Trường An hoài cổ
Nguyễn Công Trứ

Mưỡu:

Chẳng thơm cũng thể hoa nhài,

Dẫu không lịch sự cũng người Trường An.


Nói:

Hồi thủ khả liên ca vũ địa,  (1)

Đất Trường An là cổ đế kinh.

Nước non một dải hữu tình,

Trời Nam Việt gây đồ đế kỷ,

Người thôn ổ, dấu phong lưu thành thị,

Đất kinh kỳ riêng một áng lâm tuyền.

Ven sườn non tiếng mục véo von,

In mặt nước buồm ngư thong thả.

Hoa thảo kỷ kinh xuân đại tạ,

Giang sơn trầm tiếu cổ hưng vong. (2)

Tranh thiên nhiên riêng một bức tang thương,

Khách du lãm coi nhường thăm hỏi.

Đã mấy độ sao dời vật đổi,

Nào vương cung, đế miếu đâu nào.

Mỉa mai vượn hót oanh chào.


(1)  回首可憐歌舞地. Nghĩa: Ngoảnh đầu nhìn lại lấy thương thay chốn ca múa cũ. Câu nầy trong bài thơ Thu hứng của Đỗ Phủ đời Đường: “Hồi thủ khả liên ca vũ địa, Tần trung tự cổ đế vương châu”

(2) Cỏ hoa thay đổi tàn tạ trải bao nhiêu xuân, Giang sơn cười thầm cuộc hưng vong xưa.