Cổ tự 古寺 • Chùa cổ


Ngô Thì Nhậm

Tằng lâu duyệt lịch kỷ tinh sương,

Thắng cảnh u khê dĩ bán hoang.

Trai táo yên tiêu xuân thảo mậu,

Hoa giai lộ lãnh cốc phong lương.

Nhiễu lâm linh thước y hàn thụ,

Khấu án bằng tăng xí điểu hương.

Thiên cổ liêu liêu di tích tại,

Triêu dương quá liễu hựu tà dương.


古寺


層樓閱歷幾星霜,

勝景幽淒已半荒。

齋灶煙消春草謝,

花階露冷谷風涼。

遶林靈鵲依寒樹,

扣案貧僧熾妙香。

千古寥寥遺跡在,

朝陽過了又斜陽。

Tầng lầu dầu dãi mấy tinh sương,

Thắng cảnh còn đây ngọn suối hoang!

Thềm gạch gió lùa, hơi lạnh lẽo,

Bếp chay cỏ mọc, dấu mơ màng.

Liệng rừng, chim thước tìm nương bụi,

Lễ án, sư già lặng đốt hương.

Di tích nghìn xưa coi vắng vẻ,

Triêu dương dãi bóng, lại tà dương!

Bản dịch của Nguyễn Sĩ Lâm