn bi vân toả trần trần tự,

Khói phủ bia đá cũ ở chùa tận bên trong

古磬風催遠遠村。

Cổ khánh phong thôi viễn viễn thôn.

Khánh cổ đánh lên gió đưa tiếng đến tận các làng xa

玉帶周廻供我賞,

Ngọc đái chu hồi cung ngã thưởng,

Dòng nước như đai ngọc vòng quanh đủ cho ra thưởng thức

何勞漁父訪桃源。

Hà lao Ngư phủ phỏng đào nguyên.

Cần gì phải hỏi thăm Đào Nguyên ở đâu nữa?


Động Bạch Nha ở bãi biển huyện Nga Sơn, Thanh Hoá. Ngọn núi cao đứng sững lên, giữa núi có động sâu, gần với động Từ Thức.